Measures taken to integrate inter-sectional discrimination, faced by ethnic minority women, into the legal and policy framework. | UN | التدابير المتخذة لإدراج التمييز بين الطوائف الذي تواجهه نساء الأقليات الإثنية في إطار القوانين والسياسات. |
Such efforts have aimed to reach women in general, as well as particular groups of women, such as ethnic minority women and rural women. | UN | وترمي هذه الجهود إلى الوصول إلى النساء بصفة عامة، فضلا عن فئات معينة من النساء، مثل نساء الأقليات الإثنية ونساء المناطق الريفية. |
The project has placed special focus on ethnic minority women who have been exposed to violence. | UN | ويصب المشروع تركيزا خاصا على نساء الأقليات العرقية اللواتي تعرضن للعنف. |
These include `buddy'projects in education, sports and vocational training to promote the reintegration of ethnic minority women into the labour market. | UN | وتشمل تلك مشاريع ' الرفقة` في التعليم والرياضة والتدريب المهني لتعزيز إعادة إدماج نساء الأقليات العرقية في سوق العمل. |
Encourage greater involvement of indigenous and ethnic minority women in decision making at all levels; | UN | :: التشجيع على مشاركة نساء الشعوب الأصلية ونساء الأقليات العرقية بقدر أكبر في اتخاذ القرار على جميع المستويات؛ |
The Government had also set up a special programme to encourage the participation of ethnic minority women in local politics, which had proved very successful. | UN | كما أنشأت الحكومة برنامجا خاصا لتشجيع مشاركة نساء الأقليات الإثنية في السياسات المحلية والذي حقق نجاحا كبيرا. |
This organisation undertakes initiatives to stimulate the participation of ethnic minority women. | UN | وتضطلع هذه المنظمة بمبادرات لتحفيز مشاركة نساء الأقليات الإثنية. |
Various projects are currently under way aimed at increasing the number of ethnic minority women availing themselves of this service. | UN | ويجري حاليا تنفيذ العديد من المشاريع التي تهدف إلى زيادة عدد نساء الأقليات الإثنية اللائي يستفدن من هذه الخدمة. |
On average ethnic minority women in the Netherlands have more children than Dutch women, but the difference is dwindling. | UN | وتنجب نساء الأقليات الإثنية في هولندا عدداً أكبر من الأطفالً مقارنة بالمرأة الهولندية في المتوسط، ولكن الفارق في تضاؤل. |
The Committee is especially concerned at the extremely low literacy rate among ethnic minority women. | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء الانخفاض الشديد في معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى نساء الأقليات الإثنية. |
An effective approach to violence against ethnic minority women calls for an understanding of domestic violence in ethnic minority communities | UN | يستدعي نهج فعال للعنف ضد نساء الأقليات العرقية فهم العنف المنزلي في المجتمعات المحلية للأقليات العرقية |
The efforts of the Ministry of Social Affairs and Employment to encourage women returners to take paid employment also target also ethnic minority women not receiving benefit who want paid employment. | UN | والجهود التي تبذلها الوزارة لتشجيع النساء العائدات على الاضطلاع بعمالة ذات أجر تستهدف أيضا نساء الأقليات العرقية اللائي لا يتلقين استحقاقات ما واللائي يرغبن في عمل ذي أجر. |
ethnic minority women follow the success of ethnic Danish girls. | UN | وتحذو نساء الأقليات العرقية حذو الفتيات اللاتي ينتمين إلى جماعات عرقية دانمركية في نجاحهن. |
It aims to empower ethnic minority women to realize their full potential in education, working life, and political and social life. | UN | وترمي المنظمة إلى تمكين نساء الأقليات العرقية من تحقيق إمكانياتهن الكاملة في مجالات التعليم والحياة العملية، والحياتين السياسية والاجتماعية. |
Women have been the direct target of several initiatives, and according to a recent analysis from the National Institute of Public Health initiatives targeting ethnic minority women are overall much more common than initiatives targeting men. | UN | واستهدفت عدة مبادرات المرأة مباشرة، ويُستفاد من تحليل أجراه المعهد الوطني للصحة العامة أن المبادرات التي تستهدف نساء الأقليات العرقية هي عموما أكثر شيوعا من المبادرات التي تستهدف الرجل. |
