"eu has" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الأوروبي
        
    • الأوروبي قد
        
    • الأوروبي لديه
        
    For this purpose, the EU has launched an extensive consultation process. UN وتحقيقا لهذا الغرض، شرع الاتحاد الأوروبي في عملية تشاور موسعة.
    It presents the areas where the EU has developed a common approach to tackle the issues of the UNSCR 1540. UN وهو يمثل المجالات التي وضع بشأنها الاتحاد الأوروبي نهجا مشتركا لتناول المسائل الواردة في قرار مجلس الأمن 1540.
    The EU has been encouraged by the structured and substantive debates conducted during last year's session. UN ولقد كانت المناقشات التفصيلية والموضوعية التي أجريت خلال دورة العام الماضي مشجعة بالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي.
    The EU has already presented its general ideas in that respect. UN وقد قدم الاتحاد الأوروبي بالفعل أفكاره العامة في ذلك الصدد.
    It is well known that the European Union (EU) has committed itself to building the much-needed institutional and societal fabric of our southern province. UN من المعروف تماما أن الاتحاد الأوروبي قد التزم ببناء النسيج المؤسسي والمجتمعي المطلوب بشدة لمقاطعتنا الجنوبية.
    The EU has had successes in its work on the risk factors related to chronic diseases. UN وقد حقق الاتحاد الأوروبي نجاحات في عمله بشأن عوامل الخطر المرتبطة بالأمراض المزمنة.
    As it did last year, the EU has decided to join the consensus on the draft resolution. UN على غرار العام الماضي، قرر الاتحاد الأوروبي الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    To that end, the EU has redoubled its efforts to promote participation in the process. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ضاعف الاتحاد الأوروبي جهوده لتشجيع المشاركة في العملية.
    The EU has just completed a project to improve medical facilities including health centers on all outer islands in the Kiribati group. UN وأكمل الاتحاد الأوروبي لتوه مشروعا لتحسين المرافق الطبية في المراكز الصحية الموجودة في جميع الجزر الخارجية في كيريباس.
    The European Union (EU) has committed upwards of $200 billion to infrastructure. UN وقد رصد الاتحاد الأوروبي أكثر من 200 مليار دولار لمشاريع الهياكل الأساسية.
    The EU has promoted twinning by assisting EU candidate countries in Central and Eastern Europe. UN وقد شجع الاتحاد الأوروبي على التوأمة عن طريق مساعدة البلدان المرشحة لعضوية الاتحاد الأوروبي في أوروبا الوسطى والشرقية.
    This year again, the EU has decided to join consensus on the resolution. UN قرر الاتحاد الأوروبي أن ينضم، مرة أخرى هذا العام، إلى توافق الآراء بشأن القرار.
    The EU has agreed on a Framework Decision on combating terrorism. UN واتفق الاتحاد الأوروبي على قرار إطاري بشأن مكافحة الإرهاب.
    Electricity production in the European Union (EU) has for decades been based on monopoly production and 15 separate, national markets. UN ظل إنتاج الكهرباء في الاتحاد الأوروبي عشرات السنين معتمداً على الإنتاج الاحتكاري و15 سوقاً وطنية مستقلة.
    The role of democratic consolidation and the prospect of integration into the EU has obviously been instrumental here. UN ودور التعزيز الديمقراطي واحتمال الاندماج في الاتحاد الأوروبي كانا أداة مساعدة في هذا المضمار.
    To date EU has decided to contribute to three different projects: UN وقد قرر الاتحاد الأوروبي بشأن تقديم مساهمات لثلاثة مشاريع مختلفة حتى الآن، وهي:
    In the context of this dialogue EU has consistently emphasized the importance of the strict control and destruction of the surplus weapons. UN وفي سياق هذا الحوار، ظل الاتحاد الأوروبي يؤكد بصورة ثابتة على أهمية المراقبة الصارمة للأسلحة الفائضة وتدميرها.
    The European Union (EU) has so far based 36 of its agricultural quality regulations on ECE standards. UN وأصدر الاتحاد الأوروبي حتى الآن 36 من أنظمة الجودة الزراعية الخاصة به على أساس معايير اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    The EU has already unilaterally committed itself to cutting its greenhouse gas emissions by at least 20 per cent. UN إن الاتحاد الأوروبي قد التزم من جانب واحد بتخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري بمعدل 20 في المائة على الأقل.
    Although the overall framework remains within the United Nations, the contribution of the EU has become, more than ever before, essential. UN وعلى الرغم من أن الإطار العام لهذه التسوية لا يزال من اختصاص الأمم المتحدة، فإن مساهمة الاتحاد الأوروبي قد أصبحت ضرورية أكثر من أي وقت مضى.
    The EU has an agency called Frontex to coordinate and strengthen national border-control policies. But governments have not allowed it to issue directives to national agencies. News-Commentary والاتحاد الأوروبي لديه وكالة تدعى فرونتكس لتنسيق وتعزيز السياسات الوطنية لفرض الضوابط على الحدود. ولكن الحكومات لم تسمح لها بإصدار التوجيهات للوكالات الوطنية. وإذا كان لهذه الأزمة أن تُحَل، فإن هذه الحال لابد أن تتبدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more