"ethics for" - Translation from English to Arabic

    • أخلاقيات موظفي
        
    • آداب سلوك
        
    • السلوك الخاصة
        
    • لأخلاقيات
        
    • آداب السلوك لأفراد
        
    • أخلاقيات خاصة
        
    • السلوك المهني بشأن عدم
        
    • السلوك اﻷخلاقي للموظفين
        
    • السلوك لموظفي
        
    • آداب مهنة
        
    • الأخلاق لموظفي
        
    • لقواعد سلوك
        
    17. During the reporting period, the Ethics Office, through the role of its Director as Chairperson of the United Nations Ethics Committee, continued to provide substantive leadership in the development, consultation and finalization of the system-wide Code of Ethics for United Nations personnel. UN 17 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتب الأخلاقيات، من خلال قيام مديره بدور رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات، توفير القيادة الفنية في إطار إعداد مدوّنة أخلاقيات موظفي الأمم المتحدة على صعيد المنظومة، والتشاور بشأنها، ووضع نصها النهائي.
    19. The last speaker, from the International Federation of Accountants (IFAC), focused his presentation on practical implementation of International Standards on Auditing (ISAs) and the Code of Ethics for Professional Accountants. UN 19- وركّز المتحدث الأخير، من الاتحاد الدولي للمحاسبين، في عرضه على التنفيذ العملي للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات ومدونة آداب سلوك المحاسبين المحترفين.
    The Committee also notes the important role of the National Radio and Television Council, the Code of Journalistic Ethics, and the draft code of Ethics for information and other journalistic and political programmes in preventing racial discrimination and racist and xenophobic behaviour and stereotyping in the mass media. UN وتلاحظ اللجنة كذلك الدور الهام الذي تضطلع به هيئة الإذاعة والتلفزيون الوطنية ومدونة قواعد السلوك الخاصة بالصحفيين ومشروع مدونة قواعد السلوك الخاصة بالبرامج الإعلامية وغيرها من البرامج الصحفية والسياسية في منع التمييز العنصري والسلوك العنصري والمعادي للأجانب والقولبة في وسائط الإعلام.
    Efforts in that partnership have focused on developing and implementing a computer-based training programme on judicial Ethics for Arab judiciaries. UN وقد تركزت الجهود في تلك الشراكة على وضع وتنفيذ برنامج تدريبـي حوسبي لأخلاقيات القضاء في الولايات القضائية العربية.
    The State party should also reinforce its training programmes for law enforcement personnel, especially for all special police forces, and encourage the State party to adopt the draft code of Ethics for the police. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعزز برامج التدريب الخاصة بالموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، لا سيما البرامج المتعلقة بجميع قوات الشرطة الخاصة، وأن تشجع على اعتماد مشروع مدونة آداب السلوك لأفراد الشرطة.
    Government is committed to establishing a code of Ethics for investors. UN كما تلتزم الحكومة بوضع مدونة أخلاقيات خاصة بالمستثمرين.
    In this regard, it is important to expand such partnerships to the cocoa and chocolate industry through a compact and a code of Ethics for child-labour-free products. UN وفي هذا الصدد، من المهم توسيع نطاق تلك الشراكات بحيث تشمل صناعة الكاكاو والشكولاته عن طريق اتفاق ومدونة لقواعد السلوك المهني بشأن عدم استغلال عمالة الأطفال في الإنتاج.
    (d) Developing and effectively implementing codes of Ethics for public officials, as well as for selected categories of professions, on the basis of the International Code of Conduct for Public Officials; UN )د( إعداد مدونات لقواعد السلوك اﻷخلاقي للموظفين العموميين، وكذلك لفئات مختارة من الوظائف المهنية، وتنفيذ هذه المدونات بصورة فعالة استنادا الى قواعد السلوك الدولي للموظفين العموميين؛
    The Code of Ethics for Civil Servants (2006, 2008) prescribes that civil servants act with special care when dealing with persons with disabilities and other persons with special needs. UN وينص قانون أخلاقيات موظفي الخدمة المدنية (2006، 2008) على وجوب إيلاء موظفي الخدمة المدنية عناية خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة عند التعامل معهم.
    3. In this regard, the Secretary-General wishes to submit, through the present report, the system-wide Code of Ethics for United Nations personnel, which has been developed in response to General Assembly resolution 60/1, for the consideration and endorsement by the Assembly. UN 3 - وفي هذا الصدد، يود الأمين العام أن يعرض من خلال هذا التقرير مدونة أخلاقيات موظفي الأمم المتحدة على صعيد المنظومة التي أُعدّت استجابة لقرار الجمعية العامة 60/1 لكي تنظر فيها الجمعية العامة وتقرّها.
    Detailed information regarding this process is provided in chapter IV (United Nations Ethics Committee) and chapter V (system-wide Code of Ethics for United Nations personnel) of the present report. UN وترد معلومات تفصيلية عن هذه العملية في الفصلين الرابع (لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات) والخامس (مدونة أخلاقيات موظفي الأمم المتحدة على صعيد المنظومة) من هذا التقرير.
