"ethiopian nationals" - Translation from English to Arabic

    • الرعايا الإثيوبيين
        
    • المواطنين الإثيوبيين
        
    • المواطنين الاثيوبيين
        
    • مواطنين إثيوبيين
        
    • مواطن إثيوبي
        
    • مواطنا إثيوبيا
        
    • للمواطنين اﻹثيوبيين
        
    Memorandum of the Government of Ethiopia on the Situation Facing Ethiopian nationals in Eritrea UN مذكرة حكومة إثيوبيا بشأن الحالة التي يواجهها الرعايا الإثيوبيين في إريتريا
    I am deeply concerned, however, about reported instances of reluctance by the relevant Eritrean authorities to share information on the status of Ethiopian nationals who had crossed into Eritrea. UN غير أنني أشعر بعميق القلق إزاء حالات ورد أن السلطات الإريترية المختصة قد مانعت فيها في تقديم معلومات عن حالة الرعايا الإثيوبيين الذين عبروا إلى إريتريا.
    76. All Ethiopian nationals shall have equal rights and obligations of citizenship regardless of the manner in which nationality is obtained. UN 76- وتكون لجميع المواطنين الإثيوبيين حقوقاً وواجبات متساوية في مجال المواطنة بغض النظر عن طريقة الحصول على الجنسية.
    The Eritrea v. Ethiopia case illustrates this theory quite well, except for the consideration that the decision to deprive Ethiopian nationals of Eritrean origin of their Ethiopian nationality was sparked by the outbreak of war between the two countries in 1998. UN وتوفر قضية إريتريا ضد إثيوبيا مثالا جيدا إلى حد ما على هذه الفرضية، إذا استبعدنا أن يكون العامل الذي أدى إلى قرار تجريد المواطنين الإثيوبيين ذوي الأصل الإريتري من جنسيتهم الإثيوبية هو اندلاع الحرب بين البلدين في عام 1998.
    The Eritrean Government had given orders, although not publicly, for the summary dismissal of Ethiopian nationals from their jobs and the eviction of Ethiopian tenants from their homes. UN فقد أصدرت الحكومة الاريترية أوامر، لم تكن علنية، بفصل المواطنين الاثيوبيين من وظائفهم بإجراءات موجزة وإجلاء المقيمين الاثيوبيين من منازلهم.
    Eritrea also contended that an undetermined number of the persons found by the Commission to have been dual nationals were present in other countries when Ethiopia determined that they would no longer be accepted as Ethiopian nationals. UN نازعت إريتريا أيضا بأن عددا غير محدد من الأشخاص ممن خلصت اللجنة إلى أنهم مزدوجو الجنسية كانوا موجودين في بلدان أخرى عندما قررت إثيوبيا أنهم لن يسمح لهم بالدخول بعد ذلك بصفتهم مواطنين إثيوبيين.
    Alarmed by the recent shocking reports of vindictive killings and indiscriminate attacks of Ethiopian nationals residing in Eritrea by the Eritrean regime; UN وإذ تثير جزعه الأنباء الأخيرة المروعة عن أعمال القتل الثأرية والهجمات العشوائية التي يتعرض لها الرعايا الإثيوبيين المقيمون في إريتريا، على يد النظام الإريتري؛
    1. Deplores the inhuman and barbaric acts of killing, torture, rape and similar atrocities being committed against Ethiopian nationals living in Eritrea by the Eritrean regime; UN 1 - يشجب أعمـــــال القتـــــل والتعذيــــب والاغتصاب اللاإنسانية والوحشية وما شابهها من فظائع، التي يرتكبها النظام الإريتري ضد الرعايا الإثيوبيين المقيمين في إريتريا؛
    - To disclose fully and immediately the whereabouts of Ethiopian nationals abducted from different towns and localities of Eritrea; UN - الإفشاء الكامل والفوري لأماكن تواجد الرعايا الإثيوبيين المختطفين من مختلف البلدات والمراكز في إريتريا؛
    - Cessation of all hate and racist propaganda against Ethiopian nationals in Eritrea. UN - وقف جميع الحملات الدعائية التي تحض على الكراهية والعنصرية ضد الرعايا الإثيوبيين في إريتريا.
    From 1998 to 1999, in the midst of the war, ICRC completed a round of repatriations of Ethiopian nationals. The State of Eritrea's recent actions fall into line with its previous concerns, with even more reason: the dangers faced today have become increasingly compelling. UN ومن عام 1998 إلى عام 1999، أي خلال منتصف الحرب، اضطلعت لجنة الصليب الأحمر بمجموعة من عمليات إعادة الرعايا الإثيوبيين إلى الوطن؛ وإن الإجراءات التي اتخذتها مؤخرا دولة إريتريا تتناول دواعي قلقها السابقة، وذلك من باب أولى، الآن، وقد أصبح الخطر الذي تواجهه اليوم يدفعها بصورة متزايدة إلى القيام بذلك.
    After falsely accusing Eritrea of " holding Ethiopian nationals in detention camps " , the Ethiopian regime offered flimsy excuses for its refusal to accept the return of its citizens. UN وبعد أن اتهم زورا إريتريا بـ " احتجاز الرعايا الإثيوبيين في مخيمات الاعتقال " ، قدم النظام الإثيوبي حججا ضعيفة لتبرير رفضه قبول عودة مواطنيه.
