"ethiopia's refusal" - Translation from English to Arabic

    • رفض إثيوبيا
        
    • إثيوبيا رفضت
        
    Ethiopia's refusal to abide by the EEBC ruling is an impediment to Eritrea's efforts in the human rights area. UN ويشكل رفض إثيوبيا التقيد بحكم لجنة رسم الحدود عائقا أمام جهود إريتريا في مجال حقوق الإنسان.
    The Security Council needs to remind itself that the core of the problem has been Ethiopia's refusal to meet its treaty obligation. UN وثمة حاجة لأن يتذكر المجلس أن لب المشكلة هو رفض إثيوبيا الوفاء بالتزاماتها التعاهدية.
    He observed that " Ethiopia's refusal to vacate Eritrean territory constitutes a gross violation of the Charter of the United Nations " . UN وأشار إلى أن ' ' رفض إثيوبيا الجلاء عن الإقليم الإريتري يشكل انتهاكا صارخا لميثاق الأمم المتحدة``.
    Eritrea's inability to ensure that the repatriation of Ethiopian citizens be accorded ICRC oversight results, as noted above, from Ethiopia's refusal to cooperate. UN وإن عدم قدرة إريتريا على ضمان أن عودة المواطنين الإثيوبيين ستتم بإشراف لجنة الصليب الأحمر الدولية، ناجم كما ذكر أعلاه، عن رفض إثيوبيا التعاون.
    While Ethiopia's refusal to comply with the Commission's delimitation and demarcation decisions is unfortunate, it in no way undermines the final and binding nature of the Commission's conclusions. UN ومع أن من المؤسف أن إثيوبيا رفضت الامتثال لقرارات اللجنة المتعلقة بالتعيين والترسيم، فإن هذا لا ينال البتة من طبيعة استنتاجات اللجنة ذات الطبيعة النهائية والملزمة.
    The largely voluntary repatriation of Ethiopians was interrupted in July owing to Ethiopia's refusal to accept the access routes. UN وقد انقطعت في تموز/يوليه إعادة توطين الإثيوبيين التي كانت طوعية إلى حد كبير بسبب رفض إثيوبيا قبول طرق الوصول.
    It expressed disappointment at Ethiopia's refusal to release imprisoned opposition party members and to allow their participation in the May 2010 election. UN وأبدت خيبة أملها من رفض إثيوبيا إطلاق سراح أعضاء أحزاب المعارضة المسجونين والسماح بمشاركتهم في انتخابات أيار/مايو 2010.
    The Secretary-General accused Eritrea at the African Union Summit in Addis Ababa, without even mentioning Ethiopia's refusal to abide by its treaty obligations. UN فقد وجه الأمين العام الاتهامات إلى إريتريا في قمة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، دون حتى الإشارة إلى رفض إثيوبيا الوفاء بالتزاماتها التعاهدية.
    While Ethiopia's refusal to comply with the Commission's delimitation and demarcation decisions is unfortunate, it in no way undermines the final and binding nature of the Commission's conclusions. UN ومع أن رفض إثيوبيا الامتثال لقرارات اللجنة بشأن تعيين الحدود وتعليمها هو أمر مؤسف، فإنه لا يؤثر بأي شكل من الأشكال على الطابع الملزم للنتائج التي خلصت إليها اللجنة.
    This stalemate emanates from Ethiopia's refusal to accept, without preconditions, the delimitation decision of 2002 of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. UN وهذا الجمود ناشئ عن رفض إثيوبيا أن تقبل، دون شروط مسبقة، قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا عام 2002.
    Eritrea has fulfilled its part of the bargain rigorously even as controversy remains on the southern boundary of the Temporary Security Zone owing to Ethiopia's refusal to honour its commitments. UN لقد أوفت إريتريا بعهدها في التسوية بشكل دقيق حتى وإن ظل الجدل قائما بشأن الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة بسبب رفض إثيوبيا الوفاء بالتزاماتها.
    Ethiopia's refusal to redeploy, the continuation, on the contrary, of its attacks on Eritrean forces inside undisputed Eritrean territory to extend the areas it controls, threatens to frustrate the ongoing peace talks in Algiers. UN وإن رفض إثيوبيا إعادة وزع قواتها بل ومواصلتها الهجوم على القوات الإريترية داخل أراض أريترية لا نزاع عليها بهدف توسيع رقعة الاحتلال، إنما يهدد بإفشال محادثات السلام الجارية في الجزائر.
