"ethical conduct" - Translation from English to Arabic

    • السلوك الأخلاقي
        
    • بالسلوك الأخلاقي
        
    • سلوك أخلاقي
        
    • والسلوك الأخلاقي
        
    • لقواعد السلوك الأخلاقية
        
    • السلوك القويم
        
    • للسلوك الأخلاقي
        
    We must promote ethical conduct and responsibility on the part of the media, so that they contribute to mutual respect and dialogue among civilizations. UN ويجب علينا تعزيز السلوك الأخلاقي والمسؤولية لدى وسائط الإعلام لكي تسهم في الاحترام والحوار المتبادل بين الحضارات.
    WMO Code of Ethics sets standards for ethical conduct and personal integrity. UN تحدد مدونة الأخلاقيات الخاصة بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية معايير السلوك الأخلاقي والنزاهة الشخصية.
    WMO Code of Ethics sets standards for ethical conduct and personal integrity. UN تحدد مدونة الأخلاقيات الخاصة بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية معايير السلوك الأخلاقي والنزاهة الشخصية.
    In this context, environmental ethics has a place in discussions relating to ethical conduct under the BWC. UN وفي هذا السياق، للأخلاقيات البيئية مكان في المناقشات المتعلقة بالسلوك الأخلاقي بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية
    Procedures to ensure the accountability of government operations and policies to ensure ethical conduct and to avoid corruption should be enforced. UN وينبغي إنفاذ الإجراءات التي تكفل محاسبة العمليات الحكومية والسياسات التي تضمن السلوك الأخلاقي وتتفادى الفساد.
    Thus, it is important that other mechanisms to monitor the ethical conduct of defence counsel and to enforce the applicable standards are developed and implemented. UN لذلك، من الأهمية بمكان وضع وتنفيذ آليات أخرى لرصد السلوك الأخلاقي لمحامي الدفاع وإنفاذ المعايير الواجبة التطبيق.
    Support was expressed for improving the quality of procurement actions and for ensuring that the highest standards of ethical conduct were applied. UN وأعرب عن تأييد تحسين نوعية عمليات الشراء ولكفالة تطبيق أعلى مستويات السلوك الأخلاقي.
    We support also the increased focus on ensuring ethical conduct on the part of all United Nations personnel. UN كما نؤيد زيادة التركيز على ضمان إتباع السلوك الأخلاقي من جانب جميع موظفي الأمم المتحدة.
    Measures were presented under the thematic headings of strengthening the accountability framework; strengthening the oversight mechanisms; ensuring ethical conduct; and enhancing transparency. UN وعرضت التدابير الواردة تحت العناوين المواضيعية التالية: تدابير لتعزيز إطار المساءلة؛ وتعزيز آليات الرقابة؛ وضمان التزام السلوك الأخلاقي: وتعزيز الشفافية.
    The ethical conduct of peacekeeping personnel must be irreproachable and the policy of zero tolerance of sexual abuse and exploitation must be fully applied. UN أما السلوك الأخلاقي لأفراد حفظ السلام فيجب ألا تشوبه شائبة، ويجب أن تطبَّق بالكامل سياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    :: Ethical conduct: anti-corruption agencies shall adopt codes of conduct requiring the highest standards of ethical conduct from their staff and a strong compliance regime; UN :: السلوك الأخلاقي: تعتمد سلطات مكافحة الفساد مدونات لقواعد السلوك تقتضي من موظفيها الالتزام بأعلى معايير السلوك الأخلاقي والخضوع لنظام مُحكم في ما يتعلق بالامتثال؛
    Provision of legal and technical assistance through quarterly meetings with the Ethics Committee of the Liberian Bar Association and the Judicial Inquiry Commission on the ethical conduct of legal professionals UN تقديم المساعدة القانونية والتقنية من خلال اجتماعات فصلية مع لجنة الأخلاقيات بنقابة المحامين الليبرية ولجنة التحقيق القضائي في السلوك الأخلاقي لمزاولي المهن القانونية
