"estimates included" - Translation from English to Arabic

    • التقديرات المدرجة
        
    • التقديرات الواردة
        
    • شملت التقديرات
        
    • شملت تقديرات
        
    • التقديرات تتضمن
        
    • التقديرات تشمل
        
    • للتقديرات الواردة
        
    This level is equivalent to 100 per cent of estimates included in the approved programme budget. UN وهذا المقدار يعادل 100 في المائة من التقديرات المدرجة في الميزانية البرنامجية المعتمدة.
    This level is equivalent to 100 per cent of estimates included in the approved programme budget. UN وهذا المقدار يعادل 100 في المائة من التقديرات المدرجة في الميزانية البرنامجية المعتمدة.
    This level is equivalent to 100 per cent of estimates included in the approved programme and budgets for 2010. UN وهذا المقدار يعادل 100 في المائة من التقديرات المدرجة في البرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين لعام 2010.
    This is indicative of 75.6 per cent of estimates included in the approved programme and budgets. UN وهذا يشير إلى نسبة 75.6 في المائة من التقديرات الواردة في وثيقة البرنامج والميزانية المعتمدة.
    Accordingly, the estimates included in the sixth progress report have been modified to include $3.5 million for general temporary assistance. UN وبناء على ذلك، فقد عدلت التقديرات الواردة في التقرير المرحلي السادس كي تشمل ٣,٥ ملايين دولار للمساعدة المؤقتة العامة.
    13. The estimates included provision for the repatriation of 131 United Nations Volunteers in January 2007 upon the planned completion of the electoral process. UN 13 - شملت التقديرات اعتمادا لتغطية تكاليف إعادة 131 من متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم في كانون الأول/يناير 2007 حال الانتهاء من العملية الانتخابية على النحو المقرر.
    15. Budgetary estimates included provisions for the mission's share of a new global software licensing agreement. UN 15 - شملت تقديرات الميزانية اعتمادات لتغطية نصيب البعثة من كلفة اتفاق عالمي جديد يتعلق بالترخيص للبرمجيات.
    The Advisory Committee was informed that the estimates included non-recurrent costs in the amount of $7,551,100 and costs for the operations of the new system of internal justice for one year (see table 2 above). UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه التقديرات تتضمن مبلغ 600 362 8 دولار للتكاليف غير المتكررة وتكاليف عمليات نظام العدل الداخلي الجديد لمدة عام واحد. (انظر الجدول 2 أعلاه).
    The estimates included provision for 450 round-trip flights at an average cost of $5,500 while only 233 one-way trips were undertaken at an average cost of $4,140. UN وكانت التقديرات تشمل اعتمادا لـتغطية تكاليف450 رحلة ذهابا وإيابا بكلفة متوسطها 500 5 دولار غير أنه لم يتم إجراء سوى 233 رحلة ذهاب بمتوسط تكلفة قدره 140 4 دولار.
    This level corresponds to 99.2 per cent of estimates included in the approved programme and budgets. UN ويعادل مستوى الاعتمادات هذا 99.2 في المائة من التقديرات المدرجة في البرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين.
    This level is equivalent to 100 per cent of estimates included in the approved programme and budgets. UN وهذا المقدار يعادل 100 في المائة من التقديرات المدرجة في صيغة البرنامج والميزانيتين المعتمدة.
    In the event that actual cost recovery is higher than the estimates included in the budget proposal, the additional amount will be used for management activities in line with the decision of the Executive Board. UN وفي حالة كانت التكاليف المستردة الفعلية أعلى من التقديرات المدرجة في الميزانية المقترحة، يستخدم المبلغ الإضافي للإنفاق على الأنشطة الإدارية بما يتماشى مع مقرر المجلس التنفيذي.
    131. The estimates included under this heading are related to the salaries, allowances and common costs of judges. UN 131 - تتعلق التقديرات المدرجة في إطار هذا البند بالمرتبات والبدلات والتكاليف العامة للقضاة.
    131. The estimates included under this heading are related to the salaries, allowances and common costs of judges. UN 131 - تتعلق التقديرات المدرجة في إطار هذا البند بالمرتبات والبدلات والتكاليف العامة للقضاة.
    119. The estimates included under this heading are related to the salaries, allowances and common costs of judges. UN 119 - تتعلق التقديرات المدرجة تحت هذا البند بالمرتبات والبدلات والتكاليف العامة للقضاة.
