"estimated savings" - Translation from English to Arabic

    • الوفورات المقدرة
        
    • وفورات مقدرة
        
    • بالوفورات التقديرية
        
    • بالوفورات المقدرة
        
    • تحقيق وفورات تقدر بنحو
        
    • وفورات تناهز
        
    • وفورات تُقدّر
        
    • وفورات قدرت
        
    • النفقات التقديرية
        
    • إلى وفورات
        
    Delegations were informed that with 62 post discontinuations at Headquarters, the estimated savings from this exercise in 1998 would be some $ 2 million. UN وأُبلغت الوفود أنه مع إلغاء ٢٦ وظيفة في المقر، ستبلغ الوفورات المقدرة من هذه العملية في عام ٨٩٩١ زهاء مليوني دولار.
    estimated savings under new contract $4,805,026 UN الوفورات المقدرة في إطار العقد الجديد: 026 805 4 دولارا
    These estimated savings have been achieved as a result in reductions in troop strength and related travel and allowance costs. UN وقد تحققت هذه الوفورات المقدرة نتيجة للتخفيضات التي جرت في عدد القوات، وما يتصل بذلك من تكاليف سفر وبدل.
    Thirteen new offices were established using the start-up packages, with estimated savings accruing to UNDP of over $500,000. UN وقد أنشئ ثلاثة عشر مكتبا جديدا باستخدام مجموعات البدء، مع تحقيق وفورات مقدرة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تبلغ ما يزيد عن ٠٠٠ ٥٠٠ دولار.
    The estimated savings are attributable to vacancies for varying lengths of time at Headquarters as well as in the United Nations Information Centres at Geneva and Vienna. UN وتعزى الوفورات المقدرة الى وجود شواغر لفترات متباينة في المقر وفي مركزي اﻷمم المتحدة للاعلام في جنيف وفيينا.
    25.18 In table 25.4 below, estimated savings over the first seven years with a deficit are reflected in parentheses and savings without parentheses. UN 25-18 ويبين الجدول 25-4 أدناه الوفورات المقدرة على مدى السنوات السبع الأولى مع العجز بين قوسين، والوفورات بدون عجز بدون قوسين.
    54. estimated savings for 2006-2007 are attributable mainly to reduced requirements for life support services based on the provision of services at lower cost by local contractors. UN 54 - وتعزى الوفورات المقدرة لفترة 2006-2007 أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من خدمات دعم الحياة نتيجة توفير الخدمات بتكلفة أقل عن طريق متعاقدين محليين.
    The participation of the project in public procurement has generated savings in excess of 25 per cent of the amounts originally budgeted by the entities, with total estimated savings of nearly $500 million. UN وحققت مشاركة المشروع في مشتريات القطاع العام وفورات تزيد نسبتها على ٢٥ في المائة من المبالغ التي خصصتها الكيانات أصلا، وبلغ مجموع الوفورات المقدرة نحو ٥٠٠ مليون دولار.
    The supporting documentation contained additional details concerning the estimated savings of $16.8 million that had been realized in the 1996-1997 budget. UN وتتضمن الوثائق المساندة تفاصيل إضافية بشأن الوفورات المقدرة بمبلغ ١٦,٨ مليون دولار التي تحققت في ميزانية ١٩٩٦-١٩٩٧.
    estimated savings in industrialized countries can be as high as 40 per cent, and savings are also feasible in developing countries, although they are very dependent on the local situation. UN ويمكن أن تصل نسبة الوفورات المقدرة في البلدان الصناعية إلى ٤٠ في المائة، كما يمكن أيضا تحقيق وفورات في البلدان النامية، رغم أنها تعتمد إلى حد كبير على الحالة المحلية.
    Concerning the outposting of certain functions from Geneva to Budapest, the Deputy High Commissioner confirmed that UNHCR was still on track to realize the originally estimated savings. UN وفيما يخص نقل بعض المهام من جنيف إلى بودابست، أكّد أن المفوضية تواصل سيرها على الطريق الصحيح من أجل تحقيق الوفورات المقدرة أصلاً.
