"ethical issues" - Translation from English to Arabic

    • المسائل الأخلاقية
        
    • القضايا الأخلاقية
        
    • قضايا الأخلاقيات
        
    • قضايا أخلاقية
        
    • مسائل أخلاقية
        
    • بالأخلاقيات
        
    • والمسائل الأخلاقية
        
    • للمسائل الأخلاقية
        
    • للقضايا اﻷخلاقية
        
    All sources of mercury exposure should be identified to the extent feasible. Various ethical issues also need to be taken into account. UN وينبغي تحديد جميع مصادر التعرض للزئبق إلى أقصى حد ممكن، كما يجب وضع مختلف المسائل الأخلاقية في الحسبان.
    Nevertheless, it is important to recall the ethical issues associated with this matter. UN ومع ذلك، من المهم أن نتذكر المسائل الأخلاقية المرتبطة بهذه المسألة.
    In 2008, the Transplantation Society and the International Society of Nephrology developed a professional code of practice aimed at improving the quality and availability of organ transplantation while also addressing the key ethical issues facing practitioners. UN وفي عام 2008، وضعت جمعية زرع الأعضاء والجمعية الدولية للكلى مدونة لقواعد الممارسات المهنية الرامية إلى تحسين نوعية زرع الأعضاء ومدى توافرها مع تناول المسائل الأخلاقية الرئيسية التي يواجهها الممارسون.
    Educational institutions should be encouraged to include components addressing ethical issues in scientific study programmes. UN ينبغي تشجيع المؤسسات التعليمية على إدراج مكونات تعالج القضايا الأخلاقية في البرامج الدراسية العلمية
    Improve abilities for reflecting independently on ethical issues and thinking creatively about possible solutions; UN :: تدعيم القدرات على التفكير باستقلالية في القضايا الأخلاقية والإبداع في إيجاد الحلول الممكنة
    Climate change raises critical ethical issues about the relationship between wealthy industrialized countries and developing countries. UN يطرح تغير المناخ قضايا أخلاقية بالغة الأهمية بشأن العلاقة بين البلدان الصناعية الغنية والبلدان النامية.
    One representative said that representatives should bear in mind ethical issues when considering Panel recommendations and should refrain from commenting on issues of direct relevance to their parties. UN وقال أحد الممثلين إن على الممثلين أن يضعوا المسائل الأخلاقية في اعتبارهم عند النظر في توصيات الفريق، وأن يحجموا عن التعليق على مسائل ذات صلة مباشرة بالأطراف.
    Finally, education in other diverse areas ranging from philosophy to science journalism is needed in order to address ethical issues and appease public concerns surrounding the application of gene technologies. UN وأخيرا، فإن التعليم في مجالات متنوعة أخرى تمتد من الفلسفة إلى الصحافة العلمية لازم قصد معالجة المسائل الأخلاقية وتهدئة مشاغل الجمهور المحيطة بتطبيق تكنولوجيات الجينات.
    Regional consultations have also been held in Africa, Asia, Europe and North America, and Latin America on ethical issues relating to HIV/AIDS. UN وعقدت أيضا مشاورات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية بشأن المسائل الأخلاقية المرتبطة بالإيدز.
    33. One of the most difficult issues that arises in relation to defence counsel is how to regulate or monitor ethical issues and impose disciplinary measures. UN 33 - من أصعب المسائل التي تنشأ فيما يتصل بمحامي الدفاع كيفية تنظيم ورصد المسائل الأخلاقية وفرض تدابير تأديبية.
    The complex scientific and ethical issues involved must not dissuade the Sixth Committee from holding a constructive dialogue on how best to move ahead on an issue of great and immediate concern. UN وأردف قائلاً إن المسائل الأخلاقية والعلمية المعقدة التي ينطوي عليها هذا الموضوع يجب أن لا تثني اللجنة السادسة عن إقامة حوار بناء حول كيفية التقدم السير قدماً بشأن مسألة ذات أهمية كبيرة وفورية.
