"ethiopia and south" - Translation from English to Arabic

    • إثيوبيا وجنوب
        
    The Special Adviser participated in regional expert consultations on concerns related to his mandate in Ethiopia and South Africa. UN وشارك المستشار الخاص في مشاورات إقليمية للخبراء أُجريت في إثيوبيا وجنوب أفريقيا بشأن شواغل ذات صلة بولايته.
    However, Nigeria assessed that 50 per cent of cocaine trafficked on its territory in 2009 was intended for the United States, and also mentioned Ethiopia and South Africa as transit countries for cocaine before the drug reached Nigeria. UN بيد أن نيجيريا تقدر أن 50 في المائة من الكوكايين المتجر به في أراضيها في عام 2009 كان موجها نحو الولايات المتحدة، كما ذكرت إثيوبيا وجنوب أفريقيا كبلدي عبور للكوكايين قبل وصوله إلى نيجيريا.
    OHCHR also participated in several workshops sponsored by civil society in Ethiopia and South Africa. UN وشاركت المفوضية أيضا في عدة حلقات عمل برعاية المجتمع المدني في إثيوبيا وجنوب أفريقيا.
    DDT continues to be formulated in Ethiopia and South Africa with ingredients imported from China. UN دي. تي ينتج في إثيوبيا وجنوب أفريقيا بمكونات مستوردة من الصين.
    DDT is being formulated in Ethiopia and South Africa with ingredients imported from China. UN تي في إثيوبيا وجنوب أفريقيا باستخدام مكونات نشطة تستورد من الصين.
    Thousands have fled for safety and sustenance to Ethiopia and South Sudan. UN وقد اضطر الآلاف إلى الفرار بحثا عن الأمان ومقومات البقاء في إثيوبيا وجنوب السودان.
    This was consistent with the Board's findings in the field, where verification in Jordan met a high standard, whereas weaknesses were identified in Ethiopia and South Sudan. UN ويتسق ذلك مع النتائج التي توصل إليها المجلس في الميدان حيث أُجريت عملية التحقق في الأردن وفقا لمعايير عالية، في حين كُشف عن مواطن ضعف في عمليتيْ التحقق في إثيوبيا وجنوب السودان.
    In response to the fighting in the border area between Sudan and South Sudan, UNHCR moved refugees to newly established sites in Ethiopia and South Sudan at a safe distance away from border areas. UN ورداً على القتال الذي تشهده المنطقة الحدودية بين السودان وجنوب السودان، نقلت المفوضية اللاجئين إلى مواقع جديدة أنشئت في إثيوبيا وجنوب السودان على مسافة آمنة من المناطق الحدودية.
    Subsequently he received invitations from the Governments of Ethiopia and Haiti, and consultations are under way with a view to scheduling missions to Ethiopia and South Africa in early 2004. UN وتلقى لاحقاً دعوتين من حكومتي إثيوبيا وهايتي، ولا تزال المشاورات جارية بهدف تحديد موعد البعثتين إلى إثيوبيا وجنوب أفريقيا في أوائل عام 2004.
    Lack of agreement on outstanding issues following the Comprehensive Peace Agreement, such as the sharing of oil revenues and border demarcation, led to violence in the second half of 2011, sending refugees into Ethiopia and South Sudan. UN وأدى عدم الاتفاق على المسائل المعلقة بعد توقيع اتفاق السلام الشامل، من قبيل تقاسم عائدات النفط وترسيم الحدود، إلى نشوب أعمال عنف في النصف الثاني من عام 2011، مما دفع باللاجئين إلى إثيوبيا وجنوب السودان.
    During the reporting period, emergency registration capacity was set up for refugees from Côte d'Ivoire in Liberia and Ghana; from the Democratic Republic of the Congo in Rwanda and Uganda; from Somalia in Ethiopia and Kenya; from the Sudan in Ethiopia and South Sudan; and from Mali in Burkina Faso, Mauritania and the Niger. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم إنشاء قدرة للتسجيل في حالات الطوارئ للاجئين من كوت ديفوار في ليبريا وغانا؛ ومن جمهورية الكونغو الديمقراطية في أوغندا ورواندا؛ ومن الصومال في إثيوبيا وكينيا؛ ومن السودان في إثيوبيا وجنوب السودان، ومن مالي في بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر.
    Although it was too early to assess the impact of implementing partner management committees, the Board noted that such committees were operational in Ethiopia and South Sudan, providing advice to country representatives, and the committee in Ethiopia was credited with assisting UNHCR in engaging more non-governmental organization partners. UN ولئن كان من السابق لأوانه تقييم أثر عمل هذه اللجان، أشار المجلس إلى بدء تشغيل لجنتين من هذا القبيل في إثيوبيا وجنوب السودان، حيث تقدمان المشورة للممثلين القطريين، فيما يعود الفضل إلى اللجنة المنشأة في إثيوبيا في مساعدة المفوضية على العمل مع المزيد من الشركاء من المنظمات غير الحكومية.