    The estimated savings under spare parts and supplies ($58,000) resulted from lower prices obtained and partially offset by higher requirements under commercial communications ($10,000) due to heavy volume of telephone and facsimile traffic. UN نتجت الوفورات المقدرة تحت قطع الغيار واللوازم )٥٨ ٠٠٠ دولار( من الحصول على أسعار أدنى، وقابلتها جزئيا احتياجات اضافية تحت الاتصالات التجارية )١٠ ٠٠٠ دولار( بسبب كثافة المكالمات بالهاتف والفاكس.
    39C.6 The estimated savings under this heading in the amount of $63,900 are the result of lower than estimated travel requirements for the Department in the course of the programme implementation. UN ٣٩ جيم -٦ تنشأ الوفورات المقدرة تحت هذا البند البالغة ٩٠٠ ٦٣ دولار عن انخفاض الاحتياجات اللازمة لﻹدارة عن الاحتياجات المقدرة للسفر أثناء تنفيذ البرنامج.
    70. The estimated savings for 2008 are mainly due to reduced requirements as a result of higher actual vacancy rates than budgeted as well as savings under operational costs due to the inability to relocate to Somalia and restricted air movements because of the security situation in the country. UN 70 - وتُعزى الوفورات المقدرة لعام 2008 أساساً إلى انخفاض الاحتياجات نتيجة لزيادة معدلات الشواغر الفعلية عما أُدرج في الميزانية وكذلك إلى الوفورات المحققة في إطار التكاليف التشغيلية نظراً لعدم إمكان الانتقال إلى الصومال والقيود المفروضة على التحركات الجوية بسبب الحالة الأمنية في البلد.
    88. estimated savings for 2008 are mainly the result of the non-deployment to Basra and Kirkuk and hence lower expenditures for life support/logistical services costs. UN 88 - ونجمت الوفورات المقدرة لعام 2008 أساسا عن عدم نشر قوات في البصرة وكركوك مما أسفر عن انخفاض النفقات المتعلقة بدعم تكاليف خدمات المعيشة/تكاليف الدعم اللوجستي.
    OIOS recommended that MONUC adjust over-reported troop strength in its records, which resulted in estimated savings of some $1.9 million, and reconcile troop strength figures. UN وأوصى المكتب بأن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتعديل قوام القوات المقيد في سجلاتها بشكل مبالغ فيه، بما أدى إلى تحقيق وفورات مقدرة بنحو 1.9 مليون دولار، ومواءمة الأرقام المتعلقة بقوام القوات.
    Listed below are the estimated savings: UN وترد فيما يلي قائمة بالوفورات التقديرية:
    Compared to the estimated savings in the communications costs of those missions amounting to approximately $15.6 million, the estimated contribution from peace-keeping missions' budgets amounts to approximately $8.6 million. UN ٧٠ - وبالمقارنة بالوفورات المقدرة في تكاليف تلك البعثات المتعلقة بالاتصالات السلكية واللاسلكية التي تبلغ نحو ١٥,٦ مليون دولار فإن المساهمة المقدرة من ميزانيات بعثات حفظ السلم تبلغ نحو ٨,٦ ملايين دولار.
    The reduced rates of the dependency allowances will result in estimated savings of $45,000 per annum. UN وسيسفر تخفيض معدلات علاوات الإعالة عن تحقيق وفورات تقدر بنحو 000 45 دولار في السنة.
    (b) Reduced staffing requirements at the mission level, estimated at some 17 per cent, resulting in estimated savings of $400,000; UN (ب) تخفيض الاحتياجات من الموظفين على مستوى البعثة بنحو 17 في المائة، مما ستنتج عنه وفورات تناهز 000 400 دولار؛
    This reduction would result in estimated savings of Euro452,410 in Programme A.1, Meetings of the Policymaking Organs, and Euro78,705 in Major Programme G, Indirect Costs. UN وستُحقّق بفضل هذا التخفيض وفورات تُقدّر بمبلغ 410 452 يورو في البرنامج ألف-1، اجتماعات أجهزة تقرير السياسات، وبمبلغ 705 78 يورو في البرنامج الرئيسي زاي، التكاليف غير المباشرة.
    For example, the consolidation of New York’s mainframe operations at the International Computing Centre resulted in estimated savings of $1.2 million per year. UN وعلى سبيل المثال، حقق توحيد المركز لعمليات الحاسوب الرئيسي في نيويورك وفورات قدرت بمبلغ ١,٢ مليون دولار سنويا. رابعا - الاستنتاجات
    This would result in estimated savings of $7,500-$15,000. UN وسوف يؤدي ذلك إلى وفورات في التكاليف تتراوح بين 500 7 دولار و 000 15 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more