    The Ethics Office develops standards, training and education programmes and provides confidential advice and guidance to staff on ethical issues such as conflicts of interest. UN ويضع المكتب المعايير، والبرامج التدريبية والتعليمية ويقوم متوخيا احترام الخصوصية بتقديم المشورة والتوجيه إلى الموظفين بشأن المسائل الأخلاقية من قبيل تضارب المصالح.
    In the same way as NEM, these committees provide information and advice on ethical issues related to research in their professional areas. UN هذه اللجان، شأنها شأن اللجنة الوطنية لأخلاقيات البحوث الطبية، تتولى توفير المعلومات وإسداء المشورة بشأن المسائل الأخلاقية المتعلقة بالبحوث التي تُجرى في مجالات اختصاصها المهني.
    22. Some of the ethical issues involved related to the loss of parentage and kinship, the question whether a human life should be destroyed to save another human life, and the need to ensure that a human being did not become a commodity. UN 22 - إن بعض المسائل الأخلاقية ذات الصلة تتعلق بضياع صلة الأبوة والقرابة ومسألة ما إذا كان يجوز القضاء على روح بشرية لإنقاذ حياة إنسان آخر. وضرورة ضمان أن لا يصبح الإنسان مجرد سلعة.
    ethical issues in providing healthcare are reviewed by an independent ethical committee; its mandate is regulated by law. UN وتستعرض القضايا الأخلاقية المتعلقة بتقديم الرعاية الصحية لجنة أخلاقية مستقلة ينظم القانون ولايتها.
    Mm, they're hurting her. I lost a client because of all the ethical issues from the Governor's office. Open Subtitles بل تضر لقد فقدت عميل بسبب القضايا الأخلاقية من مكتب المحافظ.
    However, Its launch has been postponed as the organisation is considering whether or not to have a single entry point for reporting staff grievances, ethical issues and wrongdoing. UN لكن إطلاقها تأجّل لأن المنظمة تنظر في ما إذا كان ينبغي أن توجد نقطة دخول واحدة يبلغ من خلالها الموظفون عن تظلّماتهم، وعن القضايا الأخلاقية والمخالفات القانونية.
    Obviously there are complex ethical issues involved. Open Subtitles بأنه من الواضح أن هناك قضايا أخلاقية معقدة معنية
    It was observed that there were ethical issues associated with biosynthesis which might raise the need for consultations with the public. UN ولوحظ أن هناك مسائل أخلاقية مرتبطة بالتوليفة الإحيائية مما قد يتطلب الحاجة إلى التشاور مع الجماهير.
    The increasing number of requests to the office indicated growing awareness of ethical issues among staff and management. UN وأشارت إلى أن العدد المتزايد للطلبات الموجهة إلى المكتب يدل على تزايد الوعي في أوساط الموظفين والإدارة بالأخلاقيات.
    Since the 2007 reform, the Supreme Judicial Council had become a permanent body, composed of two committees, charged with addressing questions related to professional competence and to the career of judges and ethical issues respectively. UN وقالت إن مجلس القضاء الأعلى أصبح منذ تنفيذ الإصلاحات في سنة 2007، هيئة دائمة تتألف من لجنتين مكلفتين بالمسائل المتعلقة بالكفاءة المهنية والحياة الوظيفية للقضاة والمسائل الأخلاقية.
    Some have committees dedicated to ethical issues, and have issued declarations or statements which could be interpreted as being similar in effect to codes of conduct. UN والبعض منها لديه لجان مكرسة للمسائل الأخلاقية وقد قامت بإصدار إعلانات أو بيانات يمكن اعتبارها مماثلة من حيث المفعول لمدونات قواعد السلوك.
    494. In view of the ethical issues raised by scientific progress, three national committees concerned with the ethical aspects of research were established in 1990. UN ٤٩٤- نظرا للقضايا اﻷخلاقية التي يثيرها التقدم العلمي، أنشئت في عام ٠٩٩١ ثلاث لجان وطنية معنية بالجوانب اﻷخلاقية للبحوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more