"ethiopian territory" - Translation from English to Arabic

    • اﻷراضي اﻹثيوبية
        
    • أراضي إثيوبيا
        
    • أراضي إثيوبية
        
    • اﻷرض اﻹثيوبية
        
    • أرضا إثيوبية
        
    • لﻷراضي اﻹثيوبية
        
    Eritrea did not invade Ethiopian territory by mistake and it did not stumble into a quagmire unwittingly. UN إن إريتريا لم تقم بغزو اﻷراضي اﻹثيوبية خطأ ولم تقع في الحمأة عن غير علم.
    Eritrean troops involved in the fighting stopped at Eritrea's borders and did not infringe on Ethiopian territory. UN وتوقفت القوات اﻹريترية المشاركة في القتال عند حدود إريتريا، ولم تتوغل في اﻷراضي اﻹثيوبية.
    The Tigrian forces has also taken back into the Ethiopian territory a large number of children and women as hostages. UN واقتادت قوات التقراي أيضا إلى اﻷراضي اﻹثيوبية عددا كبيرا من اﻷطفال والنساء كرهائن.
    About 75 per cent of Ethiopian territory is prone to malaria. UN وحوالي 75 في المائة من أراضي إثيوبيا معرضة لذلك.
    It is now almost eight months since the Eritrean aggression against Ethiopia and since the forceful occupation of Ethiopian territory by Eritrea. UN لقد مضت حاليا ثمانية أشهر تقريبا منذ اعتداء اريتريا على إثيوبيا ومنذ احتلال اريتريا بالقوة أراضي إثيوبية.
    As to the Eritrean delegation’s reference to an independent third party, she stressed that the Organization of African Unity (OAU) had already requested Eritrea to withdraw from Ethiopian territory and accept the recommendations made by the facilitators of the negotiations. UN وفيما يتعلق بإشارة الوفد اﻹريتري إلى فريق ثالث مستقل، أكدت أن منظمة الوحدة اﻷفريقية كانت قد طلبت من إريتريا أن تنسحب من اﻷرض اﻹثيوبية وأن تقبل التوصيات التي قدمها مديرو جلسات المفاوضات.
    While Badme may be the symbol of Eritrean aggression, it is not the only Ethiopian territory which has been invaded. UN ولئن كانت بادمي تعد رمزا للعدوان اﻹريتري، فإنها ليست اﻷراضي اﻹثيوبية الوحيدة التي تعرضت للغزو.
    The OAU has said Eritrea should withdraw from Ethiopian territory. UN وقالت منظمة الوحدة اﻷفريقية إنه ينبغي على إريتريا الانسحاب من اﻷراضي اﻹثيوبية.
    The core elements of that proposal are the request that Eritrea pull out its troops from all occupied Ethiopian territory and the demand for the restoration of the Ethiopian Administration, with all its law enforcement organs. UN والعنصران اﻷساسيان لهذا الاقتراح هما الطلب إلى إريتريا سحب قواتها من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة، والمطالبة بعودة اﻹدارة اﻹثيوبية بجميع أجهزتها التنفيذية.
    Ethiopia feels that a speedy withdrawal of Eritrean troops from Ethiopian territory is a condition for arresting this situation and for seeking peaceful resolution of whatever disputes there are between Ethiopia and Eritrea. UN وترى إثيوبيا أن الانسحاب السريع للقوات اﻹريترية من اﻷراضي اﻹثيوبية يمثل شرطا لوضع حد لهذه الحالة والعمل على إيجاد تسوية سلمية للنزاعات بين إثيوبيا وإريتريا مهما كانت.
    Consequently, they have, on 12 May 1998, entered Ethiopian territory which they have been claiming. UN وبعد ذلك، وفي ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، دخلت قواتهما اﻷراضي اﻹثيوبية التي كانتا تطالبان بها.
    What Ethiopia has done in response to this unprovoked aggression is to denounce the aggression and call upon Eritrea to withdraw from Ethiopian territory. UN وما فعلته إثيوبيا ردا على هذا العدوان الذي لم يسبقه استفزاز هو التنديد بالعدوان ومطالبة إريتريا بالانسحاب من اﻷراضي اﻹثيوبية.
    While representatives of the Eritrean authorities were trying to hoodwink the summit of the Organization of African Unity in Ouagadougou, their forces attempted to mount attacks well inside Ethiopian territory four times in one day. UN وبينما كان ممثلو السلطات اﻹريترية يحاولون خداع مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية في واغادوغو، حاولت قواتها شن هجمات في عمق اﻷراضي اﻹثيوبية وذلك ٤ مرات في يوم واحد.
