"euro-mediterranean" - Translation from English to Arabic

    • الأوروبية المتوسطية
        
    • بين أوروبا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط
        
    • أوروبا والبحر الأبيض المتوسط
        
    • الأورومتوسطية
        
    • الأوروبي المتوسطي
        
    • اﻷوروبي الشرق أوسطي
        
    • اﻷورومتوسطي
        
    • بين بلدان أوروبا
        
    • أوروبي
        
    • متوسطي
        
    • متوسطية
        
    • البحر الأبيض المتوسط الأوروبية
        
    • ﻷوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط
        
    • أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط في
        
    • بين أوروبا والبحر
        
    Negotiations on other Euro-Mediterranean agreements are proceeding with other Mediterranean countries. UN والمفاوضات بشأن الاتفاقات الأوروبية المتوسطية ماضية مع بلدان متوسطية أخرى.
    Negotiations on other Euro-Mediterranean agreements are proceeding with other Mediterranean countries. UN والمفاوضات بشأن الاتفاقات الأوروبية المتوسطية ماضية مع بلدان متوسطية أخرى.
    The Foundation acts as Network of 35 national networks established by the Euro-Mediterranean partners. UN وتعمل المؤسسة كشبكة تضم 35 شبكة وطنية أنشأها أعضاء الشراكة الأوروبية المتوسطية.
    Recognizing further that prospects for closer Euro-Mediterranean cooperation in all spheres can be enhanced by positive developments worldwide, in particular in Europe, in the Maghreb and in the Middle East, UN وإذ تسلم كذلك بأن التطورات الإيجابية في جميع أنحاء العالم، وبخاصة في أوروبا والمغرب العربي والشرق الأوسط، يمكن أن تعزز آفاق إقامة تعاون أوثق بين أوروبا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط في جميع المجالات،
    Recognizing further that prospects for closer Euro-Mediterranean cooperation in all spheres can be enhanced by positive developments worldwide, in particular in Europe, in the Maghreb and in the Middle East, UN وإذ تسلم كذلك بأن التطورات الإيجابية في جميع أنحاء العالم، وبخاصة في أوروبا والمغرب العربي والشرق الأوسط، يمكن أن تعزز آفاق إقامة تعاون أوثق بين أوروبا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط في جميع المجالات،
    The common destiny of the peoples of the region has made a Euro-Mediterranean dialogue important and necessary. UN وقد جعل المصير المشترك لسكان المنطقة أمر الحوار بين أوروبا والبحر الأبيض المتوسط هاماً وضرورياً.
    In that way it ensures that the evolving relationships in the Euro-Mediterranean area are tailored to the specific concerns and needs of the individual countries and regions. UN وبتلك الطريقة يضمن تكييف العلاقات المتطورة في المنطقة الأورومتوسطية حسب شواغل وحاجات البلدان والمناطق كل على حدة.
    Implementing rules for these Euro-Mediterranean agreements have not yet been adopted.. UN ولم تُعتمد بعد قواعد لتنفيذ هذه الاتفاقات الأوروبية المتوسطية.
    Implementing rules for these Euro-Mediterranean agreements have not yet been adopted.. UN ولم تُعتمد بعد قواعد لتنفيذ هذه الاتفاقات الأوروبية المتوسطية.
    Implementing rules for these Euro-Mediterranean agreements have not yet been adopted.. UN ولم تُعتمد بعد قواعد لتنفيذ هذه الاتفاقات الأوروبية المتوسطية.
    Among other recommendations, the seminar called for a rethinking of the Euro-Mediterranean relationship. UN ومن بين التوصيات التي صدرت عن الحلقة الدراسية الدعوة إلى إعادة النظر في العلاقة الأوروبية المتوسطية.
    Implementing rules for these Euro-Mediterranean agreements have not yet been adopted. UN ولم تُعتمد بعد قواعد لتنفيذ هذه الاتفاقات الأوروبية المتوسطية.
    Implementing rules for these Euro-Mediterranean agreements have not yet been adopted. UN ولم تُعتمد بعد قواعد لتنفيذ هذه الاتفاقات الأوروبية المتوسطية.
    Recognizing further that prospects for closer Euro-Mediterranean cooperation in all spheres can be enhanced by positive developments worldwide, in particular in Europe, in the Maghreb and in the Middle East, UN وإذ تسلم كذلك بأن التطورات الإيجابية في جميع أنحاء العالم، وبخاصة في أوروبا والمغرب العربي والشرق الأوسط، يمكن أن تعزز آفاق إقامة تعاون أوثق بين أوروبا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط في جميع المجالات،
    Recognizing further that prospects for closer Euro-Mediterranean cooperation in all spheres can be enhanced by positive developments worldwide, in particular in Europe, in the Maghreb and in the Middle East, UN وإذ تسلم كذلك بأن التطورات الإيجابية في جميع أنحاء العالم، وبخاصة في أوروبا والمغرب العربي والشرق الأوسط، يمكن أن تعزز آفاق إقامة تعاون أوثق بين أوروبا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط في جميع المجالات،
