"estimates proposed" - Translation from English to Arabic

    • التقديرات المقترحة
        
    The Advisory Committee did not recommend any reduction in the estimates proposed. UN وأضاف بأن اللجنة الاستشارية لم توص بأي تخفيض في التقديرات المقترحة.
    The Advisory Committee considers that the estimates proposed for special political missions for 2012 validate that position. UN وترى اللجنة الاستشارية أن التقديرات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2012 تعزز هذا الرأي.
    The estimates proposed above remain approximate, not final, and do not include the operating costs or hyper-spectral cost. UN :: التقديرات المقترحة أعلاه، تبقى تقريبية وليست نهائية ولا تتضمن تكلفة التشغيل والفائقة الطيفية.
    The estimates proposed for 1999 are $36,000 for non-judicial activities and $18,830 in connection with cases. UN وتبلغ التقديرات المقترحة لعام ١٩٩٩ ما قدره ٠٠٠ ٣٦ دولار لﻷنشطة غير القضائية و ٨٣٠ ١٨ دولارا لﻷنشطة المتصلة بالدعاوى.
    In the majority of cases, the Advisory Committee had accepted the estimates proposed by the Secretary-General. UN وقال إن اللجنة الاستشارية كانت في أغلب الحالات تقبل التقديرات المقترحة من اﻷمين العام.
    Events in Sierra Leone since the Advisory Committee's report had justified the decision to accept the estimates proposed by the Secretary-General, subject, of course, to the Committee's observations in the report. UN وقال إن الأحداث التي شهدتها في سيراليون منذ تقديم تقرير اللجنة الاستشارية بررت اتخاذ قرار بقبول التقديرات المقترحة من الأمين العام رهنا، بالطبع، بالملاحظات التي تبديها اللجنة على التقرير.
    The Advisory Committee points out in particular that the report of the Office of Internal Oversight Services examined estimates proposed by the International Tribunal before they had been examined by the Secretary-General. UN وتشير اللجنة الاستشارية بصفة خاصة إلى أن تقرير المكتب يتناول بالدراسة التقديرات المقترحة من قبل المحكمة قبل أن يدرسها اﻷمين العام.
    9. In the light of those considerations, the Advisory Committee recommended only minor changes to the estimates proposed for the two Tribunals. UN ٩ - ومضى قائلا إنه في ضوء تلك الاعتبارات، أوصت اللجنة الاستشارية بإجراء تغييرات طفيفة فقط في التقديرات المقترحة للمحكمتين.
    14. In view of the uncertainties and time constraints that affected the preparation of the budget, the Advisory Committee does not recommend any reduction in the estimates proposed at this time. UN ١٤ - ونظرا لحالات عدم التيقن والتقييدات الزمنية التي أثرت على الميزانية، لا توصي اللجنة الاستشارية بإجراء أي تخفيضات في التقديرات المقترحة في الوقت الحالي.
    14. In view of the uncertainties and time constraints that affected the preparation of the budget, the Advisory Committee does not recommend any reduction in the estimates proposed at this time. UN 14 - ونظرا لحالات عدم التيقن والتقييدات الزمنية التي أثرت على الميزانية، لا توصي اللجنة الاستشارية بإجراء أي تخفيضات في التقديرات المقترحة في الوقت الحالي.
    estimates proposed estimates UN التقديرات المقترحة
    The estimates proposed in this second performance report represent an increase of $21,974.8 million compared with the revised appropriations and estimates of income approved by the General Assembly in its resolutions 49/220 A-C of 23 December 1994, as follows: UN وتمثل التقديرات المقترحة في تقرير اﻷداء الثاني هذا زيادة قدرها ٩٧٤,٨ ٢١ مليون دولار على الاعتمادات وتقديرات الايرادات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في الفروع ألف الى جيم من القرار ٤٩/٢٢٠ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على النحو التالي:
    3. The estimates proposed in the present report represent a percentage variation of 1.2 per cent (or a net decrease of $25.1 million) compared with the revised appropriations and estimates of income approved by the General Assembly in its resolution 51/222 of 18 December 1996, as follows: English Page UN ٣ - وتمثل التقديرات المقترحة في هذا التقرير نسبة اختلاف قدرها ١,٢ في المائة )أو انخفاضا صافيا قدره ٢٥,١ مليون دولار( مقارنة بالاعتمادات المنقحة وتقديرات اﻹيرادات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٢٢ ألف - جيم المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، على النحو التالي:
    75. The estimates proposed in parts II and III cover only the basic costs of the Tribunal and estimated expenses of holding three sessions of four weeks' duration each. UN ٧٥ - لا تغطي التقديرات المقترحة في الجزءين الثاني والثالث إلا التكاليف اﻷساسية للمحكمة والنفقات التقديرية لعقد ثلاث دورات مدة كل منها أربعة أسابيع .
    The potential for absorption of the requirements of $13,500 within the estimates proposed under section 9, Economic and social affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 has been considered, and it is anticipated that it will not be possible to absorb the additional costs. UN وجرى النظر في إمكانية استيعاب الاحتياج البالغ 500 13 دولار ضمن التقديرات المقترحة في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، ومن المتوقع ألا يكون من الممكن استيعاب التكاليف الإضافية.
    In addition to other factors noted below, the Committee has taken account of the results presented in the financial performance report for the period 2000/2001 and the status of expenditure for the period 2001/2002 in recommending the adjustment of the estimates proposed for 2002/2003. UN وإضافة إلى المعاملات التي لوحظت أدناه، أخذت في الاعتبار النتائج التي يتضمنها تقرير الأداء المالي للفترة 2000/2001 ووضع النفقات للفترة 2001/2002 ، وذلك للتوصية بتعديل التقديرات المقترحة للفترة 2002/2003.
    The estimates proposed in the present report represent a net decrease of $126.1 million compared with the revised appropriation and estimate of income approved by the Assembly in its resolutions 61/253 A to C, 61/258 and 61/275, as shown in table 1. UN وتمثل التقديرات المقترحة في هذا التقرير انخفاضا صافيا قدره 126.1 مليون دولار عن الاعتمادات المنقحة وتقديرات الإيرادات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراتها 61/253 من ألف إلى جيم، و 61/258، و 61/275، كما هو مبين في الجدول 1.
    3. The estimates proposed in the present report reflect an increase of $22,405,400 gross ($19,106,900 net) as compared with the revised appropriation approved by the General Assembly in its resolution 61/242. UN 3 - تعكس التقديرات المقترحة في هذا التقرير زيادة إجماليها 400 405 22 دولار (صافيها 900 106 19 دولار) بالمقارنة بالاعتماد المنقح الذي اعتمدته الجمعية العامة في قراراها 61/242.
    3. The estimates proposed in the present report reflect an increase of $2,384,700 gross ($2,357,200 net) as compared with the revised appropriation approved by the General Assembly in its resolution 61/241. UN 3 - تعكس التقديرات المقترحة في هذا التقرير زيادة يبلغ إجماليها 700 384 2 دولار (صافيها 200 357 2 دولار) مقارنة بالاعتمادات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 61/241.
    4. The estimates proposed in the present report represent a net increase of $173.2 million compared with the revised appropriation and estimate of income approved by the General Assembly in its resolutions 67/247 A, B and C, and resolution 67/269, as shown in table 1. UN 4 - وتمثل التقديرات المقترحة في هذا التقرير زيادة صافية قدرها 173.2 مليون دولار مقارنة بالاعتمادات المنقحة والتقديرات المنقحة للإيرادات التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراتها 67/247 ألف وباء وجيم وقرارها 67/269، على النحو المبين في الجدول 1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more