That would inevitably produce instability in all corners of the world as the number of ethnic conflicts multiplies. | UN | ومن شأن ذلك أن يسفر حتماً عن عدم استقرار في جميع أنحاء العالم، بحيث يتضاعف عدد الصراعات العرقية. |
Ethiopia therefore considered favourably the recommendation requesting the Government to strengthen efforts made to address the causes of ethnic conflicts. | UN | ولذلك نظرت إثيوبيا بإيجابية إلى التوصية التي تطلب من الحكومة تعزيز الجهود الرامية إلى معالجة أسباب النزاعات الإثنية. |
ethnic conflicts have continued, and the victors are imposing their will. | UN | فلا تزال الصراعات اﻹثنية مستمرة ولا يزال منطق المنتصرين سائدا. |
36. The Centre for Human Rights could develop a pilot project on intercommunal mediation and negotiation aimed at anticipating ethnic conflicts. | UN | ٣٦ - وبوسع مركز حقوق اﻹنسان أيضا وضع مشروع رائد بشأن الوساطة والتفاوض بين المجموعات بهدف استباق المنازعات اﻹثنية. |
Many of the ethnic conflicts that have erupted over the last ten years originate in processes of social exclusion and impoverishment. | UN | وكثير من النزاعات العرقية التي اندلعت في السنوات العشر الماضية نشأ بفعل عمليات اﻹقصاء الاجتماعي والفقر. |
Great challenges to the new international way of containing and resolving ethnic conflicts await in Africa. | UN | وثمة تحديات كبيرة للطريقة الدولية الجديدة لاحتواء وحسم الصراعات العرقية القائمة في أفريقيا. |
Moreover, racial and ethnic conflicts were often at the origin of the great migrations of our era. | UN | بالإضافة إلى ذلك فإن الصراعات العرقية والإثنية غالباً ما تكون هي الباعث على الموجات الكبيرة من الهجرة في زمننا. |
Countries with a multiethnic population and longer histories have broken up because of ethnic conflicts. | UN | فهناك بلدان سكانها متعددو الأعراق وتاريخها أعرق من تاريخنا، ولكنها تفسخت بسبب الصراعات العرقية. |
This new concept indicates that nuclear weapons must be improved and could be used to settle political problems such as ethnic conflicts. | UN | فهذا المفهوم الجديد يشير إلى وجوب تحسين الأسلحة النووية، وإلى إمكانية استخدامها من أجل تسوية مشاكل سياسية مثل النزاعات الإثنية. |
Root causes of the ethnic conflicts | UN | الأسباب الرئيسية لاندلاع النزاعات الإثنية |
Root causes of the ethnic conflicts | UN | الأسباب الرئيسية لاندلاع النزاعات الإثنية |
References were made to ethnic conflicts, in support of the need for national dialogue of this kind. | UN | وقد أشير إلى الصراعات اﻹثنية في سياق التأكيد على الحاجة إلى حوار وطني من هذا النوع. |
Fourth, all States must pledge not to foment ethnic conflicts and to provide economic assistance to poorer countries in order to help prevent conflicts and keep them from spreading. | UN | رابعا، ينبغي لجميع الدول أن تتعهد بعدم اذكاء الصراعات اﻹثنية وبتقديم مساعدات اقتصادية للبلدان اﻷكثر فقرا من أجل المساعدة على منع وقوع الصراعات والحيلولة دون انتشارها. |
The period following the cold war had been characterized by massive flows of refugees and displaced persons as a result of ethnic conflicts. | UN | ورأى أن الفترة التي أعقبت الحرب الباردة تتسم بتدفقات هائلة من اللاجئين والمشردين نتيجة الصراعات اﻹثنية. |
It was up to the decision-makers of the present to set aside animosity so that ethnic conflicts would not be passed on to the next generation. | UN | ويتعين على متخذي القرارات اليوم أن يضعوا حدا للحقد لكي لا يتم توريث المنازعات اﻹثنية إلى الجيل القادم. |
The way to control " ethnic " conflicts was by tackling the underlying cause - the underdevelopment of the country. | UN | وتكمن طريقة معالجة المنازعات " اﻹثنية " في معالجة سببها اﻷساسي - وهو تخلف البلد في مجال التنمية. |
A. ethnic conflicts in Northern Kivu 85 - 95 17 | UN | ألف - النزاعات العرقية في شمال كيفو ٥٨ - ٥٩ ٧١ |
57. Despite the many tribes and ethnic groupings, Zambia has not suffered from any ethnic conflicts that have been witnessed elsewhere. | UN | 57- وبالرغم من تعدد القبائل والمجموعات الإثنية، لم تعان زامبيا النزاعات العرقية التي تشهدها مناطق أخرى. |
However, since the country became independent, there have been no ethnic conflicts in Uzbekistan. | UN | بيد أنه بعد نيل الاستقلال، لم تشهد أراضي جمهورية أوزبكستان أي صراعات عرقية. |
He saw three stages in ethnic conflicts. | UN | وهو يرى أن ثمة مراحل ثلاثة في المنازعات العرقية. |
Indisputably, various European institutions were politically and legally unprepared for the wars within the territories of the former Yugoslavia, although, subsequently, great efforts were made to prevent ethnic conflicts. | UN | ومن المسلّم به أن العديد من المؤسسات الأوروبية كانت غير مهيأة سياسيا وقانونيا لمواجهة اندلاع الحرب في مناطق يوغسلافيا سابقا، وإن بُذلت فيما بعد جهود جبّارة لمنع وقوع نزاعات عرقية. |
The same we deny to any political subject who could cause ethnic conflicts and suffering of citizens. | UN | ونتبرأ بالقدر نفسه من أي شخص سياسي يمكن أن يسبب صراعات إثنية ومعاناة للمواطنين. |
In this respect, we note with satisfaction the cooperative efforts being made by all actors to help the victims of natural disasters and ethnic conflicts. | UN | وفي هذا الصدد، نلاحظ بارتياح الجهود التعاونية التي تبذلها جميع اﻷطراف لمساعدة ضحايا الكوارث الطبيعية والصراعات اﻹثنية. |
Despite the many tribes and ethnic groupings, Zambia has not suffered from any ethnic conflicts that have been witnessed in some African countries and other parts of the world. | UN | ولم تشهد زامبيا على الرغم من وجود قبائل ومجموعات إثنية عديدة فيها، أي نزاعات إثنية كتلك التي شوهدت في بعض البلدان الأفريقية وأرجاء أخرى من العالم. |
He also recommended that the Security Council should take urgent steps to ensure that ethnic conflicts did not endanger international peace and security. | UN | وأوصى أيضا بأن يتخذ مجلس اﻷمن تدابير عاجلة قبل أن تهدد المنازعات الاثنية السلم واﻷمن الدوليين. |
31. The most publicized contemporary ethnic conflicts have taken place in the former Yugoslavia and in Africa. | UN | 31- لقد وقع في يوغوسلافيا السابقة وفي أفريقيا أكثر ما نُشر عنه من أنواع الصراع العرقي المعاصر. |
Local wars and ethnic conflicts continue. | UN | وما فتئت الحروب المحلية والصراعات العرقية متواصلة. |
(iii) Reduced number of internal, intra-Afghan and provincial conflicts such as tribal conflicts, land disputes, ethnic conflicts, conflicts between political parties, and disputes over Government appointments | UN | ' 3` انخفاض عدد النـزاعات الداخلية وفيما بين الأفغان وبين المقاطعات مثل النزاعات القبلية والخلافات على الأراضي والنزاعات العرقية والنزاعات بين الأحزاب السياسية والخلافات على التعيينات الحكومية |