"european commission on human rights" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • للجنة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • من اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان
        
    1998: Expert consultant to the European Commission on Human Rights UN 1998: خبير استشاري لدى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان
    From the very beginning, Sweden recognized the competence of the European Commission on Human Rights to receive petitions from individuals and nongovernmental organizations. UN ومنذ البداية، اعترفت السويد باختصاص اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان لتلقي العرائض من الأفراد ومن المنظمات غير الحكومية.
    They refer to a decision of the European Commission on Human Rights in support of a court of law that refused to grant an adoption on account of the fraud on which it was based. UN وتشير إلى قرار صادر عن اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان أيدت فيه حكماً برفض إلغاء حالة تبني استندت إلى عملية تزوير.
    The European Commission on Human Rights did not consider it necessary to rule on the validity of the reservation. UN ولم تر المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان ضرورة للبت في صحة التحفظ.
    The force of the decision of the European Commission on Human Rights, mentioned in paragraph 89, was lessened by the fact that the Covenant lacked any provision comparable to article 27 of the European Convention on Human Rights. UN وقوة القرار الذي اتخذته اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان المذكورة في الفقرة 89 قد خففها واقع أن العهد لا يتضمن أي حكم مناظر للمادة 27 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    It may also be noted that the authors presented their communication a year after the European Commission on Human Rights declared their application inadmissible ratione temporis. UN ومما يجدر ذكره أيضاً هو أن صاحبتي البلاغ قدمتا بلاغهما بعد مرور سنة واحدة على إعلان اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان عن عدم قبول طلبهما بحكم الاختصاص الزماني.
    5.4 Finally, the author contests both that the communication falls outside the scope of article 14 and that it is inadmissible because a similar complaint was lodged to the European Commission on Human Rights. UN 5-4 وأخيراً يعترض صاحب البلاغ على اعتبار بلاغه يقع خارج نطاق المادة 14 وعلى اعتباره غير مقبول لأن شـكوى مماثلة له قد قدمت إلى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    5.4 Finally, the author contests both that the communication falls outside the scope of article 14 and that it is inadmissible because a similar complaint was lodged to the European Commission on Human Rights. UN 5-4 وأخيراً يعترض صاحب البلاغ على اعتبار بلاغه يقع خارج نطاق المادة 14 وعلى اعتباره غير مقبول لأن شـكوى مماثلة له قد قدمت إلى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    8. European Commission on Human Rights UN 8 - اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان
    That was not the view of the European Commission on Human Rights, which, in its report, acknowledged that the deportation or extradition would under certain circumstances involve the responsibility of the deporting or extraditing Convention State if, for example, that State deported or extradited a person to a country where it was certain or where there was a serious risk that the person would be subjected to torture or inhuman treatment. UN ولم تكن تلك وجهة نظر اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان التي أقرّت في تقريرها بأن الطرد أو التسليم يمكن، في بعض الحالات، أن يرتب مسؤولية على الدولة الطرف في الاتفاقية التي تقوم به، إذا تأكد على سبيل المثال أنّ الشخص المعني سيتعرض للتعذيب أو لمعاملة لاإنسانية أو إذا كان مهددا بشكل خطير بالتعرض لهما.
    9. European Commission on Human Rights UN 9 - اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان
    As to article 23, the authors refer to a decision of admissibility of the European Commission on Human Rights in Uppal v. United Kingdom, where the Commission, holding the case admissible, considered that issues arising under article 8 of the European Convention were complex and that their determination should depend on the merits. UN وفيما يتعلق بالمادة 23، يشير صاحبا البلاغ إلى قرار المقبولية الصادر عن اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية أوبال ضد المملكة المتحدة، حيث قبلت اللجنة القضية معتبرةً أن المسائل المثارة في إطار المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية معقدة وأن البتّ فيها يتوقف على أسسها الموضوعية.
