Authorization shall be required for the export of the dual-use items listed in Annex I of the EU Council Regulation. | UN | ويُشترط الحصول على ترخيص لتصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج المدرجة في المرفق الأول من لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي. |
The project was successfully concluded two days ago with the adoption of the guidelines by the EU Council. | UN | واستكمل المشروع بنجاح قبل يومين باعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي للمبادئ التوجيهية. |
To this end, in December 2005 the EU Council adopted a strategy to fight radicalization and recruitment. | UN | وتحقيقاً لذلك، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2005 استراتيجية لمحاربة الأصولية وتجنيد الإرهابيين. |
Both points will be dealt with the law, regarding combating terrorism, to be voted and through which the Greek internal legislation will be adapted to the frame-resolution of the EU Council. | UN | سيتم تناول المسألتين في إطار القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب، الذي سيجري التصويت عليه، ومن خلاله سيتم مواءمة التشريع اليوناني الداخلي مع القرار الإطاري الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي. |
The Slovak Republic is also member of the Working Group on Terrorism (WGT) at the EU Council and of Europol. | UN | الجمهورية السلوفاكية هي أيضا عضو في الفريق العامل المعني بالإرهاب التابع لمجلس الاتحاد الأوروبي ومكتب الشرطة الأوروبي. |
The Court rejected this practice as contrary to the EU Council directive. | UN | ورفضت المحكمة هذه الممارسة باعتبارها تتعارض مع التوجيه الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي. |
The ISU aims to implement activities covered by the EU Council Decision in a 21 month period. | UN | وترمي وحدة دعم التنفيذ إلى تنفيذ الأنشطة المشمولة بقرار مجلس الاتحاد الأوروبي خلال فترة تمتد 21 شهراً. |
It was noted that an EU Council Decision was a great opportunity for the ISU to do more of what it is mandated to do. | UN | ولوحظ أن قرار مجلس الاتحاد الأوروبي يمثل فرصة عظيمة للوحدة للقيام بما هو أكثر من ولايتها. |
The Court rejected this practice as contrary to the EU Council directive. | UN | ورفضت المحكمة هذه الممارسة باعتبارها تتعارض مع التوجيه الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي. |
The efforts of Prince Mired, Princess Astrid and Juanes are being supported by the European Union (EU) through an EU Council Decision in support of the implementation of the Cartagena Action Plan. | UN | ويدعم الاتحاد الأوروبي جهود الأمير مرعد والأميرة أستريد والموسيقي خوانس عن طريق قرار صدر عن مجلس الاتحاد الأوروبي لدعم تنفيذ خطة عمل كارتاخينا. |
The EU subsequently made adjustments to its Council Decision such that funding will now be provided for a junior officer to be engaged for a 21 month period as a EU Council Decision Project Manager. | UN | غير أن الاتحاد الأوروبي أجرى لاحقاً تعديلات على قرار مجلسه حيث قدم التمويل لتعيين موظف برتبة أقل لمدة 21 شهراً كمدير لمشروع قرار مجلس الاتحاد الأوروبي. |
In 2002, the EU Council adopted Common Position 2002/340/CFSP, with an updated list including the applicant organization. | UN | وفي عام 2002 اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي الموقف الموحد 2002/340/CFSP، وقائمة محدَّثة تشمل المنظمة المقدمة للطعن. |
It notes that this Act entered into force on 1 July 2003 to implement EU Council Directive 2000/43/EC, yet it is not the only instrument that recognizes the principle of equal treatment. | UN | وتلاحظ أن هذا القانون أصبح نافذاً في 1 تموز/يوليه 2003 بغية تنفيذ التوجيه الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي 2000/43/EC، ولكنه ليس الصك الوحيد الذي يقرّ مبدأ المساواة في المعاملة. |
EU Council Regulation 423/2007 implements this Common Position in fields of exclusive EC jurisdiction. | UN | وتنفذ لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي 2007/423 هذا الموقف المشترك في مجالات الولاية القانونية الخالصة للمفوضية الأوروبية. |
Its text has been finalized at the working group level and will be adopted by the EU Council once it has been translated into all the EU official languages. | UN | وقد تم وضع الصيغة النهائية لنص هذه اللائحة على مستوى الفريق العامل، وسيعتمدها مجلس الاتحاد الأوروبي فور ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للاتحاد. |
On 27 February 2007, the EU Council adopted Common Position 140/2007 with restrictive measures against Iran. | UN | وفي 27 شباط/فبراير 2007، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي الموقف المشترك 140/2007 الذي ينص على تدابير تقييدية ضد إيران. |
Latvia and Poland, which are both member States of EC, indicated that they achieved harmonization of their national legislation with the Agreement through implementation of European Union (EU) Council and European Commission regulations. | UN | وأشارت لاتفيا وبولندا، وكلتاهما من الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية، إلى أنهما أجريتا مواءمة تشريعاتهما الوطنية مع الاتفاق من خلال تنفيذ لوائح مجلس الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية. |
We expect the draft Common Position to be adopted by the EU Council in May this year. | UN | ونتوقع أن يعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي مشروع الموقف المشترك في أيار/مايو من هذا العام. |
He also had a discussion with directors of the EU Council Working Party on Human Rights (COHOM) and made a presentation to the EU AsiaOceania Working Party (COASI). | UN | وأجرى مناقشات أيضاً مع مديري الفرقة العاملة لمجلس الاتحاد الأوروبي المعنية بحقوق الإنسان وألقى بياناً أمام الفريق العامل المعني بآسيا - أوقيانوسيا في الاتحاد الأوروبي. |
A law drafted by the federal government, which is now in the legislative process, is also intended to implement the EU Council Framework Decision on Combating the Sexual Exploitation of Children and Child Pornography (Bundestags-Drucksache 16/3439). | UN | وثمة قانون مُصاغ من قبل الحكومة الاتحادية، وهو في دور التشريع اليوم، ويتوخي هذا القانون تنفيذ القرار الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي الذي يرمي إلى مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وتناول صور إباحية لهم. |
Eighty-six representatives from 29 countries and the EU Commission and the EU Council Secretariat participated in the exercise either actively or as observers. | UN | واشترك في هذه الممارسة 86 ممثلا لـ 29 بلدا ولجنة الاتحاد الأوروبي وأمانة المجلس الأوروبي إما بطريقة ناشطة أو بصفة مراقبين. |