"ests" - Translation from English to Arabic

    • السليمة بيئيا
        
    • السليمة بيئياً
        
    • بتكنولوجيات سليمة بيئيا
        
    • التكنولوجيات السلمية بيئياً
        
    • تكنولوجيات سليمة بيئيا
        
    Loan guarantees are effective at encouraging lending to SMEs and could be linked to the acquisition of ESTs. UN فضمانات القروض فعالة في تشجيع تقديم القروض للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة ويمكن ربطها باقتناء التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    (iii) Use of ESTs for cleaner production in developing countries in key industrial sectors; UN `٣` استخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا لﻹنتاج اﻷقل تلويثا في القطاعات الصناعية الرئيسية في البلدان النامية؛
    By the same token, there are those who argue that at least in the short run, stronger IPR regimes may have the effect of raising the net costs of acquiring technologies, such as ESTs. UN وبالمثل هناك من يقولون إنه قد يكون لتعزيز نظم حقوق الملكية الفكرية، على اﻷقل في المدى القصير، أثر يتمثل في رفع التكاليف الصافية لاقتناء التكنولوجيات، من قبيل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    A list of major ESTs needs shall be assessed on a regular basis with analyses of reliability, costs, penetration range, sectoral shares of market production capacity and market obstacles. UN ويجب إخضاع قائمة احتياجات التكنولوجيات السليمة بيئياً لتقييم منتظم مع تحليل لإمكان الاعتماد عليها ولتكاليفها ولمدى الوفاء بها، والحصص القطاعية من طاقة الإنتاج السوقية والعوائق السوقية.
    assess the performance of development and transfer of ESTs in terms of speed, range and size of the technological flow. UN `9` تقييم أداء تطوير ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً من حيث سرعة التدفق التكنولوجي وتنوعه وحجمه.
    3. The issue of publicly owned technology and its potential contribution as a source of ESTs for developing countries UN ٣ - مسألة التكنولوجيا المملوكة ملكية عامة وإسهامها المحتمل كمصدر للتكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل البلدان النامية
    Opportunities for the transfer and diffusion of ESTs that are in the public domain should be addressed. UN ومن الواجب تناول الفرص المتعلقة بنقل ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا والمتوفرة على الصعيد العام.
    The objective is to review policy instruments for stimulating the diffusion of ESTs and promoting environmentally sound technological development. UN والغاية من ذلك هي استعراض الصكوك السياساتية المتعلقة بنشر أفضل التكنولوجيات السليمة بيئيا والترويج لتطويرها.
    (v) Economic/financial benefits to be realized by use of ESTs. UN `٥` المكاسب الاقتصادية والمالية المجتناة من استخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    (ii) Demonstration projects that highlight the economic and environmental benefits of the use of ESTs and management skills; UN ' ٢ ' مشاريع البيان العملي التي تبرز الفوائد الاقتصادية والبيئية لاستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا والمهارات اﻹدارية؛
    The objective is to stimulate the development, transfer and diffusion of ESTs through collaborative partnerships and capacity-building. UN والهدف من ذلك هو تنشيط عملية استحداث التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها ونشرها عن طريق الشراكات التعاونية وبناء القدرات.
    Through such guarantees, a financially strong third party guarantees the performance of new ESTs. UN ومن خلال هذه الضمانات يقوم طرف آخر قوي ماليا بضمان أداء التكنولوجيات الجديدة السليمة بيئيا.
    There is substantial scope for developing leasing facilities in the area of ESTs. UN وثمة إمكانية كبيرة لوضع تسهيلات إيجارية في مجال التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    The objective is to stimulate the development, transfer and diffusion of ESTs through collaborative partnerships and capacity-building. UN أما الهدف فهو تنشيط تطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا من خلال الشراكات التعاونية وبناء القدرات ونقلها ونشرها.
    Indeed, partly in response to this suggestion, the UNCTAD secretariat is currently preparing a research proposal on the role of SMEs in the generation, transfer and diffusion of ESTs; UN وفي واقع اﻷمر، تقوم امانة اﻷونكتاد حاليا، كاستجابة لهذا الاقتراح، باعداد اقتراح بحث حول دور الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في توليد ونقل ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Consistent with the expert nature of the Working Group and the functions assigned to it by the Commission, the report focuses on proposals for measures and mechanisms to promote the transfer, use and dissemination of environmentally sound technologies (ESTs). UN واتساقا مع الطابع المتخصص للفريق العامل والوظائف التي أسندتها اليه اللجنة، يركز التقرير على مقترحات تتعلق بالتدابير واﻵليات اللازمة لتعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا واستعمالها ونشرها.
    10. The development, transfer and use of ESTs functions best when there is a balance between demand and supply. UN ١٠ - ويتحقق تطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها واستخدامها على وجه أفضل عندما يكون هناك توازن بين الطلب والعرض.
    Bilateral and multilateral programmes that have helped developing countries develop and implement regulations for promoting ESTs UN البرامج الثنائية والمتعددة الأطراف التي ساعدت البلدان النامية على وضع وتنفيذ أنظمة لتعزيز التكنولوجيات السليمة بيئياً
    Percentage of government procurement budget allocated to ESTs UN النسبة المئوية لميزانية المشتريات الحكومية المخصصة للتكنولوجيات السليمة بيئياً
    Studies that explore that explore barriers, good practices and recommendations for ESTs UN الدراسات التي تستكشف العوائق والممارسات الحميدة والتوصيات فيما يخص التكنولوجيات السليمة بيئياً
    Though environmental awareness has increased throughout the world in past years, it is not yet sufficient as a driving force towards the adoption of ESTs and cleaner production methods by entrepreneurs; UN ورغم أن الوعي البيئي قد ازداد في جميع أنحاء العالم بالسنوات اﻷخيرة، فإنه لم يبلغ حتى اﻵن مستوى يمكن اعتباره فيه قوة دافعة نحو اﻷخذ بتكنولوجيات سليمة بيئيا وبأساليب إنتاجية أكثر نظافة من جانب منظمي المشاريع؛
    Proper design of GIS would promote the transfer of ESTs. UN نقل التكنولوجيات السلمية بيئياً
    21. There is widespread recognition that lack of access to reliable information on available technologies can be a significant obstacle to the adoption of ESTs. UN ٢١ - من المسلم به على نطاق واسع أن عدم توفر فرص الوصول إلى معلومات موثوقة عن التكنولوجيات الموجودة قد يكون عقبة كبيرة أمام اتباع تكنولوجيات سليمة بيئيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more