"ethical culture" - Translation from English to Arabic

    • الثقافة الأخلاقية
        
    • ثقافة الأخلاقيات
        
    • بالثقافة الأخلاقية
        
    • ثقافة أخلاقية
        
    • ثقافة الأخلاق
        
    • بثقافة أخلاقية
        
    1 survey to measure ethical culture in peacekeeping missions UN دراسة استقصائية لتقييم الثقافة الأخلاقية في بعثات حفظ السلام
    :: 1 survey to measure ethical culture in peacekeeping missions UN :: دراسة استقصائية لتقييم الثقافة الأخلاقية في بعثات حفظ السلام
    1 survey to measure ethical culture in peacekeeping missions UN دراسة استقصائية لتقييم الثقافة الأخلاقية في بعثات حفظ السلام
    ethical culture promotes staff engagement, trust and integrity, which in turn raises organizational performance and reputation. UN ومن شأن ثقافة الأخلاقيات أن تزيد مشاركة الموظفين وتعزز الثقة والنزاهة وهو ما يرتقي بدوره بأداء المنظمة وسمعتها.
    The Office also embarked on an intense awareness campaign to promote ethical culture in UNDP. UN 57 - وشرع المكتب أيضا في حملة توعية مكثفة لتشجيع ثقافة الأخلاقيات في البرنامج الإنمائي.
    Its successful implementation is therefore closely linked to a new ethical culture and system-wide commitment to it. UN ولذلك، فإن النجاح في تنفيذه يرتبط ارتباطا وثيقا بالثقافة الأخلاقية الجديدة والالتزام بها على نطاق المنظومة.
    The Office regards staff engagement as a central component in strengthening and consolidating an ethical culture across the Organization. UN ويعتقد المكتب أن إشراك الموظفين عنصر أساسي في تعزيز قيام ثقافة أخلاقية على نطاق المنظمة وترسيخ أسسها.
    The Task Force identified extensive corruption in procurement in the Mission and an overall collapse of ethical culture. UN وكشفت فرقة العمل عن تفشي الفساد في قسم المشتريات في البعثة وانهيار عام في ثقافة الأخلاق.
    The session highlighted that the behaviours and actions taken by the members of the Executive Committee shape the norms and expectations of appropriate conduct that become instilled in the ethical culture of UNFPA. UN وأبرزت تلك الجلسة أن سلوكيات وتصرفات أعضاء اللجنة التنفيذية تشكل القواعد والتوقعات التي تحكم التصرف السليم الذي أصبح منغرسا في الثقافة الأخلاقية بصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The International Humanist and Ethical Union is the world union of more than 100 humanist, rationalist, secular, ethical culture, atheist and free-thought organizations in 39 countries. UN الاتحاد الدولي للدراسات الإنسانية والأخلاقية هو الاتحاد العالمي لأكثر من 100 من المنظمات الإنسانية والعقلانية والعلمانية ومنظمات الثقافة الأخلاقية والمنظمات الإلحادية ومنظمات الفكر الحر في 39 بلدا.
    The training sessions on supervisory accountability for ethics reinforced the message that the extent to which managers and supervisors demonstrated ethical conduct not only influenced the behaviours of their staff directly, but also shaped the norms and expectations of appropriate conduct that became instilled in the UNFPA ethical culture. UN وقد عززت الدورات التدريبية عن مساءلة المديرين عن الأخلاقيات الرسالة الخاصة بمدى تأثير التصرف الأخلاقي للمديرين والمشرفين ليس فقط على سلوك موظفيهم بصورة مباشرة، بل وعلى تشكيل قواعد وتوقعات التصرف الملائم الذي ترسخ في الثقافة الأخلاقية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    80. The Ethics Office employs several tools to evaluate the ethical culture of the Organization, in order that it may better advise the United Nations regarding how to promote the desired culture in the future. UN ٨٠ - ويستخدم مكتب الأخلاقيات عددا من الأدوات لتقييم الثقافة الأخلاقية في المنظمة، وذلك لكي يتمكن من تقديم مشورة أفضل للأمم المتحدة بشأن كيفية تشجيع الثقافة المنشودة في المستقبل.
    ethical culture. Fieldston. Open Subtitles الثقافة الأخلاقية.
    9. Given the fact that an organization's ethical culture is influenced to a great extent by its management's demonstrated adherence to the highest ethical standards, the Ethics Office briefed members of the UNFPA Executive Committee on the responsibility of each and every member to lead by example. UN 9 - ولأن الثقافة الأخلاقية لأية منظمة تتأثر إلى حد بعيد بما تبديه إدارتها من تقيّد بأسمى المعايير الأخلاقية، فقد أحاط مكتب الأخلاقيات أعضاء اللجنة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان علماً بمسؤولية أعضائها فرادى ومجتمعين التي تتطلب أن يكونوا قدوة لغيرهم فيما يتعلق بالأخلاقيات.