    Recognizing further that prospects for closer Euro-Mediterranean cooperation in all spheres can be enhanced by positive developments worldwide, in particular in Europe, in the Maghreb and in the Middle East, UN وإذ تسلم كذلك بأن التطورات الإيجابية في جميع أنحاء العالم، وبخاصة في أوروبا والمغرب العربي والشرق الأوسط، يمكن أن تعزز آفاق إقامة تعاون أوثق بين أوروبا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط في جميع المجالات،
    The Meeting constituted one of the activities of the Programme for Innovation in Public Administration in the Euro-Mediterranean Region. UN وشكل الاجتماع أحد أنشطة برنامج الابتكار في مجال الإدارة العامة بمنطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط.
    Training activities are dedicated to local and regional governments from the Euro-Mediterranean region and Latin America. UN وقد خصصت الأنشطة التدريبية للحكومات المحلية والإقليمية من منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط وأمريكا اللاتينية.
    On the regional level, Tunisia is working to deepen its relations of cooperation and partnership in the Euro-Mediterranean region. UN وتسعى تونس أيضا على المستوى الجهوي إلى تعزيز وتطوير علاقات التعاون والشراكة في المنطقة الأورومتوسطية.
    UNCTAD also assisted North African countries through the Euro-Mediterranean Competition Forum (EMCF). UN كما ساعد الأونكتاد بلدان شمال أفريقيا من خلال المنتدى الأوروبي المتوسطي للمنافسة.
    In that context Algeria welcomes the Euro-Mediterranean conference scheduled for next month at Barcelona and is actively making preparations for it by arranging for preliminary consultations and joint undertakings to promote its success. UN وفي ذلك السياق، ترحب الجزائر بالمؤتمر اﻷوروبي الشرق أوسطي المتوقع عقده في الشهر المقبل في برشلونة، وهي تحضﱢر له بهمة عن طريق التحضير لعقد مشاورات تمهيدية والالتزام بتعهدات مشتركة لتعزيز فرص نجاحه.
    A similar exercise is currently under way with regard to Euro-Mediterranean interaction, in the framework of the Barcelona process. The second ministerial conference, convened in Malta last April, provided a good opportunity for frankness and an exchange of views to activate and correct the path of this historic process that brings together countries of the European Union and those of the south and the east of the Mediterranean. UN كما أن هناك ممارسة مماثلة في التفاعل اﻷورومتوسطي تجري في إطار عملية برشلونه، وقد كان المؤتمر الوزاري الثاني الذي عقد في مالطة في نيسان/أبريل الماضي مناسبة جيدة للمصارحة وتبادل الرأي من أجل تصحيح وتنشيط مسار هذه العملية التاريخية التي تجمع بين دول الاتحاد اﻷوروبي ودول جنوب المتوسط وشرقه بحيث تؤدي بحق إلى إقامة مشاركة متوازنة لﻷطراف كافة وبناء منطقة مشتركة للسلام والرفاهية في حوض البحر المتوسط.
    In particular, the creation of a Euro-Mediterranean pact, an initiative launched at the Conference, should be conducive to the implementation of these principles, through the adoption on a voluntary basis of an evolutionary set of measures of confidence-building aimed at the consolidation of an area of peace and stability in the Mediterranean. UN وبصفة خاصة ينبغي أن يفضي إنشاء حلف بين بلدان أوروبا وبلدان البحر اﻷبيض المتوسط، وهي مبادرة نشأت في المؤتمر، الى تنفيذ هذه المبادئ، عن طريق القيام على أساس طوعي باعتماد مجموعة مبادئ لبناء الثقة قابلة للتطوير ورامية الى تعزيز قيام منطقة سلام واستقرار في البحر اﻷبيض المتوسط.
    A Euro-Mediterranean qualifications framework based on the recognition and transfer of skills and qualifications could be offered to the 10 countries; UN ويمكن أن يُعرض على البلدان العشرة إطارٌ أوروبي - متوسطي للمؤهلات يقوم على أساس الاعتراف بالمهارات والمؤهلات ونقلها؛
    Malta's membership of the European Union has increased our determination to work together with all Euro-Mediterranean countries in the search for peace, security and cooperation in the Mediterranean region and beyond. UN وقد زادت عضوية مالطة في الاتحاد الأوروبي تصميمنا على العمل مع جميع بلدان البحر الأبيض المتوسط الأوروبية في السعي إلى تحقيق السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط وما وراءها.
    19-21 December Montpellier Euro-Mediterranean NGO Forum UN محفل المنظمات غير الحكومية ﻷوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط
    Who could have imagined such an event only a few years ago? Who could have imagined an event such as the Barcelona Euro-Mediterranean Conference, held earlier this week? Such events radiate optimism and, in turn, inspire our optimism about the future. UN فمن كان يتصور وقوع مثل هذا الحدث منذ بضع سنوات فقط؟ من كان يستطيع أن يتصور حدثا مثل مؤتمر أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط في برشلونة، الذي عقد في مطلع هذا اﻷسبوع؟ إن هذه اﻷحداث تشع التفاؤل ومن ثم توحي إلينا بالتفاؤل في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more