"ethnic cleansing in" - Translation from English to Arabic

    • التطهير العرقي في
        
    • التطهير اﻹثني في
        
    • للتطهير العرقي في
        
    • والتطهير العرقي في
        
    • تطهير عرقي في
        
    • للتطهير اﻹثني في
        
    The continued ignorance of the ethnic cleansing in Abkhazia, Georgia is a stain on the moral account book of the international community. UN ويشكل الاستمرار في تجاهل التطهير العرقي في أبخازيا وصمة عار على جبين المجتمع الدولي.
    Nor did other recent grave human rights abuses witnessed in the genocides in Cambodia and Rwanda or the ethnic cleansing in Kosovo. UN وكذلك الأمر بالنسبة للانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان التي شوهدت مؤخرا في كمبوديا ورواندا أو التطهير العرقي في كوسوفو.
    The Muslim side should condemn all forms of ethnic cleansing in the former Bosnia and Herzegovina wherever they occur. UN على الجانب المسلم أن يدين جميع أشكال التطهير اﻹثني في البوسنة والهرسك السابقة أينما وجدت.
    (3) Massacres must stop and any type of ethnic cleansing in Rwanda must stop. UN ' ٣ ' ويجب وقف المذابح كما يجب وقف جميع أنواع التطهير اﻹثني في رواندا.
    It is unfortunate that the States which promoted ethnic cleansing in Bosnia and Herzegovina are now trying to protect criminals through various legal stratagems. UN ومما يؤسف له أن الدول التي روجت للتطهير العرقي في البوسنة والهرسك تحاول اﻵن حماية المجرمين عن طريق شتى الحيل القانونية.
    The growing number of problems resulting from the continuation of wars, disputes and ethnic cleansing in some parts of the African continent, the Balkans, South Asia, Afghanistan and other places is a source of constant concern for the international community. UN إن تنامي المشاكل النابعة من استمرار الحروب والخلافات والتطهير العرقي في بعض مناطق القارة الأفريقية والبلقان وجنوب آسيا وأفغانستان وغيرها، يشكل مصدر قلق متواصل للمجتمع الدولي.
    Moreover, Armenia carried out ethnic cleansing in the occupied territories of Azerbaijan. UN وفضلاً عن ذلك، قامت أرمينيا بعملية تطهير عرقي في أراضي أذربيجان المحتلة.
    ethnic cleansing in the former Yugoslavia and the horrendous ethnic violence in Rwanda were variations of apartheid. Member States should therefore continue to work together to ensure that new forms of apartheid did not emerge. UN ويعتبر التطهير العرقي في يوغوسلافيا السابقة والعنف اﻹثني الرهيب في رواندا تنويين على الفصل العنصري وينبغي لذلك أن تواصل الدول اﻷعضاء العمل معا لضمان عدم ظهور أشكال جديدة من الفصل العنصري.
    According to many foreign observers and humanitarian organizations, the elimination of Serbs from Croatia and Krajina represents the most massive example of ethnic cleansing in the former Yugoslavia, as more than 550,000 Serbs were expelled. UN وطبقا لرأي كثير من المراقبين اﻷجانب والمنظمات اﻹنسانية، فإن القضاء على صرب كرواتيا وكرايينا يمثل أكبر مثال على التطهير العرقي في يوغوسلافيا السابقة، حيث تم طرد ما يربو على ٠٠٠ ٥٥٠ صربي.
    There is significant evidence that the preparation for an episode of ethnic cleansing in Abkhazia has been under way for many years. UN وهناك أدلة ملموسة على أنه يجري حاليا اﻹعداد ومنذ سنوات عديدة لمأساة التطهير العرقي في أبخازيا.
    You know about the ethnic cleansing in Burma? Open Subtitles اتعلمون ماذا يحصل حول التطهير العرقي في بورما ؟
    Almost three years have passed, and the carnage and savagery of aggression and “ethnic cleansing” in Bosnia and Herzegovina remain unresolved. UN لقد مرت نحو ثلاث سنوات، ولا يزال وبــال وفظاعة العدوان و " التطهير العرقي " في البوسنة والهرســك دون حــل.
    NATO acted in Kosovo, for example, to stop a vicious campaign of ethnic cleansing in a place where we had important interests at stake and the ability to act collectively. UN وقد تصرفت منظمة حلف شمال اﻷطلسي في كوسوفو، على سبيل المثال، لوقف حملة شرسة من التطهير العرقي في مكان تعرضت للخطر فيه مصالح هامة لنا وكانت لنا فيه القدرة على العمل الجماعي.
    The letter of the Croatian representative to the United Nations contains harsh falsehoods on ethnic cleansing in Vojvodina. UN وتتضمن رسالة الممثل الكرواتي لدى اﻷمم المتحدة أباطيل فاضحة عن التطهير اﻹثني في فويفودينا.
    II. " ETHNIC CLEANSING " IN THE CONTEXT OF CRIMES AGAINST UN ثانيا - التطهير اﻹثني في سياق الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية
    In total, some 54,000 Azerbaijanis have been the victims of ethnic cleansing in the Nagorny Karabakh area of the Azerbaijani Republic. UN وبلغ مجموع اﻷذريين من ضحايا التطهير اﻹثني في منطقة ناغورني كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان زهاء ٠٠٠ ٥٤ شخص.
    The methods applied during the ethnic cleansing in Croatia were extremely brutal: Serbs were killed, slaughtered, executed without trials and mistreated and humiliated in Croatian prisons in a most degrading way.* UN وكانت اﻷساليب المطبقة في عملية التطهير اﻹثني في كرواتيا وحشية للغاية: فقد تعرض الصرب للقتل والذبح واﻹعدام دون محاكمة وأسيئت معاملتهم وأهينوا في السجون الكرواتية بأحط اﻷساليب الممكنة*.
    The heinous policy and practice of " ethnic " cleansing in Bosnia and Herzegovina remain a blot on the conscience of the international community. UN فالسياسة والممارسة الشائنتان للتطهير »العرقي« في البوسنة والهرسك تبقيان لطخة على جبين المجتمع الدولي.
    First, we have been witnessing the abhorrent practice of “ethnic cleansing” in Bosnia and Herzegovina. UN أولا، إننا نشهد الممارسة البشعة " للتطهير العرقي " في البوسنة والهرسك.
    She noted that Ecuador had ratified the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide but was concerned about the reference in paragraph 84 of the report to genocidal practices and ethnic cleansing in certain regions. UN ولاحظت أن إكوادور قد صدﱠقت اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، واستدركت قائلة إنها قلقة بشأن ما ورد في الفقرة ٤٨ من التقرير من إشارة إلى ممارسات اﻹبادة الجماعية والتطهير العرقي في مناطق معينة.
    That had been a legitimate, peaceful process until the massacre of Armenians in Sumgait and Baku, the first instance of ethnic cleansing in Eastern Europe, which had marked the onset of a violent phase of the conflict. UN وكانت تلك عملية سلمية مشروعة إلى أن وقعت مذبحة الأرمينيين في سومغيت وباكو، وهي أول مرة يحدث فيها تطهير عرقي في أوروبا الشرقية، ومثلت بداية مرحلة عنيفة في الصراع.
    63. Unfortunately, the international community had been unable to put an end to ethnic cleansing in Bosnia and Herzegovina, where genocide, aggression and racism still prevailed. UN ٦٣ - وأعربت عن أسفها ﻷن المجتمع الدولي لم يتمكن من وضع حد للتطهير اﻹثني في البوسنة والهرسك حيث ما زالت أعمال إبادة اﻷجناس والعدوان والعنصرية سائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more