"ethical standards" - Translation from English to Arabic

    • المعايير الأخلاقية
        
    • بالمعايير الأخلاقية
        
    • معايير أخلاقية
        
    • للمعايير الأخلاقية
        
    • والمعايير الأخلاقية
        
    • بمعايير أخلاقية
        
    • ومعايير قواعد السلوك
        
    • بمعايير الأخلاقيات
        
    • قواعد آداب
        
    • ومعايير أخلاقية
        
    • معايير اخلاقية
        
    • لمعايير أخلاقية
        
    • لمعايير اﻵداب المهنية
        
    • الاخلاقية
        
    • ومعاييرها الأخلاقية
        
    I'm not asking you to compromise your high ethical standards. Open Subtitles لا أطلب منك المساومة على المعايير الأخلاقية الرفعية لديك
    We note in particular the work of the Kimberley Process Working Group on Alluvial and Artisanal Production, which has undertaken discussion of such issues as ethical standards in diamond mining. UN ونلاحظ على وجه الخصوص عمل الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني التابع لعملية كيمبرلي، الذي أخذ على عاتقه مناقشة مسائل مثل المعايير الأخلاقية في تعدين الماس.
    It has provided substantive input in relation to promoting and safeguarding ethical standards within the accountability framework. UN وقدّم المكتب إسهامات موضوعية فيما يتعلق بتعزيز وصيانة المعايير الأخلاقية ضمن إطار المساءلة.
    :: All State institutions adhere to a code of conduct and maintain strict ethical standards UN :: تقيد جميع مؤسسات الدولة بمدونة قواعد سلوك والتمسك بالمعايير الأخلاقية الصارمة
    The need for clear ethical standards and improved mechanisms of accountability is one of the major priorities for the Task Force. UN وتشكل ضرورة وضع معايير أخلاقية واضحة وزيادة آليات المساءلة إحدى الأولويات الرئيسية لفرقة العمل هذه.
    She also commented that PAOs were in charge of training, continuing education and compliance with ethical standards. UN وأشارت أيضاً إلى أن منظمات المحاسبة المهنية مسؤولة عن التدريب والتعليم المستمر والامتثال للمعايير الأخلاقية.
    Once again, we call on all United Nations personnel to conduct themselves at the highest level of ethical standards. UN وندعو موظفي الأمم المتحدة مرة أخرى إلى أن يلتزموا في تصرفاتهم بأعلى مستويات المعايير الأخلاقية.
    These sessions would ensure that staff members discussed ethical standards and workplace conduct with their own respective managers. UN وتتيح هذه الدورات فرصة لمناقشة المعايير الأخلاقية والسلوك في مكان العمل بين الموظفين ومديريهم.
    Promoting organizational integrity is a strategic initiative taken by OIOS to tackle fraud and corruption and raise ethical standards. UN ويشكل تعزيز النزاهة في المنظمة مبادرة استراتيجية اتخذها المكتب لمعالجة الغش والفساد ورفع مستوى المعايير الأخلاقية.
    The function of the Committee on Cable Television was to promote and enhance ethical standards and quality in the cable television system. UN وتتمثل مهمة اللجنة المعنية بالتلفزيون عن طريق الكابل في ترويج وتعزيز المعايير الأخلاقية والجودة في نظام التلفزيون عن طريق الكابل.
    :: Elaboration of common ethical standards. UN :: التوسع في وضع المعايير الأخلاقية المشتركة.
    C. Machinery for the effective promotion of ethical standards UN جيم - آليات تعزيز المعايير الأخلاقية بطريقة فعالة
    All economic and business activities should be socially responsible and carried out using ethical standards. UN وينبغي أن تكون جميع الأنشطة الاقتصادية والتجارية مسؤولة اجتماعياً وأن تراعى في إنجازها المعايير الأخلاقية.
    The present guidelines set ethical standards expected of the members of the Commission. UN وتحدد هذه المبادئ التوجيهية المعايير الأخلاقية المتوقعة من أعضاء لجنة حدود الجرف القاري.
    Mode for Payment of Fees to Defence Teams and introduction of ethical standards to prevent fee splitting UN طريقة دفع الأتعاب إلى أفرقة الدفاع وإدخال المعايير الأخلاقية لتلافي تقاسم الأتعاب
    For 10 years, HON has focused on the essential question of the provision of health information to citizens, information that respects ethical standards. UN وهي تركز منذ 10 سنوات على المسألة الأساسية المتمثلة في تزويد المواطنين بمعلومات صحية تتقيد بالمعايير الأخلاقية.
