"euro zone" - Translation from English to Arabic

    • منطقة اليورو
        
    • ومنطقة اليورو
        
    • لمنطقة اليورو
        
    The debt crisis in the euro zone showed that private debt could be converted to public debt if public finance was at risk. UN وأظهرت أزمة الديون في منطقة اليورو أن الدين الخاص يمكن أن يتحول إلى دين عام إذا كانت المالية العامة معرضة للخطر.
    The same trend had been occurring throughout the euro zone. UN وكان الاتجاه ذاته يظهر في جميع أرجاء منطقة اليورو.
    The public debt poses a major challenge, as manifested in the recent euro zone debt crisis. UN ويشكل الدين العام تحدياً كبيراً، مثلما يتبين من أزمة الديون التي شهدتها منطقة اليورو في الآونة الأخيرة.
    euro zone crisis and global rebalancing UN أزمة منطقة اليورو وإعادة الاتزان العالمي
    9. In 2013, growth in the region was impacted by slow growth in the major developed economies, namely, the United States, the euro zone and Japan. UN 9 - في عام 2013، تأثر النمو في المنطقة ببطء النمو المسجل في الاقتصادات المتقدمة النمو الرئيسية، وهي الولايات المتحدة ومنطقة اليورو واليابان.
    Both organizations are based in the euro zone. UN فكلتا المنظمتين يقع مقرها في منطقة اليورو.
    There is also continuing talk of creating a single monetary area similar to the euro zone. UN وهناك أيضا مشاورات بشأن إنشاء منطقة نقدية موحدة على غرار منطقة اليورو.
    However, activities funded from within the euro zone are required to be carried out in euros. UN بيد أن من اللازم تنفيذ الأنشطة المموّلة من داخل منطقة اليورو باليورو.
    Further challenges arise in respect of technical cooperation since most activities continue to be based in United States dollars, but those funded from within the euro zone must be carried out in euros. UN ونشأت تحديات أخرى فيما يتعلق بالتعاون التقني نظرا لأن معظم الأنشطة لا يزال مستندا إلى دولارات الولايات المتحدة، غير أن الأنشطة الممولة من داخل منطقة اليورو يجب أن تنفذ باليورو.
    However, activities funded from within the euro zone are expected to be carried out in euros. UN أما الأنشطة الممولة من داخل منطقة اليورو فيتوقع أن تنفذ باليوروهات.
    The view was also expressed that all euro zone countries should be treated on an equal basis. UN كذلك تم الإعراب عن رأي مؤداه أنه ينبغي أن تُعامل جميع بلدان منطقة اليورو على قدم المساواة.
    He commended the 11 countries in the euro zone that had decided to levy a tax on financial transactions beginning in 2016. UN وأثنى على بلدان منطقة اليورو الـ 11 التي قررت فرض ضريبة على المعاملات المالية ابتداءً من عام 2016.
    Debt had reached unprecedented levels in several developing countries; their plight should not be overshadowed by the crisis in the euro zone. UN فقد وصلت الديون إلى مستويات غير مسبوقة في عدة بلدان نامية؛ وينبغي ألا تطغى الأزمة في منطقة اليورو على محنة هذه البلدان.
    The financial and operational capacity of mechanisms in different regions has been reinforced, as in the euro zone or in East Asia. UN وقد تعززت القدرات المالية والتنفيذية للآليات في مختلف المناطق، كما هو الحال في منطقة اليورو أو في شرق آسيا.
    On the other hand, wage growth in Southern Europe was above the growth of productivity and the euro zone inflation target. UN ومن جهة أخرى، تفوق وتيرة ارتفاع الأجور في أوروبا الجنوبية نمو الإنتاجية ونسبة التضخم المستهدفة في منطقة اليورو.
    It was also hoped that ways would be found to ensure that no country would be forced out of the euro zone. UN ومن المأمول أيضاً أن يتم إيجاد طرق تكفل عدم خروج أي بلد من منطقة اليورو.
    Consensus expectations for 2012 growth in the euro zone turned negative. UN وتحولت التوقعات المتفق عليها بشأن النمو في عام 2012 في منطقة اليورو سالبة.
    Declines were experienced in following months as markets reacted negatively to the euro zone debt crisis. UN وشهدت الشهور التالية تراجعا حيث جاء رد فعل الأسواق سلبيا لأزمة الدين في منطقة اليورو.
    A surge in consumer demand is unlikely to occur in the United States and the euro zone with joblessness remaining high. UN ومن غير المرجح أن تحدث زيادة حادة في الطلب الاستهلاكي في الولايات المتحدة ومنطقة اليورو مع استمرار ارتفاع معدلات البطالة.
    However, even though capital flows to emerging markets are growing, they still account for just 10 per cent of global capital flows; 80 per cent are between the United States, United Kingdom, and the euro zone. UN لكن على الرغم من تنامي تدفقات رؤوس الأموال نحو الأسواق الناشئة، فإن حصة هذه التدفقات ما زالت لا تمثل سوى 10 في المائة من تدفقات رؤوس الأموال في العالم؛ و80 في المائة من هذه التدفقات تجري بين الولايات المتحدة والمملكة المتحدة ومنطقة اليورو.
    euro zone GDP reached 2 per cent on a year-over-year basis by the fourth quarter of 2010. UN وبحلول الربع الأخير من عام 2010، بلغ الناتج المحلي الإجمالي لمنطقة اليورو 2 في المائة على أساس سنوي مقارن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more