"european and african" - Translation from English to Arabic

    • الأوروبية والأفريقية
        
    • أوروبا وأفريقيا
        
    • أوروبية وأفريقية
        
    • الأوروبيين والأفارقة
        
    • واﻷفريقيين
        
    • اﻷوروبيين
        
    Further research is being conducted into the treatment of corporate-related abuse by the European and African systems. UN وتجري النظم الأوروبية والأفريقية حالياً المزيد من البحث لمعالجة الانتهاكات التي تقع من الشركات.
    1. First Conference of the European and African Regional Assemblies UN 1 - المؤتمر الأول للجمعيات الإقليمية الأوروبية والأفريقية
    Recalling that both Tribunals' completion strategies provided for the transfer of certain cases to competent national jurisdictions, the Group welcomed the arrangements put in place to monitor proceedings transferred to European and African countries from the International Criminal Tribunal for Rwanda, and the readiness of the African Union to make consultants available for monitoring functions. UN وأشار إلى أن استراتيجيتي الانجاز للمحكمتين تنصان على إحالة بعض القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية المختصة، فقال إن المجموعة ترحب بالترتيبات القائمة لرصد إجراءات الإحالة إلى البلدان الأوروبية والأفريقية من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وباستعداد الاتحاد الأفريقي لتوفير استشاريين لمهام الرصد.
    Powerful geostationary satellite with European and African coverage areas with up to 58 simultaneously active transponders. UN ساتل ثابت بالنسبة إلى الأرض ذو قدرة عالية يغطّي مناطق في أوروبا وأفريقيا ومزوَّد بأجهزة مرسِلة مستجيبة تعمل بشكل متزامن ويصل عددها إلى 58 جهازاً.
    (j) Support for the establishment of European and African partnerships between towns and cities, municipalities, companies and industries; UN (ي) دعم إنشاء شراكات أوروبية وأفريقية تضم مدنا وبلديات ومؤسسات وقطاعات صناعية؛
    A midterm review of its progress was recently conducted in consultation with European and African stakeholders with the aim of better defining the response to the global HIV/AIDS pandemic. UN ومؤخرا أُجري استعراض لمنتصف المدة للتقدم الذي أحرزه البرنامج بالتشاور مع أصحاب المصلحة الأوروبيين والأفارقة بهدف تحسين تحديد جهود التصدي للوباء العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    According to recent information, Maisha, an organization of African women living in Germany which works with European and African women's associations fighting against female excision, has voiced its disapproval of the way in which the topic is treated in Germany. UN وحسب معلومات وردت مؤخرا، أعربت منظمة " مايشا " ، وهي منظمة مكونة من نساء أفريقيات مقيمات في ألمانيا تتعاون مع الرابطات النسائية الأوروبية والأفريقية التي تكافح ختان البنات، عن استيائها من طريقة معالجة هذه المسألة في ألمانيا.
    4. In establishing her programme of visits, the Special Rapporteur decided to give priority to European and African countries in order to maintain a geographical balance in carrying out her activities. UN 4 - وقررت المقررة الخاصة لدى تحديد برنامج زياراتها أن تعطي أولوية للبلدان الأوروبية والأفريقية من أجل الحفاظ على التوازن الجغرافي في ممارستها لأنشطتها.
    It has followed it up through several extensive interviews made in different European and African countries with, inter alia, researchers and journalists, representatives of Governments and diplomatic missions, the European Commission, the European Parliament, the Economic Community of West African States (ECOWAS) and NGOs. UN وتابعت هذه النقطة من خلال عدة مقابلات وافية أجرتها في مختلف البلدان الأوروبية والأفريقية مع الباحثين والصحفيين وممثلي الحكومة والبعثات الدبلوماسية واللجنة الأوروبية والبرلمان الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات غير الحكومية.
    With a view to maintaining a geographical balance in discharging her functions, the Special Rapporteur decided that her programme of visits for the year 2003 will give priority to European and African countries. UN 8- وقررت المقررة الخاصة، بغية الحفاظ على توازن جغرافي في اضطلاعها بمهامها، أن تولي الأولية للبلدان الأوروبية والأفريقية في برنامجها للزيارات لعام 2003.