    Perhaps even more damaging than the war itself are Ethiopia's refusal to abide by the Boundary Commission's final and binding decision and the international community's unwillingness so far to enforce that decision. UN ولعل الأمر الذي ألحق ضررا بالبلد أكثر من الحرب نفسها هو رفض إثيوبيا الإذعان للقرار النهائي والملزم للجنة الحدود، وعدم رغبة المجتمع الدولي حتى الآن في إنفاذ ذلك القرار.
    34. Ethiopia's refusal to implement -- fully and without preconditions -- the final and binding decision of the Boundary Commission remains at the core of the continuing deadlock. UN 34 - ويظل رفض إثيوبيا أن تنفذ - على نحو تام ودون شروط مسبقة - القرار النهائي والملزم الذي اتخذته لجنة الحدود، هو السبب الرئيسي وراء استمرار حالة الجمود.
    34. It should be emphasized that Ethiopia's refusal to implement the Boundary Commission's award fully, and without precondition, is contrary to widely accepted principles of international law. UN 34 - ويلزم التشديد على أن رفض إثيوبيا تنفيذ قرار لجنة الحدود بالكامل دون أي شروط مسبقة يتنافى مع مبادئ القانون الدولي المقبولة على نطاق واسع.
    Unfortunately, we have not been able to fully turn our attention and resources to tackling the most pressing development challenges because of Ethiopia's refusal to abide by the final and binding decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, which was sanctioned and guaranteed by the United Nations, and because of the refusal of the Security Council to fulfil the legal obligations of the United Nations. UN ومن المؤسف أننا لم نتمكن من تركيز اهتمامنا ومواردنا للتصدي لمعظم التحديات الإنمائية الملحة بسبب رفض إثيوبيا الإذعان للقرار النهائي والملزم للجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية، والذي صادقت عليه الأمم المتحدة وضمنته، وبسبب رفض مجلس الأمن الوفاء بالالتزامات القانونية للأمم المتحدة.
    The displacement of a significant portion of the population and the hardships being inflicted by Ethiopia's refusal to abide by the final decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission and the regrettable failure of the United Nations Security Council to enforce the border demarcation decision were real impediments in efforts to promote the cause of women. UN وأضافت أن تشريد قسم كبير من السكان والمصاعب الناجمة عن رفض إثيوبيا الالتزام بالقرار النهائي للجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية والفشل المؤسف لمجلس الأمن في تنفيذ القرار الخاص بترسيم الحدود، كلها عوائق حقيقية تحول دون تحقيق الجهود الرامية إلى النهوض بقضية المرأة.
    In this regard, Security Council resolution 1640 (2005), which the Security Council adopted in December last year, went so far as to threaten imposing punitive measures against Eritrea, ostensibly for curbing the freedom of movement of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE), while overlooking Ethiopia's refusal to accept unconditionally the final and binding decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission (EEBC). UN وفي هذا الصدد، ذهب قرار مجلس الأمن 1640 (2005)، الذي اتخذه المجلس في كانون الأول/ديسمبر العام الماضي، إلى حد التهديد بفرض تدابير عقابية على إريتريا، بزعم أنها تقيد حركة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، بينما تغاضى عن رفض إثيوبيا قبول قرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا النهائي والملزم قبولا غير مشروط.
    While Ethiopia's refusal to comply with the Commission's delimitation and demarcation decisions is unfortunate, it in no way undermines the final and binding nature of the Commission's conclusions. UN ومع أن من المؤسف أن إثيوبيا رفضت الامتثال لقرارات اللجنة المتعلقة بالتعيين والترسيم، فإن هذا لا ينال البتة من طبيعة استنتاجات اللجنة ذات الطبيعة النهائية والملزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more