Extradition is subject to dual criminality except for requests formulated within the framework of the European arrest warrant. | UN | ويخضع تسليم المطلوبين إلى ازدواجية التجريم إلاّ فيما يتعلق بالطلبات المقدَّمة في إطار أمر التوقيف الأوروبي. |
Furthermore, Slovakia referred to the application of the European arrest warrant. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت سلوفاكيا إلى تطبيق أمر التوقيف الأوروبي. |
A breakthrough was achieved with the adoption of the European arrest warrant in 2004. | UN | وأمكن إحراز تقدّم كبير باعتماد أمر التوقيف الأوروبي في عام 2004. |
Most States members of the European Union had revised their procedures to implement the European arrest warrant. | UN | ونقحت غالبية الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إجراءاتها بغرض تنفيذ مذكرة التوقيف الأوروبية. |
The European arrest warrant is one of the most useful tools for cooperation within the Union. | UN | وأمر الاعتقال الأوروبي هو أحد أكثر أدوات التعاون نفعا في سياق الاتحاد. |
Some European States indicated that the provisional surrender of nationals was only possible in the framework of the European arrest warrant. | UN | وذكرت بعض الدول الأوروبية أن التسليم المؤقت للرعايا ليس ممكنا إلا ضمن إطار أمر التوقيف الأوروبي. |
Some European States indicated that the provisional surrender of nationals was only possible in the framework of the European arrest warrant. | UN | وذكرت بعض الدول الأوروبية أن التسليم المؤقت للرعايا ليس ممكنا إلا ضمن إطار أمر التوقيف الأوروبي. |
Some European States indicated that the provisional surrender of nationals was only possible in the framework of the European arrest warrant. | UN | وذكرت بعض الدول الأوروبية أن التسليم المؤقت للرعايا ليس ممكنا إلا ضمن إطار أمر التوقيف الأوروبي. |
Reference was made to existing mechanisms for fostering international cooperation, such as the mechanism for issuing the European arrest warrant. | UN | وأشير إلى الآليات الموجودة لتعزيز التعاون الدولي، مثل آلية إصدار أمر التوقيف الأوروبي. |
In the absence of dual criminality extradition is possible under the European arrest Warrant and Surrender Procedures, and for Iceland and Norway. | UN | وفي غياب ازدواجية التجريم يعتبر تسليم المجرمين ممكنا بموجب أمر التوقيف الأوروبي وإجراءات التسليم وكذلك الشأن فيما يخص آيسلندا والنرويج. |
Special provisions exist with regard to the European arrest Warrant. | UN | وتوجد أحكام خاصة فيما يتعلق بأمر التوقيف الأوروبي. |
The conditional surrender of nationals is provided under the European arrest warrant. | UN | ويجوز التسليم المشروط للمواطنين بموجب أمر التوقيف الأوروبي. |
Note: Excluding European arrest warrant cases in most European countries. | UN | ملاحظة: باستثناء حالات أمر التوقيف الأوروبي في معظم البلدان الأوروبية. |
The European arrest warrant process has contributed to substantially shortening the period needed for the surrender of a fugitive to another European Union member State. | UN | وقد أسهمت عملية أمر التوقيف الأوروبي في التقليص إلى حدٍّ كبير من الفترة اللازمة لتسليم الفارِّين من العدالة إلى دولة أخرى عضو في الاتحاد الأوروبي. |
A substantial departure from that approach was reported with regard to surrender procedures among States members of the European Union based on the European arrest warrant process. | UN | وأُبلِغ عن حدوث تحول كبير عن هذا النهج فيما يتعلق بإجراءات التسليم فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي استنادا إلى إجراءات أمر التوقيف الأوروبي. |
The latter condition did not need to be fulfilled in relation to the European arrest warrant procedures among States members of the European Union. | UN | وليس هناك ضرورة لاستيفاء الشرط الأخير فيما يتعلق بإجراءات أمر التوقيف الأوروبي فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Chapters 65 and 66 of the CPL regulate the domestic extradition proceedings and the execution of European arrest warrants. | UN | وينظِّم الفصلان 65 و66 من قانون الإجراءات الجنائية الإجراءات الداخلية لتسليم المجرمين وتنفيذ أوامر التوقيف الأوروبية. |
31. The conditions and the rules on extradition are defined in the law on extradition and the European arrest warrant. | UN | 31 - وشروط تسليمالمطلوبين وقواعده محددة في قانون تسليم المطلوبين ومذكرة التوقيف الأوروبية. |
The most recent include those related to the European arrest Warrant and Join Investigation Teams. | UN | ومن هذه المقررات الأحدث عهداً تلك المتعلقة بأمر الاعتقال الأوروبي وأفرقة التحقيق المشتركة |
The European Union has set a telling example with the adoption of the European arrest warrant for several types of crime. | UN | وقد وضع الاتحاد الأوروبي مثالا هاما يحتذى به، باعتماد أمر الاعتقال الأوروبي الخاص بعدة أنواع من الجرائم. |
However, at that time the author had two amparo applications pending, one of which was related to the European arrest warrant. | UN | غير أنه في ذلك الوقت كان هناك طلبان آخران للتظلم لا يزالان قيد النظر، أحدهما يتعلق بالأمر الأوروبي بالقبض عليه. |
The first concerned the creation of a European arrest warrant. | UN | ويتعلق أولهما بإعداد أمر إلقاء القبض الأوروبي. |
It was further stressed that judicial cooperation between European Union member States in this area was facilitated by the European arrest warrant. | UN | كذلك تم التشديد على أن وجود أمر توقيف أوروبي قد يسر التعاون القضائي بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
The European Commission reported that it had proposed for adoption the introduction of a European arrest warrant that would allow the enforced transfer of a person from one member State to another, based on the mutual recognition of court judgements. | UN | وأبلغت المفوضية الأوروبية عن أنها كانت قد اقترحت، لغرض الاعتماد، استحداث أمر اعتقال أوروبي يسمح بإنفاذ نقل شخص من دولة عضو إلى أخرى، بناء على الاعتراف المتبادل بأحكام المحاكم. |