    In fact, what one can conclude from the behaviour in Asmara and from their continuing attempt to deceive the international community is that there is yet no preparedness on the part of the Eritrean authorities to withdraw from the Ethiopian territory that they have occupied by force. UN بل يمكن للمرء أن يستنتج من السلوك المتبع في أسمرا ومن محاولات السلطات اﻹريترية المستمرة الرامية إلى خداع المجتمع الدولي أنها ليست مستعدة بعد للانسحاب من اﻷراضي اﻹثيوبية التي احتلتها بالقوة.
    They should be pinned down on whether or not they are prepared for a peaceful resolution of the crisis which hinges on their acceptance of the proposal which requires them to vacate Ethiopian territory that they have occupied through aggression. UN ويجب إجبارها على تحديد استعدادها أم لا للتوصل الى تسوية سلمية لﻷزمة، وذلك يتوقف على قبولها بالمقترح الذي يتطلب منها إخلاء اﻷراضي اﻹثيوبية التي احتلتها عن طريق العدوان.
    The stubborn rejection of any formula that refused to ignore Eritrea's aggression and occupation of Ethiopian territory has been the singular cause for the absolute lack of progress in resolving the crisis. UN إن الرفض العنيد ﻷي صيغة ترفض أن تتجاهل عدوان إريتريا واحتلال اﻷراضي اﻹثيوبية كان السبب الوحيد للافتقار التام إلى إحراز تقدم في حل اﻷزمة.
    It is not only air strikes that would be unnecessary, but all fighting would be made unnecessary if Eritrea were to commit itself to peace and to withdrawal from Ethiopian territory. UN فالقصف الجوي ليس وحده الذي سيكون غير ضروري، بل إن القتال بأجمعه سيكون غير ضروري لو التزمت إريتريا بالسلم وبالانسحاب من اﻷراضي اﻹثيوبية.
    As such, Ethiopia has made it clear that negotiation on this latest development between Eritrea and Ethiopia and on the surrounding events and issues can take place only following the unconditional withdrawal of Eritrean troops from Ethiopian territory. UN وعلى هذا اﻷساس أوضحت إثيوبيا أنه لا يمكن بدء المفاوضات بشأن هذا التطور اﻷخير بين إريتريا وإثيوبيا وما صاحبه من أحداث ومسائل، إلا بعد الانسحاب غير المشروط للقوات اﻹريترية من أراضي إثيوبيا.
    Although the Ethiopian defence forces have pushed the Eritrean military out of Badme on the western front, Issaias Afewerki's troops still occupy additional Ethiopian territory. UN مع أن قوات الدفاع اﻹثيوبية طردت القوات العسكرية اﻹريترية من بادمي في الجبهة الغربية، فإن قوات أسياس فورقي لا تزال تحتل أراضي إثيوبية إضافية.
    While the facts were thus clear to the Security Council, it did not, as it had done previously in comparable instances, condemn the Eritrean aggression and it chose not ask Eritrea to withdraw from occupied Ethiopian territory. UN وبينما كانت الحقائق واضحة أمام مجلس اﻷمن، لم يقم، مثلما فعل في حالات مشابهة بإدانة العدوان اﻹريتري واختار ألا يطلب من إريتريا الانسحاب من اﻷرض اﻹثيوبية المحتلة.
    A few days later, Ethiopian authorities forcibly evicted Eritrean farmers from villages in the vicinity of Badme in south-western Eritrea, saying that they had demarcated the area as Ethiopian territory. UN وبعد بضعة أيام، استخدمت القوات اﻹثيوبية القوة لطرد المزارعين اﻹريتريين من القرى الواقعة بالقرب من بادمي في جنوب غربي إريتريا، متذرعة بالقول بأنهم قد أعادوا ترسيم المنطقة باعتبارها أرضا إثيوبية.
    Under these circumstances and in line with the modus operandi which has now become familiar, Eritrea has seen fit to encourage a shift in emphasis from the demand for its withdrawal from Ethiopian territory to talks about what Eritrea hopes would be a permanent cessation of hostilities which would consecrate its occupation of Ethiopian territory. UN وفي ظل هذه الظروف ووفقا ﻷسلوب العمل الذي أصبح معتادا اﻵن، رأت إريتريا أنه من المناسب تشجيع التحول في بؤرة التركيز من المطالبة بانسحابها من اﻷراضي اﻹثيوبية إلى الحديث عما تأمل إريتريا في أن يكون وقف دائم لﻷعمال الحربية وهو ما سيؤدي إلى تكريس احتلالها لﻷراضي اﻹثيوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more