    The Working Group particularly welcomes the joint work undertaken by European and African national human rights institutions and encourages other stakeholders to undertake such cross-regional exchanges and joint work. UN ويرحب الفريق العامل على وجه الخصوص بالعمل المشترك الذي تقوم به المؤسسات الوطنية الأوروبية والأفريقية المعنية بحقوق الإنسان، ويشجع أصحاب المصلحة الآخرين على القيام بمثل هذه الحوارات والأعمال فيما بين المناطق.
    29. The First Conference of European and African Regional Assemblies was held in Florence, Italy, on 17 and 18 September 2004, to discuss the theme " Decentralization: the new dimension of peace, democracy and development " . UN 29 - عُقد المؤتمر الأول للجمعيات الإقليمية الأوروبية والأفريقية في فلورنس، إيطاليا في 17 و 18 أيلول/سبتمبر 2004 لمناقشة موضوع " اللامركزية: البُعد الجديد للسلام والديمقراطية والتنمية " .
    Significant progress is being made in this regard, discernible chiefly in the conclusion of a number of bilateral agreements with various European and African countries, such as Hungary, Poland, Romania, Italy, South Africa and Ukraine, in addition to cooperation agreements with Arab countries. UN وقد تحقق تقدم ملحوظ على هذا الصعيد تتمثل أهم ملامحه في إبرام عدد من الاتفاقيات الثنائية مع بعض الدول الأوروبية والأفريقية مثل المجر (هنغاريا) وبولندا ورومانيا وإيطاليا وجنوب أفريقيا وأوكرانيا فضلا عن اتفاقيات التعاون مع الدول العربية.
    About 51 per cent of strokes worldwide and 45 per cent of ischaemic heart diseases are attributable to high blood pressure, which affects particularly middle-income European and African countries. UN ويعزى حوالي 51 في المائة من السكتات في جميع أنحاء العالم و45 في المائة من أمراض القلب الإقفارية إلى ارتفاع ضغط الدم الذي يصيب على نحو خاص البلدان المتوسطة الدخل في أوروبا وأفريقيا.
    There were a series of conferences of the francophone countries, meetings in Tokyo, exchanges of views and the summit in Cairo last April -- which for the first time included European and African leaders, who focused on promoting cooperation between the two continents. UN فبعد سلسلة المؤتمرات الفرانكفونية، جاءت لقاءات طوكيو، لتبادل خبرات وبناء القدرات الأفريقية، ثم جاءت أخيرا قمة القاهرة في نيسان/أبريل الماضي، التي ضمت لأول مرة زعماء أوروبا وأفريقيا من أجل تعزيز التعاون بين القارتين لمصلحة شعوب القارتين.
    Member of several missions on behalf of European and African Governments, major enterprises and NGOs in the fields of project design, migration management, programme evaluation, cooperation projects with North Africa and sub-Saharan Africa, support for civil society and development actors, etc. UN الاضطلاع بالعديد من البعثات لحساب حكومات أوروبية وأفريقية ومؤسسات كبيرة ومنظمات غير حكومية في مجالات هندسة المشاريع، وإدارة شؤون الهجرة، وتقييم البرامج، وإقامة مشاريع تعاون مع المغرب العربي وأفريقيا، وتقديم الدعم للمجتمع المدني والفعاليات الإنمائية وما إلى ذلك
    17. The elections suffered a funding gap which has now been closed thanks to various contributions and pledges, including those from the European Union, the United Nations, the African Union and bilateral European and African donor countries. UN 17 - وقد حدثت فجوة في تمويل الانتخابات يجري الآن سدها بفضل مختلف المساهمات والتعهدات المالية، بما فيها تلك المقدمة من الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وبلدان مانحة ثنائية أوروبية وأفريقية.
    1995 First meeting of European and African Ombudsmen: " Common Issues Approach and Cooperation for European and African Ombudsman " , France. UN 1995 الاجتماع الأول لأمناء المظالم الأوروبيين والأفارقة؛ النهج تجاه القضايا المشتركة والتعاون من أجل أمناء المظالم الأوروبيين والأفارقة " ، فرنسا.
    The Aruban population today is a mixture of American Indian, European and African blood. UN أما سكان أروبا اليوم فهم خليط دماء من هنود أمريكا واﻷوروبيين واﻷفريقيين.
    The Amerindian, European and African races were profoundly mixed in Brazil and such racial discrimination as existed occurred mainly on a social and economic basis. UN فاﻷجناس من الهنود اﻷمريكيين ومن اﻷوروبيين واﻷفريقيين يمتزجون امتزاجا عميقا في البرازيل، أما التمييز العنصري الموجود فيحدث أساسا ﻷسباب اجتماعية واقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more