"estimates the" - Translation from English to Arabic

    • وتقدر
        
    • ويقدر
        
    • وتقدّر
        
    • ويقدّر
        
    • وتُقدر
        
    • تقوم بتقدير
        
    • كما يقدر
        
    • فيضع تقديرا
        
    • يقدر فريق
        
    The Relief and Rehabilitation Commission estimates the total number of people displaced from Eritrea as 200,000 persons or approximately 40,000 households. UN وتقدر لجنة اﻹغاثة واﻹنعاش عدد الذين نزحوا من إريتيريا ﺑ ٠٠٠ ٢٠٠ شخص أو ما يقارب ٠٠٠ ٤٠ أسرة.
    The Government estimates the direct cost of the embargo for the poultry industry to be approximately, $53.4 million, excluding the import of inputs. UN وتقدر الحكومة التكلفة المباشرة للحصار المفروض على صناعة الدواجن بنحو 53.4 مليون دولار، دون احتساب الواردات من المدخلات.
    A federal source estimates the Territory's literacy rate at about 95 per cent. UN ويقدر أحد المصادر الاتحادية معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في الإقليم بحوالي 95 في المائة.
    The Monitoring Group estimates the total strength of these disparate forces at approximately 2,000 fighters. UN ويقدر فريق الرصد القوام الإجمالي لتلك القوات المتميزة بحوالي 000 2 مقاتل.
    Third, SAT assumes that it would have implemented the alleged investment programme and estimates the amount by which this programme would have increased its revenues. UN ثالثا، تفترض الشركة أنها كانت ستنفذ برنامج الاستثمار المزعوم وتقدّر مبلغ الزيادة في إيراداتها نتيجة لتنفيذ هذا البرنامج.
    Onshore Production estimates the claim amount based on the type, number and price of filters replaced. UN وتقدر شعبة الإنتاج المحلي مبلغ المطالبة استناداً إلى نوع وعدد وسعر المرشحات المستبدلة.
    Oxfam estimates the annual revenue losses for developing countries are, conservatively, at least US$ 50 billion. UN وتقدر منظمة أوكسفام أن خسائر الإيرادات السنوية للبلدان النامية تبلغ 50 بليون دولار على الأقل، وهو تقدير حذر.
    The Service estimates the number of returnees to Japan and their families as more than 100,000. UN وتقدر الدائرة عدد العائدين وأسرهم بأكثر من 000 100 شخص.
    It conservatively estimates the total social and economic costs in 2003 to be around Pound1bn. UN وتقدر بطريقة متحفظة التكلفة الاجتماعية والاقتصادية الإجمالية في عام 2003 بمبلغ يراوح بليون جنيه استرليني.
    MONUC estimates the number of Rwandan combatants in the Kivus at 7,000. UN وتقدر البعثة أن عدد المحاربين الروانديين في مقاطعتي كيفو يبلغ 000 7 فرد.
    It estimates the amount of its loss at USD 51,600, using the methodology discussed in paragraph above. UN وتقدر الشركة حجم خسارتها ب600 51 دولار باستخدام المنهجية التي تناقشها الفقرة 190 أعلاه.
    The Secretary-General estimates the financial implications of the Commission's recommendation for the United Nations programme budget for 2009 at $959,400. UN ويقدر الأمين العام الآثار المالية المترتبة على توصية اللجنة بالنسبة لميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لسنة 2009 بمبلغ 400 959 دولار.
    A head count of street children in major urban areas estimates the number at 2,874. UN وهناك إحصاء لعدد أطفال الشوارع في المناطق الحضرية الرئيسية، ويقدر عددهم بـ 874 2.
    The integrated resources framework estimates the resources required in order for UNFPA to achieve results. UN ويقدر الإطار المتكامل للموارد، الموارد التي يحتاجها صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تحقيق هذه النتائج.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs now estimates the number of internally displaced persons in the Democratic Republic of the Congo at over 1.6 million. UN ويقدر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عدد المشردين داخليا الآن في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأكثر من 1.6 مليون شخص.
    The integrated resources framework estimates the resources required for UNFPA to achieve results. UN ويقدر الإطار المتكامل للموارد ما يحتاجه صندوق الأمم المتحدة للسكان من موارد لتحقيق النتائج.
    The International Labour Organization estimates the number of officially unemployed people to be well above 200 million, and forecasts that another 200 million workers are at risk of underemployment with wages of less than $2 a day. UN وتقدّر منظمة العمل الدولية أن يزيد عدد العاطلين رسميا عن 200 مليون، وتتوقع أن يتعرض 200 مليون آخرين لخطر العمالة الناقصة بأجور تقل عن دولارين يوميا.
    The African Development Bank estimates the investment required to meet Africa's water needs at $50 billion to $54 billion per year for each of the next 20 years. UN ويقدّر مصرف التنمية الأفريقي الاستثمارات المطلوبة لتلبية احتياجات أفريقيا من المياه بمبلغ يتراوح بين 50 بليون و 54 بليون دولار سنويا لكل سنة من السنوات العشرين المقبلة.
    UNHCR estimates the current number of internally displaced persons at 20 to 25 million in more than 40 countries. UN وتُقدر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين العدد الحالي للمشردين داخليا بما يتراوح بين 20 و 25 مليون نسمة في أكثر من 40 بلدا.
    This important new mechanism first identifies implementation constraints in the health system that must be removed to optimize expected health outcomes and then estimates the marginal costs of overcoming these constraints. UN وتقوم هذه الآلية الجديدة المهمة أولا بتحديد عوائق التنفيذ في النظام الصحي التي يجب التخلص منها من أجل الوصول إلى الحد الأمثل من النتائج الصحية المتوقعة، وبعد ذلك تقوم بتقدير التكاليف الهامشية للتغلب على هذه العوائق.
    The programme of action being placed before the Conference sets specific goals, estimates the human and financial resources needed to meet them and outlines the roles to be played by Governments, the international community, non-governmental groups and others. UN ويضع برنامج العمل المطروح على المؤتمر أهدافا محددة، كما يقدر الموارد البشرية والمالية اللازمة لتحقيقها ويبين اﻷدوار التي يجب أن تؤديها الحكومات والمجتمع الدولي واﻷفرقة غير الحكومية وسواها.
    The integrated resources framework estimates the resource requirements for the Framework period. UN أما الإطار المتكامل للموارد فيضع تقديرا للموارد المطلوبة طوال فترة الإطار.
    23. In the absence of official statistics, the Returnee and Refugee Support Group (GARR) estimates the number of Haitians living in the Dominican Republic who are expelled to Haiti at 10,000 to 30,000 annually. UN 23- في غياب إحصائيات رسمية، يقدر فريق دعم المعادين إلى الوطن واللاجئين عددَ الهايتيين المقيمين في الجمهورية الدومينيكية المطرودين إلى هايتي ما بين 000 10 و000 30 شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more