    The reforms undertaken in the judiciary and in particular the progress made during the reporting period, with regard to the amendment of the Judges Act, the adoption of the Judicial Council Act, the establishment of the statute of the Judges' Selection Committee and the Code of Ethics for Judges; UN (و) الإصلاحات التي أُدخلت على الجهاز القضائي ولا سيما التقدم المحرز أثناء الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بتعديل قانون القضاة، واعتماد قانون المجلس القضائي، ووضع النظام الداخلي للجنة اختيار القضاة ومدونة آداب سلوك القضاة؛
    (f) The reforms undertaken in the judiciary, and in particular the progress made during the reporting period, with regard to the amendment of the Judges Act, the adoption of the Judicial Council Act, the establishment of the statute of the Judges' Selection Committee and the Code of Ethics for Judges; UN (و) الإصلاحات التي أُدخلت على الجهاز القضائي ولا سيما التقدم المحرز أثناء الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بتعديل قانون القضاة، واعتماد قانون المجلس القضائي، ووضع النظام الداخلي للجنة اختيار القضاة ومدونة آداب سلوك القضاة؛
    For individual researchers, codes of Ethics for scientists must be seen as an instrument both for teaching ethics to researchers in training and for their training when they are hired as young researchers by scientific institutions. Codes thereby contribute to building an ethical conduct on the part of scientists and also boosting confidence of society in science UN بالنسبة إلى آحاد الباحثين، يجب النظر إلى مدونات قواعد السلوك الخاصة بالعلماء بوصفها أدوات لتدريس الأخلاقيات للباحثين المتدربين ولتدريبهم عندما تعينهم المؤسسات العلمية كباحثين شباناً، وبذا تسهم المدونات في إقرار سلوك أخلاقي لدى العلماء كما تعزز ثقة المجتمع في العلم
    In 2002, a World Bank study reported that audit practitioners in Egypt were not required to follow a modern code of ethics in line with the Code of Ethics for Professional Accountants of the International Federation for Accountants (IFAC). UN 48- وفي عام 2002، ورد في دراسة أجراها البنك الدولي أن مزاولي مهنة المراجعة في مصر غير ملزمين بالتقيد بمدونة قواعد سلوك عصرية تتماشى ومدونة قواعد السلوك الخاصة بالمحاسبين المحترفين التي وضعها الاتحاد الدولي للمحاسبين().
    The Global Code of Ethics for Tourism, the guiding policy document of UNWTO, unequivocally affirms the importance of culture for sustainable development, economic growth, human enrichment and poverty eradication. UN وتؤكد المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة، وثيقة السياسات التوجيهية للمنظمة بشكل لا لبس فيه أهمية الثقافة من أجل التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي، وإثراء البشرية والقضاء على الفقر.
    The State party should also reinforce its training programmes for law enforcement personnel, especially for all special police forces, and encourage the State party to adopt the draft code of Ethics for the police. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعزز برامج التدريب الخاصة بالموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، لا سيما البرامج المتعلقة بجميع قوات الشرطة الخاصة، وأن تشجع على اعتماد مشروع مدونة آداب السلوك لأفراد الشرطة.
    Recommendation relating to the adoption of a code of Ethics for investors, including tax free zones and to address violence against women (recommendation 56) UN التوصية المتعلقة باعتماد مدونة أخلاقيات خاصة بالمستثمرين، تشمل المناطق المعفاة من الضرائب، وبالتصدي للعنف ضد المرأة (التوصية 56)
    In this regard, it is important to expand such partnerships to the cocoa and chocolate industry through a compact and a code of Ethics for child-labour-free products. UN وفي هذا الصدد، من المهم توسيع نطاق تلك الشراكات بحيث تشمل صناعة الكاكاو والشكولاته عن طريق اتفاق ومدونة لقواعد السلوك المهني بشأن عدم استغلال عمالة الأطفال في الإنتاج.
    (d) Developing and effectively implementing codes of Ethics for public officials, as well as for selected categories of professions, on the basis of the International Code of Conduct for Public Officials; UN )د( إعداد مدونات لقواعد السلوك اﻷخلاقي للموظفين العموميين، وكذلك لفئات مختارة من الوظائف المهنية، وتنفيذ هذه المدونات بصورة فعالة استنادا الى قواعد السلوك الدولي للموظفين العموميين؛
    UNODC is also assisting in the preparation of training on the prevention of corruption and Ethics for corrections officials in Uruguay. UN ويساعد مكتب المخدِّرات والجريمة كذلك في إعداد تدريب حول مكافحة الفساد وقواعد السلوك لموظفي الأجهزة الإصلاحية في أوروغواي.
    The Working Group is also developing supplementary standards or code of Ethics for procurement personnel. UN كما يعكف الفريق العامل أيضا على وضع معايير تكميلية أو مدونة آداب مهنة لموظفي المشتريات.
    The Code of Ethics for Employees in the Public Service, published in 1994, addressed these issues for the first time. UN إن مدونة الأخلاق لموظفي القطاع العام تناولت هذه المسائل أول مرة.
    A code of conduct and Ethics for ministers and other Cabinet officials had also been developed. UN ووضعت أيضا مدونة لقواعد سلوك وآداب الوزراء والمسؤولين الآخرين في الوزارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more