    The fact that the Eritrean authorities have stepped up their crimes against Ethiopian nationals in Eritrea following the signing of the Cessation of Hostilities Agreement is evidence of the desire by Eritrea to continue the war by other means, and to deny the two countries the possibility of conclusively ending the conflict. UN وإن ازدياد عدد الجرائم التي ترتكبها السلطات الإريترية ضد المواطنين الإثيوبيين في إريتريا بعد التوقيع على اتفاق وقف الأعمال العدائية دليل على رغبة إريتريا في مواصلة الحرب بشتى الوسائل، وحرمان البلدين من إمكانية إنهاء الصراع بشكل نهائي.
    Reportedly, a memorandum of understanding (MOU) signed on 26 January 2012 between Ethiopia and that third country concerning the return of Ethiopian nationals residing there did not provide any safeguards for the returnees. UN وتشير التقارير إلى أن مذكرة التفاهم الموقعة في 26 كانون الثاني/يناير 2012 بين إثيوبيا وذلك البلد الثالث بشأن عودة المواطنين الإثيوبيين المقيمين في ذلك البلد لا تنطوي على أي ضمانات لحماية العائدين.
    Ethiopia had also initiated the process of ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW) and had been working with host countries to advance the rights and interests of Ethiopian nationals abroad. UN 17- واستهلت إثيوبيا كذلك عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وما فتئت تعمل مع البلدان المضيفة على النهوض بحقوق ومصالح المواطنين الإثيوبيين خارج حدودها.
    29. The Eritrean regime held thousands of Ethiopian nationals hostage in a situation of extreme deprivation. UN ٢٩ - واعتقل النظام الحاكم في إريتريا آلاف المواطنين الاثيوبيين كرهائن في ظل حالة من الحرمان البالغ.
    - International human rights organizations in particular the United Nations Human Rights Commission to investigate and make public the continuing arrests, harassment, intimidation, torture, arbitrary killings and disappearances of Ethiopian nationals. UN - المنظمات الدولية لحقوق اﻹنسان، ولا سيما لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، أن تحقق في الاعتقالات والمضايقات وأعمال الترهيب والتعذيب والقتل العشوائي وحالات اختفاء المواطنين الاثيوبيين المستمرة.
    - International human rights organizations, in particular the United Nations Human Rights Commission to investigate and make public the continuing arrests, harassment, intimidation, torture, arbitrary killings and disappearances of Ethiopian nationals in Eritrea. UN - المنظمات الدولية لحقوق اﻹنسان، ولا سيما لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، أن تحقق في الاعتقالات والمضايقات وأعمال الترهيب والتعذيب والقتل العشوائي وحالات اختفاء المواطنين الاثيوبيين المستمرة، وأن تعلن عنها.
    Human rights fact-finding reports filed as a result of 85 monitoring visits; 9 sets of interviews with returning Ethiopian nationals and 2 sets of interviews with returning Eritrean nationals conducted UN تقديم تقارير تقصي حقائق تتعلق بحقوق الإنسان بفضل 85 زيارة للرصد؛ وإجراء 9 مقابلات مع مواطنين إثيوبيين عائدين ومقابلتين مع مواطنين إريتريين عائدين
    Furthermore, it would be difficult to imagine that the High Commissioner is not aware of the plight of the more than 600 Ethiopian nationals under detention in Eritrea. UN وفضلا عن ذلك، فإنه سيكون من الصعب أن تتخيل أن المفوضة السامية غير مدركة للحالة التي يحتجز فيها أكثر من ٦٠٠ مواطن إثيوبي في إريتريا.
    Furthermore, on 15 July, about 60 Ethiopian nationals were asphyxiated to death in the Eritrean Red Sea port of Assab after being locked in unventilated cargo containers. UN وعلاوة على ذلك، ففي ١٥ تموز/يوليه توفي حوالي ٦٠ مواطنا إثيوبيا مختنقين في ميناء عصب اﻹريتري على البحر اﻷحمر بعد حبسهم في حاوية بضائع عديمة التهوية.
    I have the honour to transmit to you press statements issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia on 9 June 1998 concerning Eritrea's renewed aggression against Ethiopia and its expulsion and detention of Ethiopian nationals residing in Eritrea. UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات الصحفية الصادرة عن وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشـأن عـدوان إريتريـا المتجـدد ضــد إثيوبيـا وطردهـا واحتجازهـا للمواطنين اﻹثيوبيين المقيمين في إريتريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more