In 2011, the participation rate for immigrant and ethnic minority women was 50.8 per cent. | UN | فقد بلغ معدل مشاركة النساء المهاجرات ونساء الأقليات العرقية 50.8 في المائة في عام 2011. |
Appropriate sectors are also being encouraged to create paraprofessional jobs for ethnic minority women. | UN | وتُشجَّع أيضاً القطاعات المناسبة لخلق فرص عمل شبه مهنية لنساء الأقليات الإثنية. |
Ghana recommended strengthening measures to increase the participation by ethnic minority women in line with CEDAW recommendations, and intensifying human rights education. | UN | وأوصت غانا بتعزيز التدابير الرامية إلى زيادة مشاركة النساء المنتميات إلى أقليات إثنية بما يتماشى مع توصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وبتكثيف التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
:: An information campaign targeted at ethnic minority women at language centres all over Denmark. | UN | :: حملة إعلامية موجهة نحو النساء المنتميات لأقليات عرقية في مراكز اللغة في كل أنحاء الدانمرك. |
Measures to ensure gender equality and non-discrimination against ethnic minority women: | UN | الإجراءات اللازمة لكفالة المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد النساء من الأقليات العرقية: |
A number of these programmes are tailored for ethnic minority women taking into account their specific cultural and gender needs. | UN | ويصمم عدد من هذه البرامج لنساء الأقليات العرقية خصيصاً مع الأخذ بعين الاعتبار احتياجاتهن الثقافية والجنسانية. |
There are two ethnic minority women MPs. | UN | وتوجد عضوتان في البرلمان من النساء اللائي ينتمين إلى أقليات عرقية. |
The campaign focused on the rights of ethnic minority women in connection with children, divorce, violence and finance. | UN | وركزت الحملة على حقوق المرأة المنتمية إلى أقلية عرقية فيما يتعلق بالأطفال، وبالطلاق، وبالعنف، وبالأمور المالية. |
In its previous concluding comments, the Committee urged the State party to immediately take all appropriate measures, including temporary special measures, to reduce the illiteracy rate of women and to provide education to women, both formal and informal, especially in rural areas and including ethnic minority women. | UN | وكانت اللجنة قد حثت الدولة الطرف، في تعليقاتها الختامية السابقة، على أن تتخذ على الفور كل التدابير الملائمة، ومن بينها التدابير الخاصة المؤقتة، لتقليص معدل الأمية بين النساء وتوفير التعليم النظامي وغير الرسمي للمرأة، وخصوصا في الأرياف، بما في ذلك المرأة المنتمية لأقلية عرقية. |
Research has been commissioned to the Fawcett Society on ethnic minority women's routes into, through, up, and out of decision-making positions. | UN | وقد كُلفت منظمة " جمعية فوسيت " بإجراء بحوث بشأن مسارات النساء المنتميات إلى أقليات عرقية بالنسبة لدخول مناصب صنع القرار والمرور بها والترقي فيها والخروج منها. |
One of the measures being taken to improve the health of ethnic minority women is the monitoring of their health and the healthcare facilities available to them. | UN | وأحد التدابير الجاري اتخاذها لتحسين صحة النساء المنتميات إلى الأقليات الإثنية هو رصد حالتهن الصحية ومرافق الرعاية الصحية المتاحة لهن. |
Second, the Government has promulgated the Programme for the Development of Chinese Women, and the provinces, autonomous regions and municipalities have accordingly developed their own plans for women's development, thus further clarifying the goal of safeguarding political participation by women, including ethnic minority women. | UN | وثانيا، أصدرت الحكومة البرنامج الوطني لتنمية المرأة الصينية، الذي استندت المقاطعات والأقاليم والبلديات المتمتعة بالحكم الذاتي إليه في صياغة برامجها الخاصة في مجال تنمية المرأة، مما أسفر عن زيادة توضيح أهداف حماية المشاركة السياسية للنساء بمن فيهن نساء المجموعات الإثنية. |