"estimations" - Translation from English to Arabic

    • التقديرات
        
    • وتقديرات
        
    • في تقديرات
        
    • بتقديرات
        
    • توزيع تقديري
        
    Two estimations for these values are presented, both with very similar results. UN ويُقدم اثنان من التقديرات لهذه القيم، وكلاهما ذو نتائج متشابهة جدا.
    The Millennium Project Task Force 8 benefited from the global and regional estimations, in order to formulate policy suggestions. UN واستفادت فرقة العمل 8 التابعة لمشروع الألفية من التقديرات العالمية والإقليمية، في صياغة مقترحات بشأن السياسة العامة.
    Independent experts provided assurance that the model’s level of performance conformed to the standards generally accepted in statistical estimations. UN وقدم خبراء مستقلون تأكيدا بأن مستوى أداء النموذج يتفق مع المعايير المقبولة عموما في التقديرات اﻹحصائية.
    Based on the experience and estimations of optimal funds, the Commissioner proposed the total of RSD 115,860,000.00 in 2009. UN واستناداً إلى الخبرة وتقديرات الأموال المثلى اقترح المفوض ما مجموعه 000 860 115 دينار صربي في عام 2009.
    Model estimations and measured levels in sewage sludge suggest that current emissions are still significant. UN وتشير التقديرات النموذجية والمستويات المقاسة من المواد الصلبة من الصرف الصحي أن الانبعاثات الحالية مازالت كبيرة.
    Model estimations and measured levels in sewage sludge suggest that current emissions are still significant. UN وتشير التقديرات النموذجية والمستويات المقاسة من المواد الصلبة من الصرف الصحي أن الانبعاثات الحالية مازالت كبيرة.
    These estimations of exposure were 13 and 20 times lower than the derived effect levels, respectively. UN وكانت هذه التقديرات للتعرض تقل 13 و20 مرة عن مستويات التأثيرات المستخلصة، على التوالي.
    Quantitative estimations on the Doha negotiations from development perspective and developing countries' interests UN التقديرات الكمية بشأن مفاوضات مؤتمر الدوحة من المنظور الإنمائي ومصالح البلدان النامية
    It shows the nature and value of two- and three-dimensional estimations of the foot of the continental slope and their error estimation. UN وتبين طبيعة وقيمة التقديرات الثنائية الأبعاد والثلاثية الأبعاد لسفح المنحدر القاري وتقدير خطئها.
    However, the results of the country-by-country estimations will provide valuable inputs into the efforts to understand and address urban poverty, the goal of this project proposal. UN غير أن نتائج التقديرات المبوبة حسب الأقطار ستوفر إسهامات قيمة في الجهود الرامية إلى فهم ومعالجة الفقر الحضري باعتبارهما هدفا لمقترح المشروع هذا.
    These estimations are backed by monitoring data, which also reveal that the congener pattern may vary among workers depending on the type of work they conduct. UN وهذه التقديرات تدعمها بيانات الرصد التي توضح أيضاً أن نمط المتجانس قد يتفاوت بين العمال حسب نوع العمل الذي يؤدونه.
    Model estimations and measured levels in sewage sludge suggest that current emissions are still significant. UN وتشير التقديرات النموذجية والمستويات المقاسة من المواد الصلبة من الصرف الصحي إلى أن الانبعاثات الحالية مازالت كبيرة.
    These estimates are based on different assumptions and methodologies, with separate estimations for mitigation and adaptation. UN وتستند هذه التقديرات إلى فرضيات ومنهجيات مختلفة، وتفصل بين احتياجات التخفيف واحتياجات التكيّف.
    These estimations are backed by monitoring data, which also reveal that the congener pattern may vary among workers depending on the type of work they conduct. UN وهذه التقديرات تدعمها بيانات الرصد التي توضح أيضاً أن نمط المتجانس قد يتفاوت بين العمال حسب نوع العمل الذي يؤدونه.
    Model estimations and measured levels in sewage sludge suggest that current emissions are still significant. UN وتشير التقديرات النموذجية والمستويات المقاسة من المواد الصلبة من الصرف الصحي إلى أن الانبعاثات الحالية مازالت كبيرة.
    These estimations are backed by monitoring data, which also reveal that the congener pattern may vary among workers depending on the type of work they conduct. UN وهذه التقديرات تدعمها بيانات الرصد التي توضح أيضاً أن نمط المتجانس قد يتفاوت بين العمال حسب نوع العمل الذي يؤذونه.
    The UNESCO Statistical Yearbook provides the basis for estimations and projections in development. UN وتقدم الحولية اﻹحصائية لليونسكو اﻷساس اللازم لوضع التقديرات والاسقاطات وبناء المشاريع في مجال التنمية.
    Part of the inter-institutional collaboration will focus on sharing, refining and harmonizing methodologies for population estimates and projections, as well as child mortality and maternal mortality estimations. UN وسينصبّ تركيز قسم من التعاون المشترك بين هذه المؤسسات على تبادل المنهجيات المتّبعة في إعداد التقديرات والتوقّعات السكانية وتقديرات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية، وعلى توحيد هذه المنهجيات وتنقيحها.
    Part of the interinstitutional collaboration will focus on sharing, refining and harmonizing methodologies for population estimates and projections, as well as child mortality and maternal mortality estimations. UN وسينصبّ تركيز قسم من التعاون المشترك بين المؤسسات على تبادل المنهجيات المتّبعة في وضع التقديرات والتوقّعات السكانية وتقديرات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية، وعلى توحيد هذه المنهجيات وتنقيحها.
    Actual expenditure disclosed significant over and under utilization of allotments, reflecting inaccurate budget estimations and, to some extent, inadequate budgetary control. UN وكشف اﻹنفاق الفعلي عن استخدام للمخصصات يزيد كثيرا ويقل كثيرا في بعض الحالات عن اﻷرقام المحددة لها، ما يعكس عدم الدقة في تقديرات الميزانية، والى حد ما، رقابة غير كافية بالميزانية.
    As the accounting method has changed since the previous account, these numbers cannot be compared to estimations from previous years. UN وبما أن طريقة الحساب قد تغيرت منذ صدور التقرير الماضي، فلا يمكن مقارنة هذه الأرقام بتقديرات السنوات السابقة.
    *The distribution of global programme expenditures between regions are estimations based on the size of country programmes. UN * توزيع النفقات البرنامجية العالمية فيما بين المناطق هو توزيع تقديري يستند إلى حجم البرامج القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more