"ethnic areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الإثنية
        
    • مناطق الأقليات العرقية
        
    • مناطق الأقليات الإثنية
        
    • مناطق الطوائف العرقية
        
    • مناطق عرقية
        
    • مناطق إثنية
        
    A number of ethnic parties and candidates had been excluded and elections cancelled for security reasons in 300 villages in ethnic areas. UN فقد استُبعد عدد من الأحزاب الإثنية والمرشحين الإثنيين، وألغيت الانتخابات لأسباب أمنية في 300 قرية في المناطق الإثنية.
    It was incumbent on the General Assembly to call for an immediate end to the targeting of civilians in the ethnic areas of the country. UN ويتعين على الجمعية العامة أن تدعو إلى الإنهاء الفوري لاستهداف المدنيين في المناطق الإثنية للبلد.
    C. Military operations in ethnic areas 54 - 59 14 UN جيم - العمليات العسكرية في المناطق الإثنية 54-59 14
    Proposed independent assessment of allegations of human rights violations in ethnic areas of Myanmar UN رابعا - التقييم المستقل المقترح لمزاعم انتهاكات حقوق الإنسان في مناطق الأقليات العرقية في ميانمار
    The attacks on villages in ethnic areas have led to extensive forced displacements. UN وأدت هجمات الجيش على القرى في المناطق الإثنية إلى حالات واسعة من التشريد القسري.
    47. Among the most tragic features of the military campaign in ethnic areas is the disproportionate effect on civilian populations. UN 47 - ومن بين أكثر جوانب الحملة العسكرية مأساوية في المناطق الإثنية أثرها غير التناسبي على السكان المدنيين.
    They range in age from 14 to 16 years old and were sent to support military activities in some ethnic areas. UN وتتراوح أعمار هؤلاء الأطفال الذين أرسلوا لدعم الأنشطة العسكرية في بعض المناطق الإثنية بين 14 و16 عاماً.
    1. Conflict-related and other human rights concerns in ethnic areas UN ١ - الشواغل المتصلة بالنزاع وغيرها من الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في المناطق الإثنية
    The situation should be considered in connection with the widespread practice of land confiscation throughout the country, which is seemingly aimed at anchoring military control, especially in ethnic areas. UN ويجب النظر في الحالة في ضوء انتشار ممارسة مصادرة الأراضي على نطاق واسع في جميع أنحاء البلد بهدف ترسيخ السيطرة العسكرية، وخاصة في المناطق الإثنية.
    C. Military operations in ethnic areas UN جيم - العمليات العسكرية في المناطق الإثنية
    56. Among the most appalling features of the military campaign in ethnic areas is the disproportionate effect on civilian populations. UN 56- ومن بين أكثر جوانب الحملة العسكرية مأساوية في المناطق الإثنية أثرها غير التناسبي على السكان المدنيين.
    D. Military operations in ethnic areas and discrimination against minorities 72 - 80 16 UN دال - العمليات العسكرية في المناطق الإثنية والتمييز ضد الأقليات 72-80 17
    D. Military operations in ethnic areas and discrimination against minorities UN دال - العمليات العسكرية في المناطق الإثنية والتمييز ضد الأقليات
    86. The situation of women caught in conflict in ethnic areas is appalling. UN 86- أما النساء اللواتي قُبض عليهن أثناء النزاع في المناطق الإثنية فوضعهنَّ مروِّع.
    Clearly, the military solution that has been adopted by the Government in the ethnic areas has become a serious problem rather than a solution. UN 83- ومن الواضح أن الحل العسكري الذي اعتمدته الحكومة في المناطق الإثنية أصبح مشكلة خطيرة بدلا من أن يكون حلا.
    B. Research on the human rights situation in ethnic areas of Myanmar UN باء - البحث المتعلق بحالة حقوق الإنسان في مناطق الأقليات العرقية بميانمار
    Regretting the delay, he made it clear that he would make public the findings of his research on the situation of human rights in ethnic areas of Myanmar conducted in Thailand in October and November 2002, should his efforts to carry out the assessment inside Myanmar prove to be unsuccessful. UN وأوضح في معرض إعرابه عن أسفه للتأخير، بأنه سينشر الاستنتاجات التي خلص إليها في البحث المتعلق بحالة حقوق الإنسان في مناطق الأقليات العرقية بميانمار، الذي أجري في تايلند في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2002، في حال باءت جهوده الرامية إلى إجراء التقييم داخل ميانمار بالفشل.
    70. Moreover, according to JS4, exploitation of natural resources and the implementation of hydro-power projects have also contributed to the forced displacement of civilians in ethnic areas. UN 70- وبالإضافة إلى ذلك، وحَسَب الورقة المشتركة 4، ساهم أيضاً استغلال الموارد الطبيعية وتنفيذ مشاريع توليد الطاقة الهيدرولوجية في التشريد القسري للمدنيين في مناطق الأقليات الإثنية.
    " (h) To take urgent measures to put an end to the military operations targeting civilians in the ethnic areas, and to the associated violations of human rights and humanitarian law against persons belonging to ethnic nationalities, to end the systematic forced displacement of large numbers of persons and other causes of refugee flows to neighbouring countries and to respect existing ceasefire agreements; UN " (ح) أن تتخذ تدابير عاجلة لإنهاء العمليات العسكرية التي تستهدف المدنيين في مناطق الطوائف العرقية وما يقترن بذلك من انتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني ترتكب ضد الأشخاص المنتمين إلى قوميات عرقية، وأن تنهي التشريد القسري المنتظم للأعداد الكبيرة من الأشخاص والأسباب الأخرى لتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة، وتحترم اتفاقات وقف إطلاق النار القائمة؛
    The draft resolution expressed concern about the cancellation of elections in ethnic areas and reports of vote fraud. UN ويُعرب مشروع القرار عن القلق إزاء إلغاء انتخابات في مناطق عرقية وتقارير عن حالات غش في التصويت.
    It should be noted that the crackdown of the demonstrations of August and September 2007, the increased army deployment in certain ethnic areas and the implementation of major development projects are also opening new fronts in the patterns of human rights abuses observed since the establishment of the mandate. UN غير أنه تنبغي الإشارة إلى أن قمع المظاهرات التي اندلعت في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2007، وزيادة انتشار الجيش في مناطق إثنية معينة، وتنفيذ مشاريع تنموية كبرى، تفتح كلها جبهات جديدة في إطار أنماط انتهاكات حقوق الإنسان الملحوظة منذ إنشاء ولاية المقرِّر الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more