"eulex judges" - Translation from English to Arabic

    • قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي
        
    • قضاة البعثة
        
    • قضاة تابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي
        
    • قضاة تابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي
        
    • قضاة ومدعون
        
    • القضاة التابعين لبعثة الاتحاد
        
    • من بعثة الاتحاد الأوروبي
        
    EULEX judges plan to complete all the UNMIK cases that were passed to EULEX ready for trial by early 2010. UN وينوي قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي الانتهاء في أوائل عام 2009 من جميع القضايا التي أحالتها بعثة الأمم المتحدة.
    The number of verdicts issued by EULEX judges or by EULEX-led court panels significantly increased. UN وقد زاد كثيرا عدد الأحكام الصادرة عن قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي أو هيئات المحاكم التي تديرها هذه البعثة.
    EULEX judges presided over numerous trials, including several ethnically motivated and war crime trials. UN وترأس قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي جلسات محاكمات عديدة، بما فيها عدة محاكمات لجرائم مرتكبة بدوافع عرقية وجرائم حرب.
    The three EULEX judges sentenced Agron Miftari to 11 years imprisonment for the murder of a 23-year-old man in Mitrovica. UN فقد حكم قضاة البعثة الثلاثة على أغرون مِفتاري بالسجن 11 سنة لقتله رجلا عمره 23 عاما في ميتروفيتسا.
    However, progress has been only partial, and thus far EULEX judges have been presiding over cases at the Courthouse. UN بيد أن التقدم المحرز لم يكن إلا جزئيا، وقد ترأس قضاة البعثة حتى الآن قضايا في المحكمة.
    Three EULEX judges also started the trial in the " Drenica Group " case against a number of high-profile defendants. UN وبدأ ثلاثة قضاة تابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي المحاكمة في قضية " مجموعة درينيتشا " ضد عدد من المتهمين البارزين.
    In the Supreme Courts and District Courts and in the regions, EULEX judges presided over a number of trials in mixed panels. UN وترأس قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي في المحاكم العليا ومحاكم المقاطعات وفي الأقاليم عددا من المحاكمات في أفرقة مختلطة.
    EULEX judges started to hold civil law trials dealing with inter-ethnic property disputes. UN وبدأ قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي بإجراء محاكمات القانون المدني التي تتناول نزاعات الملكية بين الأعراق.
    EULEX judges also started to hold civil law trials dealing with inter-ethnic property disputes. UN وبدأ قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي أيضا بإجراء محاكمات القانون المدني التي تتناول نزاعات الملكية بين الأعراق.
    EULEX judges received 120 cases and EULEX prosecutors close to 300 cases. UN وتلقى قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي 120 قضية وتلقى المدعون العامون ما يقارب 300 قضية.
    EULEX judges put forward a recommendation that decisions in Supreme Court appeal cases be pronounced in open court at the end of the hearings. UN وقدم قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي توصية بالإعلان عن قرارات المحكمة العليا في قضايا الاستئناف علنا في نهاية المداولات.
    On 22 August, a mixed panel of one local and two EULEX judges delivered a verdict in a migrant smuggling case. UN وفي 22 آب/أغسطس، أصدرت هيئة مختلطة تضم قاضيا محليا واثنين من قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي حكما في قضية لتهريب المهاجرين.
    EULEX judges continued to adjudicate criminal and civil cases. UN وواصل قضاة البعثة المعنية بسيادة القانون البت في قضايا جنائية ومدنية.
    EULEX judges presided in numerous trials, including several ethnically motivated and war crime trials. UN ورأس قضاة البعثة عددا من المحاكمات، منها عدة حالات لجرائم عرقية وجرائم حرب.
    EULEX judges dealt with several inter-ethnic crime cases. UN ونظر قضاة البعثة في عدة قضايا جنائية عرقية.
    EULEX judges also gave formal advice on the timely distribution to all Kosovo courts of the Official Gazette and new laws. UN وقدم قضاة البعثة أيضا مشورة رسمية بشأن توزيع الجريدة الرسمية وتعميم القوانين الجديدة على جميع محاكم كوسوفو.
    EULEX judges advised the Supreme Court to accept the supremacy of rulings issued by the Constitutional Court. UN وقام قضاة البعثة بإسداء المشورة للمحكمة العليا لقبول مبدأ أولوية أحكام المحكمة الدستورية.
    9. A criminal trial, presided over by EULEX judges, began on 4 March at the northern Mitrovica courthouse. UN 9 - وفي 4 آذار/مارس، بدأت في محكمة شمال متروفيتشا محاكمة جنائية برئاسة قضاة تابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي.
    An initial hearing was held on 26 August in front of a panel of three EULEX judges at Mitrovica Basic Court, during which all defendants pleaded not guilty. UN وعقدت جلسة استماع أولية في 26 آب/أغسطس أمام هيئة مكونة من ثلاثة قضاة تابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي في محكمة ميتروفيتسا الابتدائية، وأنكر جميع المتهمين خلالها التهم الموجهة إليهم.
    In another case, EULEX judges at the Mitrovica Basic Court sentenced three defendants to 12 years of imprisonment each for war crimes. UN وفي قضية أخرى، حكم قضاة تابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي في محكمة ميتروفيتسا الابتدائية على ثلاثة متهمين بالسجن لمدة 12 سنة لكل منهم عن ارتكاب جرائم حرب.
    The reporting period was marked by developments in several war crimes cases involving EULEX judges and prosecutors. UN تميزت الفترة المشمولة بالتقرير بالتطورات التي حدثت في العديد من قضايا جرائم الحرب التي ينظر فيها قضاة ومدعون عامون تابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي.
    On 2 June, a panel of EULEX judges at Mitrovica Basic Court sentenced one defendant to three years and another defendant to two and a half years of imprisonment for causing general danger in a shooting incident in Mitrovica South in 2012, in which one person was killed and another was injured. UN وفي 2 حزيران/يونيه، حكمت هيئة من القضاة التابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي يعملون بالمحكمة الابتدائية في ميتروفيتشا على متهم بالسجن لمدة ثلاث سنوات وعلى آخر بالسجن لمدة سنتين ونصف بتهمة التسبب في خطر عام في حادث إطلاق نار في ميتروفيتشا الجنوبية في عام 2012 أدى إلى مقتل شخص وإصابة آخر.
    The trial panel is composed of one local and two EULEX judges. UN وتتألف هيئة المحاكمة من قاض محلي واحد وقاضيين من بعثة الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more