"estimates for the biennium" - Translation from English to Arabic

    • تقديرات فترة السنتين
        
    • التقديرات لفترة السنتين
        
    • المقترحة لفترة السنتين
        
    • والتقديرات لفترة السنتين
        
    • بالنسبة لفترة السنتين
        
    The Committee enquired to what extent its concerns had been addressed in the estimates for the biennium 2000–2001. UN واستفسرت اللجنة عن مدى معالجة شواغلها في تقديرات فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    The estimates for the biennium 2000–2001 were based on the conference services workload during 1998–1999. I.43. UN وقد وضعت تقديرات فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على أساس حجم عمل خدمات المؤتمرات خلال الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    When estimates for the biennium 2002 - 2003 were submitted for approval, negotiations on new fees had not yet been finalized. UN وعندما قدمت تقديرات فترة السنتين 2002-2003 لاعتمادها، لم تكن المفاوضات بشأن الأتعاب الجديدة قد انتهت بعد.
    The estimates for the biennium 2012-2013, which are based on the court schedule projections, take into account the reduced trial workload; UN وتأخذ التقديرات لفترة السنتين 2012-2013، التي تستند إلى إسقاطات الجدول الزمني للمحكمة، في الحسبان انخفاض عبء العمل المرتبط بالمحاكمات؛
    As far as the Office of the High Representative was concerned, the estimates for the biennium 2008-2009 related solely to the cost of facilitating the participation of representatives of the least developed countries in meetings of the Economic and Social Council. UN أما بشأن مكتب الممثل السامي، تتعلق التقديرات لفترة السنتين 2008-2009 فقط بتكلفة تسهيل مشاركة ممثلين عن أقل البلدان نموا في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    She hoped that measures would be taken in that connection within the framework of the programme budget estimates for the biennium 1994-1995. UN وتأمل أن تُتخذ تدابير بهذا الشأن في اطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The estimates for the biennium 1998-1999 include provisions for language training limited to staff of the United Nations Office at Vienna. UN وتشمل تقديرات فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ اعتمادات للتدريب اللغوي مقصورة على موظفي المكتب.
    The estimates for the biennium 1998-1999 include provisions for language training limited to staff of the United Nations Office at Vienna. UN وتشمل تقديرات فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ اعتمادات للتدريب اللغوي مقصورة على موظفي المكتب.
    A reduction for the one-time provision, by the same amount, is applied against grants and contributions in the estimates for the biennium 2008-2009. UN ويخصم هذا الاعتماد المرصود لمرة واحدة، بنفس المقدار، من بند المنح والمساهمات في تقديرات فترة السنتين 2008-2009. الجدول 9-32
    The Committee was informed that there were obvious indications that there would be an increase in meetings, as estimates for the biennium ending 31 December 1997 show. UN وأبلغت اللجنة بأن هناك دلائل واضحة تشير إلى أنه لن تكون هناك زيادة في عدد الاجتماعات، كما يتبيﱠن من تقديرات فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    The Committee was informed that there were obvious indications that there would be an increase in meetings, as estimates for the biennium ending 31 December 1997 show. UN وأبلغت اللجنة بأن هناك دلائل واضحة تشير إلى أنه لن تكون هناك زيادة في عدد الاجتماعات، كما يتبيﱠن من تقديرات فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    The increase of $390,200 over the estimates for the biennium approved last year relates exclusively to administrative costs, and consists of $315,200 for temporary assistance resources, $25,000 for travel and related costs and $50,000 for data processing costs. UN وتتعلق الزيادة البالغة ٢٠٠ ٣٩٠ دولار على تقديرات فترة السنتين المعتمدة في السنة الماضية بالتكاليف اﻹدارية وحدها، وهي تشمل مبلغ ٢٠٠ ٣١٥ دولار لمــوارد المساعــدة المؤقتــة، ومبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار للسفر وما يتصل به من تكاليف، ومبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار لتكاليف تجهيز البيانات.