    Institute considers submissions on ethical issues, issues statements, and works with other organizations to raise and maintain ethical standards within the statistics profession. UN وينظر المعهد في التقارير المتعلقة بالمسائل الأخلاقية، ويُصدر البيانات، ويعمل مع المنظمات الأخرى على الارتقاء بالمعايير الأخلاقية لمهنة الإحصاءات والمحافظة عليها.
    The media must be responsible and must uphold ethical standards in reporting. UN ويجب أن تكون هذه الوسائط مسؤولة كما يجب أن تعتمد معايير أخلاقية في إبلاغ أخبارها.
    :: To establish high ethical standards in all business and require compliance with laws and regulations governing financial transactions UN :: وضع معايير أخلاقية رفيعة لجميع الأنشطة وفرض الامتثال للقوانين والأنظمة المتعلقة بالمعاملات المالية
    Established therein is the Government Ethics Board to oversee general compliance with ethical standards. UN وقد أنشئ مجلس أخلاقيات الحكم لمراقبة الامتثال العام للمعايير الأخلاقية.
    More data and evidence were also needed, and funds should be invested in medical staff and ethical standards. UN ومن المطلوب أيضاً إيجاد المزيد من البيانات والإثباتات، وينبغي توظيف الأموال في الطاقم الطبي والمعايير الأخلاقية.
    The Inspectors believe that most staff members of the organizations maintain impeccable ethical standards in their professional and personal lives. UN ويعتقد المفتشان أن معظم موظفي المنظمات يلتزمون بمعايير أخلاقية لا شبهة فيها في حياتهم المهنية والشخصية.
    15. Creating a more consciously ethical environment is one of the key responsibilities of the Ethics Office, by raising staff awareness of the ethical standards and expected behaviour. UN 15 - يمثل إيجاد بيئة أخلاقيات ترتفع فيها درجة الوعي، من خلال زيادة توعية الموظفين بمعايير الأخلاقيات وأنماط السلوك المتوقعة، إحدى المسؤوليات الرئيسية لمكتب الأخلاقيات.
    The Committee is also concerned that the law authorizing therapeutic abortion in such cases was repealed by Parliament in 2006 and that, since the prohibition was adopted, there have been several documented cases in which the death of a pregnant woman has been associated with the lack of timely medical intervention to save her life, in clear violation of numerous ethical standards of the medical profession. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء إلغاء البرلمان في عام 2006 للقانون الذي يجيز الإجهاض العلاجي في مثل هذه الظروف، وإزاء ما تم تسجيله، منذ تطبيق هذا الحظر العام، من وفيات عديدة للنساء الحوامل بسبب انعدام التدخل الطبي الذي كان في مقدوره إنقاذ حياتهن، وهو ما يعد انتهاكاً صارخاً للعديد من قواعد آداب مهنة الطب.
    Such provisions incentivize companies to ensure they have a culture of legal compliance and ethical standards. UN وتحفز الأحكام من هذا القبيل الشركات على ضمان أن تكون لديها ثقافة امتثال قانوني ومعايير أخلاقية.
    He has high ethical standards, and so do I. Open Subtitles لديه معايير اخلاقية عالية, وانا كذلك
    Individuals declare potential conflicts of interest according to ethical standards. UN فالأفراد يعلنون عن أي تضارب محتمل في المصالح وفقا لمعايير أخلاقية.
    (j) Collect data concerning scientific and legal developments on human genome and related genetic research and their implications for women’s health and women’s rights in general and disseminate such information and results of studies conducted in accordance with accepted ethical standards. UN )ي( جمع البيانات المتعلقة بالتطورات العلمية والقانونية في مجال العوامل الوراثية البشرية والبحوث الوراثية ذات الصلة وآثارها على صحة المرأة وحقوق المرأة بوجه عام، ونشر هذه المعلومات ونتائج الدراسات التي تجرى وفقا لمعايير اﻵداب المهنية المقبولة؛
    He met with representatives of Cambodian journalists' organizations to discuss issues related to freedom of expression and their own efforts to define ethical standards for their profession. UN واجتمع مع ممثلين عن منظمات الصحفيين الكمبوديين من أجل مناقشة المسائل المرتبطة بحرية التعبير والجهود التي يبذلونها لتحديد المعايير الاخلاقية لمهنتهم.
    According to the SecretaryGeneral, these three elements reflect the Organization's commitment to achieving results while respecting its regulations, rules and ethical standards. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، تبين هذه العناصر الثلاثة التزام المنظمة بتحقيق النتائج، مع احترام أنظمتها وقواعدها ومعاييرها الأخلاقية في الوقت نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more