"ets" - Translation from English to Arabic

    • سلسلة المعاهدات الأوروبية رقم
        
    • قسم الامتحانات والاختبارات
        
    • نظام مقايضة الانبعاثات
        
    • لتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات
        
    • تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات
        
    • سواتل الاختبارات الهندسية
        
    • حقوق الانبعاثات
        
    • الامتحانات والاختبارات من
        
    • إي تي إس
        
    • تجارة الانبعاثات
        
    • نظام تبادل
        
    Protocol to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (ETS 009), 1952, Paris UN بروتوكول اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية (سلسلة المعاهدات الأوروبية رقم 009) لعام 1952، باريس
    Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (ETS 005), 1950, Rome UN الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية (سلسلة المعاهدات الأوروبية رقم 005) لعام 1950، روما
    Therefore ETS has been forced to organize more specialized examinations. UN وعليه، فقد أصبح لزاماً على قسم الامتحانات والاختبارات أن ينظم امتحانات أكثر تخصصاً.
    Source: ETS documentation UN المصدر: وثائق قسم الامتحانات والاختبارات.
    Likewise, the European Union adopted the ETS in 2003 as a cost-effective way to achieve the commitments it had made under the 1997 Kyoto Protocol. The ETS rapidly became the world’s largest system for putting a market price on environmental damage. News-Commentary وعلى نحو مماثل، تبنى الاتحاد الأوروبي نظام مقايضة الانبعاثات في عام 2003 باعتباره وسيلة فعّالة لتلبية التزاماته بموجب بروتوكول كيوتو لعام 1997. وسرعان ما أصبح نظام مقايضة الانبعاثات الأضخم على مستوى العالم لتحديد سعر سوقي للضرر البيئي، ولكنه الآن أزيح جانباً لصالح أشكال أخرى من القواعد التنظيمية.
    The transaction cancellation ratio was also impacted by the temporary suspension of trading in EU ETS registries. UN وتأثر معدل إلغاء المعاملات أيضاً بإيقاف المبادلات بصفة مؤقتة في سياق السجلات العاملة في إطار مخطط الاتحاد الأوروبي لتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات.
    (2 registries). The major achievements of ETS go-live were: UN وتمثلت الإنجازات الرئيسية التي تحققت في إطار عملية إطلاق نظام تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات في ما يلي:
    European Social Charter (ETS 035), 1961, Torino UN الميثاق الاجتماعي الأوروبي (سلسلة المعاهدات الأوروبية رقم 035) لعام 1961، تورينو
    Additional Protocol to the European Social Charter (ETS 128), 1998 UN البروتوكول الإضافي للميثاق الاجتماعي الأوروبي (سلسلة المعاهدات الأوروبية رقم 128) لعام 1998
    Protocol amending the European Social Charter (ETS 142), 1991, Torino UN البروتوكول المعدِّل للميثاق الاجتماعي الأوروبي (سلسلة المعاهدات الأوروبية رقم 142)، 1991، تورينو
    European Charter for Regional or Minority Languages (ETS 148), 1992 UN الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات (سلسلة المعاهدات الأوروبية رقم 148) لعام 1992
    Framework Convention for the Protection of National Minorities (ETS 157), 1995, Strasbourg UN الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية (سلسلة المعاهدات الأوروبية رقم 157) لعام 1997، ستراسبورغ
    Sources: Documentation from ETS UN المصادر: وثائق قسم الامتحانات والاختبارات.
    Therefore ETS has been forced to organize more specialized examinations. UN وعليه، فقد أصبح لزاماً على قسم الامتحانات والاختبارات أن ينظم امتحانات أكثر تخصصاً.
    Source: ETS documentation UN المصدر: وثائق قسم الامتحانات والاختبارات.
    Sources: Documentation from ETS UN المصادر: وثائق قسم الامتحانات والاختبارات.
    The third broad lesson from the ETS is that multinational emissions-trading regimes can be constructed. A little-noted feature of the ETS is that it is more akin to 27 linked national cap-and-trade systems than to one big centrally administered system. News-Commentary والدرس الثالث المستفاد من نظام مقايضة الانبعاثات هو أن إنشاء أنظمة مقايضة الانبعاثات المتعددة الجنسيات أمر ممكن. ومن بين مظاهر نظام مقايضة الانبعاثات التي قلما نلاحظها هو أنه أقرب إلى كونه مجموعة من أنظمة المقايضة الوطنية المترابطة المتعددة، وليس نظاماً ضخماً يدار مركزيا.
    The rehearsals were seen as risk mitigating measures which were necessary owing to the technical and organizational complexity of the go-live process for EU ETS registries. UN واعتبرت التجارب بمثابة تدابير للتخفيف من المخاطر كان من اللازم تنفيذها نظراً إلى التعقيد التقني والتنظيمي الذي تتسم به عملية إطلاق سجلات نظام الاتحاد الأوروبي لتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات.
    Discuss preparation for ETS go-live. UN :: مناقشة عملية الإعداد لإطلاق نظام تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات.
    The objective of the ETS programme is to develop the high-level technologies required for the practical utilization of satellites. UN يتمثل الهدف من برنامج سواتل الاختبارات الهندسية في استحداث التكنولوجيات الرفيعة المستوى اللازمة للاستخدام العملي للسواتل .
    EU ETS and proposed IMERS UN تداول حقوق الانبعاثات في الاتحاد الأوروبي والمشروع الدولي المقترح لتخفيض انبعاثات السفن
    The Inspectors appreciate the efforts by ETS to have occasional external reviews and evaluations of NCRE, but a more regular, continuous activity of this type is required, and it cannot be left entirely to ETS, which is responsible for the operational implementation of NCRE. UN ويشيد المفتشان بالجهود التي يبذلها قسم الامتحانات والاختبارات من أجل إخضاع امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية لاستعراض وتقييم خارجيين من حين لآخر، لكن زيادة انتظام واستمرارية نشاط من هذا النوع أمر مطلوب، ولا يمكن أن يترك بالكامل لقسم الامتحانات والاختبارات، الذي يتولى مسؤولية التنفيذ التشغيلي لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    - I'm just taking notes. - All right, this is ETS. Open Subtitles أنا آخذت الملاحظات فقط حسنا، هذا الـ إي تي إس
    An ETS depends on measurement of national emission totals, which presently appears to be adequate only for energy-related CO2 emissions. UN ٣٥- إن نظام تجارة الانبعاثات يتوقف على قياس مجاميع الانبعاثات الوطنية، الذي لا يبدو وافياً في الوقت الراهن إلا فيما يتعلق بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون المتصلة بالطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more