    In the only case in which the issue has arisen directly, the European Commission on Human Rights found that the Convention was applicable outside national territory and that it applied in its entirety, the State having failed to derogate. UN وفي الحالة الوحيدة التي أُثيرت فيها هذه المسألة بصورة مباشرة، رأت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان أن الاتفاقية قابلة للتطبيق خارج الحدود الوطنية وأنها قابلة للتطبيق بكاملها ما دامت الدولة لم تقيد انطباقها.
    The European Commission on Human Rights has held that States were not required to “subsidize private education of a particular type or level.” European Commission on Human Rights, André Simpson v. United Kingdom, Application No. 14688/89, Decision on admissibility UN ورأت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان أن الدول ليست مطالبة بأن " تقدم الإعانات إلى التعليم الخاص بنوع أو بدرجة معينة " (27).
    The European Commission on Human Rights found that human rights law “requires the State actively to respect parental convictions within the public schools” European Commission on Human Rights, Kjeldsen, Busk Madsen and Pedersen v. Denmark, Report of the Commission of 21 March 1975, Judgment of the Court, vol. 21, series B, pp. 44 and 46. UN واكتشفت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان أن قانون حقوق الإنسان " يستلزم أن تحترم الدولة بحزم قناعات الآباء في إطار المدارس العمومية " (34) بالإضافة إلى الاحترام المطلوب لحريتهم في إنشاء وإدارة المدارس.
    An attempt by parents (whose religious doctrine posited physical punishment of children as legitimate and necessary) to challenge Sweden’s policy against corporal punishment of children forced the European Commission on Human Rights to revisit the issue that had already been the object of considerable litigation. UN ونتيجة محاولة قام بها آباء (تفترض معتقداتهم الدينية أن عقاب الأطفال بدنيا عقاب مشروع ولازم)، أجبرت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان على إعادة النظر في هذه المسألة التي كانت فعلا موضوع تنازع شديد.
    It found that other European countries had adopted similar solutions and referred to article 2, paragraph 2, of Protocol No. 7 to the European Convention on Human Rights and the European Commission on Human Rights decision of 18 December 1980 in Tanassi and others. UN ووجدت المحكمة أن بلداناً أوروبية أخرى اعتمدت حلولاً مماثلة، وأشارت إلى الفقرة 2 من المادة 2 من البروتوكول السابع الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، وإلى قرار المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان الصادر في 18 كانون الأول/ديسمبر 1980 في قضية تاناسي وآخرين.
    2.9 On 7 February 1996, the author lodged an application with the former European Commission on Human Rights, alleging violations of his rights under articles 6, 10, 13 and 14 of the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, as well as article 2, paragraph 1, of Protocol No. 7 thereto. UN 2-9 وفي 7 شباط/فبراير 1996، قدم صاحب البلاغ شكوى أمام المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان سابقاً، زاعماً حدوث انتهاكات لحقوقه بموجب المواد 6 و10 و13 و14 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، إضافة إلى خرق أحكام الفقرة 1 من المادة 2 من البروتوكول رقم 7 للاتفاقية.
    - application of national criminal law and law of criminal procedure and their advancement, also taking into account the European Commission on Human Rights in the interpretation of the European Court of Human Rights in Strasbourg UN - تطبيق القانون الجنائي الوطني وقانون الإجراءات الجنائية والنهوض بهما، مع مراعاة المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان أيضا وفقا لتفسير المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ
    8.2 The Committee notes that the State party has invoked its reservation under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, which precludes the Committee from considering claims if the same matter has previously been examined by the European Commission on Human Rights. UN 8-2 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد احتجت بالتحفظ الذي أبدته في إطار الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري التي تحول دون قيام اللجنة بالنظر في الادعاءات إذا كان قد سبق للجنة الأوروبية لحقوق الإنسان أن نظرت في المسألة نفسها.
    Complaints had, however, been submitted by him to the European Commission on Human Rights and the European Committee for the Prevention of Torture. UN وقد قدم مع ذلك شكوى إلى كل من اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان واللجنة اﻷوروبية لمنع التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more