    Many public services have yet to demonstrate this important attribute by effectively implementing existing frameworks that have been put in place to promote ethical conduct and integrity. UN وما زال يتعين على كثير من تلك الأجهزة أن تبرهن على تمتعها بهذه السمة المهمة عن طريق التنفيذ الفعال للأطر القائمة التي وضعت من أجل تعزيز السلوك الأخلاقي والنزاهة.
    Information communications technology experts are part of a programme to publicize the value of ethical conduct in the context of social networking in the information age. UN ويشارك خبراء في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في برنامج يهدف إلى نشر قيمة السلوك الأخلاقي في سياق الشبكات الاجتماعية في عصر المعلومات.
    Established in 2007, the UNDP Ethics Office has made important contributions in past years to promoting ethical conduct and core values in managerial decision-making processes. UN وقدم مكتب الأخلاقيات في البرنامج الإنمائي الذي أنشئ في عام 2007، مساهمات هامة في السنوات الماضية لتعزيز السلوك الأخلاقي والقيم الأساسية في عمليات اتخاذ القرارات الإدارية.
    Through the implementation of these activities, the Ethics Office has endeavoured to increase staff awareness of ethical behaviour and to motivate staff and management to observe the highest standards of ethical conduct. UN ومن خلال تنفيذ هذه الأنشطة عمل مكتب الأخلاقيات على زيادة وعي الموظفين بالسلوك الأخلاقي وتشجيع الموظفين والإدارة على الالتزام بأعلى معايير السلوك الأخلاقي.
    :: Provision of legal and technical assistance through quarterly meetings with the Ethics Committee of the Liberian Bar Association and the Judicial Inquiry Commission on the ethical conduct of legal professionals UN :: تقديم المساعدة القانونية والتقنية من خلال اجتماعات فصلية مع لجنة الأخلاقيات بنقابة المحامين في ليبريا ولجنة التحقيق القضائي في السلوك الأخلاقي لمزاولي المهن القانونية
    :: Reinforce managers as key influencers on ethical conduct in the workplace UN :: تعزيز دور المديرين باعتبارهم جهات تأثير أساسية فيما يتعلق بالسلوك الأخلاقي في مكان العمل
    Incorporating ethics training in induction workshops served to introduce the Ethics Office and its services to these new staff members and, furthermore, underscored the organization's expectations for ethical conduct. UN وأفاد إدراج التدريب في مجال الأخلاقيات ضمن الحلقات التوجيهية في تعريف هؤلاء الموظفين الجدد بمكتب الأخلاقيات وما يقدمه من خدمات، كما أبرز توقعات المنظمة فيما يختص بالسلوك الأخلاقي.
    In order to ensure exemplary ethical conduct on the part of peacekeeping personnel, they needed to be made aware of international law and different local cultures. UN ولكفالة سلوك أخلاقي مثالي من جانب حفظة السلام، ينبغي توعيتهم بالقانون الدولي وبالثقافات المحلية المختلفة.
    The Global Compact Network in Kenya organized several events in 2012 to advance human rights and ethical conduct. UN في عام 2012، نظمت شبكة الميثاق العالمي في كينيا عدة مناسبات لتعزيز حقوق الإنسان والسلوك الأخلاقي.
    As in the case with the new Code of ethical conduct and the new policy on protection against retaliation, the programme for financial disclosure and declaration of interests will also be managed by the newly created Focal Point for Ethics and Accountability. UN ومثلما هو الحال مع المدوّنة الجديدة لقواعد السلوك الأخلاقية والسياسة الجديدة للحماية من الانتقام، فإن البرنامج المذكور سيديره أيضا مركز التنسيق المُنشأ حديثا والمعني بشؤون الأخلاقيات والمساءلة.
    We are moving ahead with a series of measures to strengthen ethical conduct. UN ونحن ماضون قدما في اتخاذ سلسلة من التدابير لتعزيز السلوك القويم.
    The permanent contract was vital to the independence of the international civil service and career security was in turn integral to ethical conduct and the attainment of the Organization's goals. UN فالعقد الدائم حيوي لاستقلالية الخدمة المدنية الدولية، والأمن الوظيفي بدوره أساسي للسلوك الأخلاقي وتحقيق أهداف المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more