    Accordingly, the estimates included in the sixth progress report have been modified to include $3.5 million for general temporary assistance. UN وبناء على ذلك، فقد عدلت التقديرات الواردة في التقرير المرحلي السادس كي تشمل ٣,٥ ملايين دولار للمساعدة المؤقتة العامة.
    Table 17 presents information on the actual utilization of resources against the estimates included in the 2012-2013 institutional budget. UN معلوماتٍ عن الاستخدام الفعلي للموارد مقابل التقديرات الواردة في الميزانية المؤسسية لفترة السنتين 2012-2013.
    The Committee points out that this statement implies that reimbursement made thus far, or the estimates included in peacekeeping budgets and performance reports, may not have been based on well-developed procedures and management tools. UN وأشارت اللجنة إلى أن هذه العبارات تعني أن اﻷموال التي رُدت حتى اﻵن، أو التقديرات الواردة في ميزانيات حفظ السلام وتقارير اﻷداء ربما لا تستند إلى نظم داخلية وأدوات إدارية مستحدثة بصورة جيدة.
    5. The 15 working days for the seventh session called for in the draft resolution would require an additional week for the seventh session of the Committee over the estimates included in the draft calendar of conferences and meetings. UN 5 - وسوف تقتضي فترة الـ 15 يوم عمل التي دعا إليها مشروع القرار إضافة أسبوع إلى فترة الدورة السابعة للجنة، زيادة على التقديرات الواردة في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات.
    Should other statements of programme budget implications be issued subsequent to the issuance of the present document and prior to the conclusion of the work of the Fifth Committee at its current session, the first performance parameters will be taken into account in arriving at estimates included in those documents. UN وفي حالة إصدار بيانات أخرى عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية بعد صدور هذه الوثيقة وقبل اختتام أعمال اللجنة الخامسة في دورتها الحالية، فستؤخذ بعين الاعتبار بارامترات الأداء الأولى في إعداد التقديرات الواردة في تلك الوثائق.
    14. The revised 2006/07 budget estimates included provision for 4 international and 16 national staff in the Engineering Section for temporary assistance in the installation and maintenance of camps to accommodate the additional military and police personnel. UN 14 - شملت التقديرات المنقحة لميزانية 2006-2007 اعتمادا لتغطية تكاليف أربعة موظفين دوليين و 16 موظفا وطنيا في قسم الهندسة بهدف تقديم مساعدة مؤقتة في إقامة وصيانة مخيمات لإيواء العدد الإضافي من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    58. The Advisory Committee recalls that, for the 2012/13 period, the cost estimates included efficiency gains in the amount of $16,620,500, resulting primarily from the decision to extend the useful economic life of assets and the reconfiguration of the aircraft fleet (A/66/691, para. 70). UN 58 -وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه بالنسبة للفترة 2012/2013، شملت تقديرات التكاليف مكاسبَ ناتجة عن زيادة الكفاءة قدرها 500 620 16 دولار، تُعزى أساسا إلى قرار تمديد العمر الافتراضي لصلاحية الأصول من الناحية الاقتصادية، وإلى تغيير تكوين أسطول الطائرات (A/66/691، الفقرة 70).
    The Advisory Committee was informed that the estimates included non-recurrent costs in the amount of $7,551,100 and costs for the operations of the new system of internal justice for one year (see table 2 above). UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه التقديرات تتضمن التكاليف غير المتكررة البالغة 100 551 7 دولار وتكاليف عمليات نظام العدل الداخلي الجديد لمدة عام واحد (انظر الجدول 2 أعلاه).
    The estimates included provision for 375 round-trip flights at an average cost of $5,500, while only 307 one-way trips were undertaken at an average cost of $4,140. UN وكانت التقديرات تشمل اعتمادا لـتغطية تكاليف 375 رحلة ذهابا وإيابا بتكلفة متوسطها 500 5 دولار، غير أنه لم يتم إجراء سوى 307 رحلات ذهاب بكلفة متوسطها قدره 140 4 دولار.
    It then requested the Secretary-General to include in his proposals for the programme budget for the biennium 2012-2013 the budgetary requirements for the full functioning of the mechanism, in accordance with the estimates included in document CAC/COSP/IRG/2010/5 (available from www.unodc.org). UN ثم طلب إلى الأمين العام أن يدرج هذه الاحتياجات اللازمة لعمل الآلية على نحو كامل، في مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، وفقا للتقديرات الواردة في الوثيقة CAC/COSP/IRG/2010/5 المتاحة على الموقع www.unodc.org.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more