    7. In 2010, the Ethics Office maintained the momentum of its communication activities with a specific focus on securing the commitment of supervisors in partnering with the Ethics Office in promoting an ethical culture in UNFPA. UN 7 - وفي عام 2010، حافظ مكتب الأخلاقيات على الزخم في مجال الاتصالات بالتركيز بوجه خاص على كفالة التزام المديرين بالعمل في شراكة مع مكتب الأخلاقيات لتعزيز الثقافة الأخلاقية في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Committee shared experience in providing training and outreach, particularly in relation to induction briefings for senior management on ethical culture and leadership and in developing a common elearning platform. UN وشاطرت اللجنة خبراتها في التدريب والتوعية، ولا سيما في ما يتعلق بإحاطات التوجيه المقدمة إلى الإدارة العليا بخصوص ثقافة الأخلاقيات والقيادة الأخلاقية، وفي تطوير قاعدة مشتركة للتعلم الإلكتروني.
    Promoting an ethical culture UN نشر ثقافة الأخلاقيات
    6. The Procurement Service has introduced a comprehensive series of measures to promote an ethical culture among staff involved in the acquisition process and to strengthen the accountability framework. UN 6 - اتخذت دائرة المشتريات مجموعة شاملة من التدابير الرامية إلى نشر ثقافة الأخلاقيات في أوساط الموظفين المشاركين في عملية الشراء وتعزيز إطار المساءلة.
    49. Pursuant to its mandate to strengthen an ethical culture throughout the Organization, the Ethics Office provides extensive outreach and confidential consultation to Secretariat staff, including those based outside New York. UN ٤٩ - يضطلع المكتب، عملا بولايته المتمثلة في النهوض بالثقافة الأخلاقية على صعيد المنظمة ككل، بأنشطة مكثفة تتيح فرص الاتصال والاستشارة للموظفين الذين توجد مقار عملهم خارج نيويورك.
    The assessment sought to establish a credible statistical baseline for monitoring the perceptions and attitudes of staff at all grade levels in field operations concerning the ethical culture at the United Nations and organizational and personal integrity. UN وسعى التقييم إلى تحديد خط أساس إحصائي موثوق لرصد تصورات ومواقف موظفي العمليات الميدانية من جميع مستويات الرتب في ما يتعلق بالثقافة الأخلاقية للأمم المتحدة، والنـزاهة على المستوى الشخصي ومستوى المنظمة.
    50. Pursuant to its mandate to strengthen an ethical culture throughout the Organization, the Ethics Office provides extensive outreach and consultation opportunities to staff based outside New York. UN 50 - يضطلع المكتب، عملا بولايته المتمثلة في النهوض بالثقافة الأخلاقية على صعيد المنظمة ككل، بأنشطة مكثفة تتيح فرص الاتصال والاستشارة للموظفين الذين توجد مقار عملهم خارج نيويورك.
    The lessons of the global financial crisis must be mainstreamed into those goals, and rigorous financial governance and monitoring protocols must be developed to instil an ethical culture in globalized financial institutions. UN وقال إن الدروس المستفادة من الأزمة المالية العالمية يحجب تعميمها في هذه الأهداف، كما يجب وضع بروتوكولات صارمة للحوكمة المالية والرصد لتغرس قيم ثقافة أخلاقية في المؤسسات المالية العالمية.
    A strong ethical culture is one in which an organization's management leads with integrity; managers and supervisors set a good example and encourage ethical behaviour; and peers through their ethical actionssupport each other in " doing the right thing " . UN إذ إن ثقافة الأخلاق الحميدة مسألة تقود خلالها الإدارة المنظمة قيادة نزيهة؛ ويكون المديرون والرؤساء مثلا طيبا يحتذي، ويعملون على تشجيع السلوك الخلقي؛ وأن يساعد القرناء بعضهم بعضا، من خلال أفعالهم الخلقية، على " سلامة التصرف " .
    63. The 2013 cycle of the Secretary-General's senior manager compacts included an objective of supporting the Organization's commitment to an ethical culture. UN ٦٣ - تضمنت الاتفاقات التي أبرمها الأمين العام مع كبار المديرين في عام 2013 هدف دعم التزام المنظمة بثقافة أخلاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more