The General Assembly was informed that the estimated budget for IPSAS is $23.034 million. | UN | أُبلغت الجمعية العامة أن الميزانية المقدرة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تبلغ 23.034 مليون دولار. |
The Government committed to contribute $6.1 million to the estimated budget of $43.7 million for the elections. | UN | وتعهدت الحكومة بالمساهمة بمبلغ 6.1 ملايين دولار في الميزانية المقدرة بمبلغ 43.7 مليون دولار المخصصة للانتخابات. |
The estimated budget is intended to cover all West African countries and Chad. | UN | وضعت الميزانية التقديرية لتغطية مجموع بلدان غرف أفريقيا وتشاد. |
The Advisory Committee recommended a reduction of 5 per cent in the proposed budget; accordingly, the estimated budget requirements for UNIFIL should be reduced from $522.8 million to $496.6 million. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بخفض الميزانية المقترحة بنسبة قدرها 5 في المائة، مما يؤدي إلى خفض احتياجات الميزانية التقديرية للقوة من 522.8 مليون دولار إلى 496.6 مليون دولار. |
In view of its foregoing comments and observations, the Advisory Committee recommends that the estimated budget requirements be reduced from $522,753,200 to $496,615,500. | UN | وفي ضوء ما سبق إبداؤه من تعليقات وملاحظات، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض الاحتياجات التقديرية للميزانية من 200 753 522 دولار إلى 500 615 496 دولار. |
The estimated budget resources for these nine management outputs are presented in supplementary table I under paragraph 16 of the support budget. | UN | وترد الموارد المقدرة في الميزانية لهذه النواتج الإدارية التسعة في الجدول التكميلي الأول المدرج في الفقرة 16 من ميزانية الدعم. |
The President of Nigeria had directed that the estimated budget drawn up by the Secretariat for the event be included in the national budget for 2009. | UN | وقد أمر رئيس نيجيريا بأن تدرج في الميزانية الوطنية لعام 2009 تقديرات الميزانية التي حددتها الأمانة لذلك الحدث. |
No allowance has been made in the estimated budget for the costs of a letter-of-credit facility. Bond capital issue | UN | ولا تتضمن الميزانية المقدرة للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية اعتمادات مخصصة لتكاليف خطاب الاعتماد. |
The total estimated budget for 2005 stands at $232.02 million. | UN | ويقف مجموع الميزانية المقدرة لعام 2005 عند حد 232.02 مليون دولار. |
The 2002 estimated budget was $730,100. | UN | وكانت الميزانية المقدرة لعام 2002 تبلغ 100 730 دولار. |
The overall estimated budgets are lower than the allocated resources because the allocations reflect the actual income, which in most cases was lower than the estimated budget. | UN | والميزانيات المقدرة الإجمالية أقل من الموارد المخصصة. ويرجع ذلك إلى أن المخصصات تعكس الإيرادات الفعلية، التي تكون أقل في معظم الحالات من الميزانية المقدرة. |
The total estimated budget for implementing the strategy over the period 1990 to 1995 was $7.7 million. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية المقدرة لتنفيذ الاستراتيجية ٧,٧ مليون دولار على مدى الفترة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٥. |
Estimated budget: Approximately US$ 4 million | UN | الميزانية التقديرية: حوالي 4 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The General Assembly was informed that the estimated budget for the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) amounted to $23.034 million. | UN | أبلغت الجمعية العامة بأن الميزانية التقديرية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تبلغ 23.034 مليون دولار. |
Historical budget utilization, particularly estimated budget utilization preceding the next budget year, forms the basis for preparing budget estimates for the next year, particularly for overheads. | UN | تشكل استخدامات الميزانيات السابقة، لا سيما استخدامات الميزانية التقديرية السابقة في السنة المالية التالية، الأساس لإعداد تقديرات الميزانية للسنة التالية خاصة فيما يتعلق بالنفقات العامة. |
Table 4 shows an overview of the estimated budget for the biennium 2014 - 2015. | UN | ويقدم الجدول 4 لمحة عامة عن الميزانية التقديرية لفترة السنتين 2014-2015. |
Taking into account its observations in paragraph 23 above, the Advisory Committee recommends that the estimated budget requirements of $474,334,900 for the maintenance of the Operation be reduced by $1,642,700. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، آخذة في اعتبارها ملاحظاتها الواردة في الفقرة 23 أعلاه، بأن تخفض بمبلغ 700 642 1 دولار الاحتياجات التقديرية للميزانية البالغة 900 334 474 دولار اللازمة للإنفاق على العملية. |
In addition, taking into account its observations in those paragraphs, the Committee recommends that the estimated budget requirements of $40,683,600 for the maintenance of the Logistics Base be reduced by $378,100. | UN | وفضلا عن ذلك، توصي اللجنة، مع مراعاة ملاحظاتها الواردة في تلك الفقرات، بأن تخفض بمبلغ 100 378 دولار الاحتياجات التقديرية للميزانية البالغة 600 683 40 دولار اللازمة للإنفاق على قاعدة اللوجستيات. |
In view of its recommendation in paragraphs 28, 29, 32, 33, 35 and 37 above, the Advisory Committee recommends that the estimated budget requirement be reduced by $1,147,300, from $71,485,900 to $70,338,600. | UN | وفي ضوء توصيتها الواردة في الفقرات 28 و 29 و 32 و 33 و 35 و 37 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض الاحتياجات المقدرة في الميزانية بمبلغ 300 147 1 دولار، من 900 485 71 دولار إلى 600 338 70 دولار. |
In accordance with that request, the proposed scope of the evaluation, methodology, composition of the evaluation team, timetable and estimated budget are provided below. | UN | وتنفيذا لهذا الطلب، يرد أدناه النطاق المقترح للتقييم والمنهجية وتكوين فريق التقييم والجدول الزمني والميزانية المقدرة. |
Full-size phase of a GEF co-funded project, duration 4 years, total estimated budget $15,971,257 (including $5,928,714 from GEF). | UN | مرحلة كاملة الأطوار لمشروع يشارك مرفق البيئة العالمية في تمويله، مدة المشروع أربع سنوات، وبميزانية تقديرية تصل اعتماداتها إلى 257 971 15 دولاراً (بما في ذلك 714 928 5 دولاراً من مرفق البيئة العالمية) |
The evaluation has an estimated budget of $450,000. | UN | وتُقدر ميزانية التقييم بمبلغ 000 450 دولار. |
The project was recently extended for another five years with an estimated budget of NKr 30 million. | UN | وجرى مؤخرا تمديد فترة هذا المشروع لخمس سنوات أخرى بميزانية تقدر بمبلغ 30 مليون كرونة نرويجية. |
However, the plan does not provide an estimated budget, much less an approved budget, for the implementation of each initiative. | UN | غير أن الخطة ما زالت تقتفر إلى ميزانية مقدرة لتكاليف تنفيذ كل نشاط، وهي أبعد من أن تكون لها ميزانية جرى إقرارها لتنفيذ هذه الأنشطة. |