"estimated to be" - Translation from English to Arabic

    • ب
        
    • ويقدر أن
        
    • بما يتراوح
        
    • وتشير التقديرات إلى أن
        
    • يقدر أن
        
    • التقديرات تشير إلى أن
        
    • حسب التقديرات
        
    • قدر أن
        
    • بما يقارب
        
    • يقدر أنها
        
    • المقدر أن
        
    • المقدر أنها
        
    • بمبلغ يتراوح
        
    • بحسب التقديرات
        
    • يقدر بنحو
        
    In Tanzania, more than 80 per cent of the entire population, which is estimated to be 40 million, live in rural areas. UN وفي تنزانيا، يعيش أكثر من 80 في المائة من كل السكان المقدر عددهم ب 40 مليون نسمة، في المناطق الريفية.
    The Louvre received a surprise package this morning a shipment of stolen paintings estimated to be worth $ 1 5 million. Open Subtitles استلم متحف اللوفر مفاجأة هذا الصباح عبارة عن شحنة الصور المسروقة والتى تقدر ب 15 مليون دولار
    Investment in the sector is currently estimated to be about 0.2 per cent of total foreign direct investment flows. UN ويقدر أن الاستثمارات في القطاع تبلغ حالياً قرابة 0.2 في المائة من إجمالي تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Cash requirements, which fluctuated depending on the period of year, were estimated to be an average of $80 million-$90 million per month. UN وقُدرت الاحتياجات النقدية، التي تقلبت بحسب فترات السنة بما يتراوح بين ٠٨ و ٠٩ مليون دولار شهريا في المتوسط.
    This number was estimated to be a fraction of those who had become homeless, most of whom found temporary shelter with relatives. UN وتشير التقديرات إلى أن هذا الرقم جزء ضئيل من عدد من فقدوا مأواهم، الذين وجد معظمهم مأوى لهم عند أقاربهم.
    Moreover, hundreds of thousands of children are estimated to be living on the streets. UN وعلاوة على هذا يقدر أن مئات الألوف من الأطفال يعيشون في الشوارع.
    The number of child casualties is, however, estimated to be much higher according to the International Committee of the Red Cross. UN غير أن التقديرات تشير إلى أن عدد الخسائر بين الأطفال يعد أعلى كثيرا كما تفيد لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    -The loss is estimated to be $50,000. " -$50,000? Open Subtitles تقدر الخسارة ب 50 ألف دولار خمسون ألف دولار؟
    b/ The report of one of the commissions in 1987 was incomplete; 72 procedures are estimated to be missing. UN (ب) كان تقرير أحد اللجان غير كامل عام 1987 والمقدر أن هناك 72 حالة مفقودة.
    However, the demand for such micro-loan assistance was estimated to be about 150,000 requests.10 UN غير أن عدد الطلبات المقدمة للحصول على مثل هذه المساعدة بالائتمانات البالغة الصغر قدر ب 000 150 طلب(10).
    Contributions from the United States and France for 1996 are estimated to be lower than for the previous year. UN ويقدر أن تكون تبرعات فرنسا والولايات المتحدة في عام ١٩٩٦ أقل مما كانت عليه في العالم السابق.
    The median age is estimated to be 27.5 in 2000. UN ويقدر أن العمر الوسيط في سنة ٢٠٠٠ سيكون ٢٧,٥.
    (i) Maternal malnutrition was estimated to be in the range of 10 per cent to 60 per cent; UN ' ١ ' إن نسبة سوء التغذية لدى اﻷمهات تقدر بما يتراوح بين ١٠ في المائة و ٦٠ في المائة؛
    Poor nutrition is estimated to be a critical factor in over half of all child deaths. UN وتشير التقديرات إلى أن سوء التغذية عامل حاسم في ما يزيد على نصف مجموع وفيات الأطفال.
    There is no accurate figure for the number of internally displaced persons, although it is estimated to be as high as 500,000. UN ولا يتوافر عدد دقيق عن المشردين داخليا، على الرغم من أنه يقدر أن عددهم يصل إلى 000 500 شخص.
    However, the number of children who were recruited by LTTE is estimated to be much higher. UN ومع ذلك، فإن التقديرات تشير إلى أن عدد الأطفال الذين جندتهم جبهة نمور تحرير تاميل إيلام أعلى بكثير من ذلك.
    A total number of 33,762 households were reportedly sprayed with insecticide of which a total population of 168,711 was estimated to be protected. UN وأُبلغ أنه تم الرش بمبيدات حشرية فيما مجموعه 762 33 أسرة معيشية مما حمى ما مجموعه 711 168 شخصا حسب التقديرات.
    The new modalities that had been established at the local government level were estimated to be well received by members of civil society. UN وقد قدر أن اﻷساليب الجديدة التي أنشئت على المستوى الحكومي المحلي قد استقبلها أعضاء المجتمع المدني استقبالا جيدا.
    In industrialized countries, about 2.5 million children under the age of 15 were estimated to be in child labour in 2000. UN وفي البلدان الصناعية، قدر عدد الأطفال العاملين من دون سن 15 عاماً بما يقارب 2.5 مليون طفل في عام 2000.
    The Secretary-General indicates that the amount of resources devoted to knowledge management activities, although currently unavailable with any degree of precision, is estimated to be very high, given the extensive fragmentation of the content management processes, tools and resources of the Organization. UN ويشير الأمين العام إلى أن قيمة الموارد المخصصة لأنشطة إدارة المعارف غير متوفرة بأي درجة من الدقة، ولكن يقدر أنها عالية للغاية، نظراً للتجزؤ الواسع النطاق لعمليات إدارة المحتوى وأدوات وموارد المنظمة.
    The cost of this work is estimated to be $70.5 million. UN ومن المقدر أن تبلغ تكلفة هذا العمل 70.5 مليون دولار.
    The overwhelming majority of the 1,994 applications estimated to be in use across the Secretariat are therefore not managed by the Office. UN ومن ثم فإن المكتب لا يدير الأغلبية الساحقة للتطبيقات المقدر أنها تستخدم على نطاق الأمانة العامة وعددها 994 1 تطبيقا.
    After full implementation, the overall savings are estimated to be between $36.4 million and $54.6 million on an annual recurring basis. UN وبعد التنفيذ الكامل، يُقدر مجمل الوفورات بمبلغ يتراوح بين 36.4 مليون دولار و 54.6 مليون دولار على أساس سنوي متكرر.
    In 2007, the total area in these three countries estimated to be under coca cultivation rose by 16 per cent, to 181,600 hectares. UN وفي عام 2007، ارتفعت المساحة الإجمالية المزروعة بالكوكا بحسب التقديرات في هذه البلدان الثلاثة بنسبة 16 في المائة إلى 600 181 هكتار.
    Studies indicated that there were estimated to be around 10,000 such names in Western Canada. UN وتشير الدراستان إلى وجود ما يقدر بنحو 000 10 من هذه الأسماء في غربي كندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more