    109. Until July 2013, staff in Ethiopia and South Sudan were not adequately qualified or trained to carry out effective verification work. UN 109 - وحتى تموز/يوليه 2013، لم يكن الموظفون في إثيوبيا وجنوب السودان مؤهلين أو مدربين بالقدر الكافي لإنجاز أعمال تحقـُّـق فعالة.
    Ongoing violence in parts of Sudan, particularly in South Kordofan and Blue Nile States, left 1.2 million people in need of humanitarian assistance, with hundreds of thousands internally displaced and 250,000 refugees in Ethiopia and South Sudan. UN وقد خلف العنف الجاري في أجزاء من السودان، ولا سيما في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق 1.2 مليون شخص بحاجة إلى المساعدة الإنسانية ومئات الآلاف من المشردين داخلياً و000 250 لاجئ في إثيوبيا وجنوب السودان.
    9. Since June 2011, heavy fighting between the Sudanese Armed Forces and the Sudan People's Liberation Movement-North in South Kordofan and Blue Nile States has driven tens of thousands of Sudanese people into Ethiopia and South Sudan. UN 9 - ومنذ حزيران/يونيه 2011، أدى القتال العنيف بين القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق إلى نزوح عشرات الآلاف من السودانيين إلى إثيوبيا وجنوب السودان.
    4. During the reporting period, PDES undertook evaluations of UNHCR's emergency response in Ethiopia and South Sudan, and finalized an evaluation on the response to the Libya crisis. UN 4- قامت دائرة وضع السياسات والتقييم، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بإجراء تقييمات لمسألة استجابة المفوضية لحالات الطوارئ في إثيوبيا وجنوب السودان، وأكملت تقييماً بشأن الاستجابة للأزمة في ليبيا.
    As at 23 August, ONUB totalled 3,312 troops, composed of battalions from Ethiopia and South Africa; one company from Mozambique; an engineering company and a Level II hospital from Pakistan; an aviation unit and other support units from South Africa; and 102 military observers. UN وبلغ مجموع قوات أونوب حتى 23 آب/أغسطس، 312 3 فردا تتألف من كتائب من إثيوبيا وجنوب أفريقيا؛ وسرية واحدة من موزامبيق، وسرية هندسية ومستشفى من المستوى الثاني من باكستان؛ ووحدة طيران ووحدات دعم أخرى من جنوب أفريقيا؛ و 102 من المراقبين العسكريين.
    UNDP facilitated community conversations in Ethiopia and South Africa on HIV/AIDS to address underlying factors that fuel the epidemic and to strengthen the capacity of communities to initiate and sustain prevention, care and treatment programmes. UN ومن جانبه، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتيسير إجراء حوارات مجتمعية في إثيوبيا وجنوب أفريقيا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل التصدي للعوامل الكامنة التي تسبب الوباء مع تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على استهلال وصون برامج الوقاية والرعاية والعلاج في هذا المجال.
    In early 2011, the violent aftermath of the disputed elections in Côte d'Ivoire displaced more than 1.2 million people; violence and famine displaced hundreds of thousands of Somalis; and conflict in the border areas disputed by the Sudan and newly independent South Sudan drove almost 200,000 refugees into Ethiopia and South Sudan. UN ففي أوائل عام 2011، أدى العنف الذي اندلع في أعقاب الانتخابات التي كانت مثار خلاف في كوت ديفوار إلى تشريد أكثر من 1.2 بليون نسمة؛ وشرد العنف والمجاعة مئات الآلاف من الصوماليين؛ ودفع النزاع في مناطق الحدود المتنازع عليها بين السودان ودولة جنوب السودان المستقلة حديثا بقرابة 000 200 لاجئ إلى إثيوبيا وجنوب السودان.
    In Ethiopia and South Africa, UNDP rallied leaders from government, civil society, faith-based organizations and the media under the Leadership Development Programme to mount a sustained nation-wide campaign for collective action to enhance leadership qualities, examine ways in which to focus programmes on achieving results, and expand dialogue on addressing the fundamental factors fuelling the spread of the epidemic. UN وقد جمع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إثيوبيا وجنوب أفريقيا، الزعماء من الحكومات والمجتمع المدني والتنظيمات الدينية ووسائل الإعلام تحت مظلة برنامج تنمية القيادات، لشن حملة متواصلة في كل أنحاء البلد من أجل العمل الجماعي على تعزيز المؤهلات القيادية، ودراسة الطرق التي يمكن بواسطتها تركيز البرامج على تحقيق النتائج، وتوسيع الحوار بشأن التصدي للعوامل الأساسية التي تشعل انتشار الوباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more