    The increase in the estimates for the biennium 2010-2011 relates to the expected increase in activities in the areas of information and communications technologies applications and sustainable development and climate change. UN وتتعلّق الزيادة في تقديرات فترة السنتين 2010-2011 بالزيادة المتوقّعة في الأنشطة المضطلع بها في مجالات تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية المستدامة وتغيّر المناخ.
    The Advisory Committee notes that for 2012-2013, the resources devoted to monitoring and evaluation would amount to $57.3 million, representing an increase of $6.5 million, or some 13 per cent, over the estimates for the biennium 2010-2011. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المخصصة للرصد والتقييم، في فترة السنتين 2012-2013، تبلغ 57.3 مليون دولار، بزيادة قدرها 6.5 ملايين دولار، أي 13 في المائة، عن تقديرات فترة السنتين 2012-2013.
    In preparing estimates for the biennium 2004-2005, a 7.7 per cent increase in real terms in total regular budget funding for UN-HABITAT has been assumed, compared to the final approved budget for the biennium 2002-2003. UN 6 - وعند إعداد تقديرات فترة السنتين 2004 - 2005، افترضت زيادة نسبتها 7.7 في المائة بالأرقام الحقيقية في مجموع تمويل الميزانية العادية لموئل الأمم المتحدة قياساً بالميزانية المعتمدة النهائية لفترة السنتين 2002 - 2003.
    Under subprogramme 1, the projected extrabudgetary resources amount to $377,000 and represent an increase of $191,000 above the estimates for the biennium 2012-2013 ($186,000). UN وفي إطار البرنامج الفرعي 1، تبلغ الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية 000 377 دولار، وتمثل زيادة قدرها 000 191 دولار عن تقديرات فترة السنتين 2012-2013 (000 186 دولار).
    The estimates for the biennium 2008-2009 had been based on the resources approved for special political missions in 2006-2007, with the deduction of provisions for missions that had been or were expected to be discontinued. UN أما التقديرات لفترة السنتين 2008-2009، فقد استندت إلى الموارد التي أقرت للبعثات السياسية الخاصة في 2006-2007، مع اقتطاع اعتمادات البعثات التي توقفت، أو من المتوقع أن تتوقف.
    6. The Advisory Committee notes that the estimates for the biennium 1998-1999 are not presented in accordance with the requirements set by the Executive Board in its decision 95/23 to maintain the allocation of 24.1 per cent mentioned in paragraph 5 above. UN ٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ليست معروضة طبقا للمتطلبات التي حددها المجلس التنفيذي في المقرر ٩٥/٢٣ لﻹبقاء على الاعتماد البالغ ٢٤,١ في المائة من الموارد المذكور في الفقرة الخامسة أعلاه.
    It is anticipated at present that in preparing the proposals for the biennium 2004-2005 consideration will be given to costing all new post proposals on a full-cost basis to avoid the delayed impact of growth in the biennium 2004-2005, prejudicing the level of estimates for the biennium 2006-2007. UN ويتوقع في الوقت الحاضر أن يؤخذ في الاعتبار، لدى إعداد المقترحات لفترة السنتين 2004-2005 تقدير تكاليف جميع المقترحات المتعلقة بالوظائف الجديدة على أساس كامل التكلفة لتفادي الأثر المؤجل للنمو في فترة السنتين 2004-2005، مما يمس مستوى التقديرات لفترة السنتين 2006-2007.
    It is anticipated at present that in preparing the proposals for the biennium 2004-2005 consideration will be given to costing all new post proposals on a full-cost basis to avoid the delayed impact of growth in the biennium 2004-2005, prejudicing the level of estimates for the biennium 2006-2007. UN ويتوقع في الوقت الحاضر أن يؤخذ في الاعتبار، لدى إعداد المقترحات لفترة السنتين 2004-2005 تقدير تكاليف جميع المقترحات المتعلقة بالوظائف الجديدة على أساس كامل التكلفة لتفادي الأثر المؤجل للنمو في فترة السنتين 2004-2005، مما يضعف مستوى التقديرات لفترة السنتين 2006-2007.
    17/33 Programme and programme support costs budget of the Environment Fund: revised estimates for the biennium 1992-1993 and proposed budget for the UN تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج بالنسبة لصندوق البيئة: التقديرات المنقحــة لفتــرة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ والميزانيــة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    United Nations Postal Administration: financial information and estimates for the biennium 2006-2007 UN إدارة بريد الأمم المتحدة - المعلومات المالية والتقديرات لفترة السنتين 2006-2007
    B Final income estimates for the biennium 1992-1993 UN تقرر بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more