"ethiopia for" - Translation from English to Arabic

    • إثيوبيا على
        
    • إثيوبيا لما
        
    • إثيوبيا لقاء
        
    • إثيوبيا لمدة
        
    • اثيوبيا على
        
    In this regard, the new resolution should urge Ethiopia, for its part, to fully accept and implement the decision; UN ومن هذه الناحية، ينبغي أن يحثّ القرار الجديد إثيوبيا على أن تقبل، وتنفِّذ، من جانبها، ذلك القرار بالكامل؛
    It still blames Ethiopia for defending itself against the outrageously aggressive behaviour of Eritrea. UN وهي لا تزال تلوم إثيوبيا على الدفاع عن نفسها ضد سلوك عدواني بشكل لا يُطاق.
    I am grateful to the Government of Ethiopia for having agreed to join this effort. UN وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة إثيوبيا على الموافقة على الانضمام إلى هذا الجهد.
    However, the process was held hostage by Ethiopia for nearly six years at a great human and financial cost. UN غير أن العملية ظلت رهينة في يد إثيوبيا لما يناهز ست سنوات كانت خلالها التكاليف البشرية والمالية باهظة.
    The Force continues to provide a security framework in the Abyei Area, and I am grateful to the Government of Ethiopia for its support in this regard. UN وتواصل القوة الأمنية توفير الإطار الأمني في أبيي، وأنا ممتن لحكومة إثيوبيا لما تقدمه من دعم في هذا الصدد.
    Secondly, Eritrea is liable to compensate Ethiopia for the damages caused by that violation of international law. UN وثانيا، إن إريتريا مسؤولة عن تعويض إثيوبيا لقاء الأضرار التي نجمت عن ذلك الانتهاك للقانون الدولي.
    Burkina Faso congratulated Ethiopia for the progress made in implementing the recommendations of the first UPR cycle. UN 40- وهنّأت بوركينا فاسو إثيوبيا على التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المقدَّمة في الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    Hungary commended Ethiopia for its dedication to economic development and efforts regarding gender-based violence. UN 73- وهنّأت هنغاريا إثيوبيا على تفانيها في تحقيق التنمية الاقتصادية وفي السعي إلى مكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    Namibia applauded Ethiopia for hosting refugees and providing them life-saving assistance. UN 101- وهنّأت ناميبيا إثيوبيا على استقبالها للاجئين ومدّهم بالمساعدة اللازمة لبقائهم على قيد الحياة.
    748. Algeria thanked Ethiopia for the additional information provided and welcomed Ethiopia's acceptance of a number of recommendations. UN 748- شكرت الجزائر إثيوبيا على المعلومات الإضافية المقدمة ورحبت بقبولها لعدد من التوصيات.
    At the same time, we appreciate the proposal of Ambassador Getahun of Ethiopia for the schedule of activities of the Conference on Disarmament for the rest of this year's session, which will allow us to spend the time available to us in a focused manner. UN وفي نفس الوقت، نقدر اقتراح السيد غيتاهون ممثل إثيوبيا على الجدول الزمني لأنشطة مؤتمر نزع السلاح للفترة المتبقية من دورة هذا العام، الذي سيسمح لنا باستغلال الوقت المتاح لنا بطريقة مركزة.
    95. The participants expressed their appreciation to the people and Government of Ethiopia for their kind hospitality. UN 95 - أعرب المشاركون عن تقديرهم لشعب وحكومة جمهورية إثيوبيا على كرم ضيافتهم.
    The use of local stakeholders is quite extensive in Ethiopia, for example, where UNDP and, recently, UNFPA have applied 100 per cent national execution to implement projects and programmes. UN واستخدام أصحاب المصلحة المحليين يجري بشكل واسع النطاق إلى حد بعيد في إثيوبيا على سبيل المثال، حيث طبق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤخرا صندوق الأمم المتحدة للسكان التنفيذ الوطني بنسبة مائة في المائة لتنفيذ المشاريع والبرامج.
    For the last three to four years in Ethiopia, for example, campaigns conducted by women's organizations and departments have generated a high degree of media attention and public awareness around various women's issues. UN وفي إثيوبيا على سبيل المثال، أدت الحملات التي قامت بها منظمات وإدارات نسائية خلال السنوات الثلاث أو الأربع الماضية إلى خلق قدر كبير من الاهتمام في وسائط الإعلام والوعي العام بمختلف قضايا المرأة وإلى زيادة الوعي العام بها.
    The Acting President: I thank the Chairman of the delegation of Ethiopia for his statement. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر رئيس وفد إثيوبيا على بيانه.
    The Acting Chairman (spoke in Spanish): I thank the representative of Ethiopia for the kind words addressed to the Chair and to the Bureau. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): أشكر ممثل إثيوبيا على كلماته الرقيقة الموجهة إلى الرئيس والمكتب.
    He therefore called on the Committee to condemn Ethiopia for its advocacy of ethnic hatred which had preceded its aggression and its systematic violations of human rights. UN وختم قائلا إنه يدعو اللجنة، لهذه اﻷسباب، إلى أن تدين إثيوبيا لما صدر عنها قبل العدوان من تحريض على الكراهية العرقية والانتهاك المنتظم لحقوق اﻹنسان.
    It commended Ethiopia for the steps taken to tackle unemployment and appreciated its decision to make primary, general secondary education and related training free of charge. UN وأثنى على إثيوبيا لما اتخذته من خطوات للتصدي للبطالة ونوه بقرارها المتعلق بمجانية التعليم الابتدائي والثانوي العام وما يتصل بذلك من تدريب.
    Ghana commended Ethiopia for measures to increase school enrolment rates, to expand higher education, to deliver essential primary healthcare services at household-level, and to expand infrastructure. UN 87- وأثنت غانا على إثيوبيا لما اتخذته من تدابير في سبيل زيادة معدلات التسجيل المدرسي وتوسيع التعليم العالي وتقديم خدمات الرعاية الصحية الأولية اللازمة إلى الأسر والنهوض بالهياكل الأساسية.
    35. In UNMEE OIOS substantiated allegations that two United Nations Volunteers smuggled Eritrean nationals into Ethiopia for personal and financial gain. UN 35 - وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، أثبت مكتب خدمات الرقابة الداخلية صحة الادعاءات بأن شخصين من متطوعي الأمم المتحدة قاما بتهريب مواطنين إريتريين إلى إثيوبيا لقاء مكاسب شخصية ومالية.
    However, he did not arrive in Norway until October 1996; the State party concluded that his safe and voluntary stay in Ethiopia for another two years after his imprisonment was incompatible with his alleged fear of persecution. UN إلا أنه لم يصل إلى النرويج إلا في تشرين الأول/أكتوبر من عام 1996. وترى الدولة الطرف أن بقاءه الآمن والاختياري في إثيوبيا لمدة سنتين أخريين بعد سجنه يتعارض مع خشيته المزعومة من التعرض للاضطهاد.
    179. The Working Group wishes to thank the Government of Ethiopia for the information which it has submitted during this year. UN ١٧٩- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة اثيوبيا على المعلومات التي قدمتها خلال هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more