the European Convention on the Protection of the Environment through Criminal Law; | UN | ▀ الاتفاقية الأوروبية لحماية البيئة استنادا إلى القانون الجنائي؛ |
He played a leading role in the ratification by Hungary of the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms; | UN | القيام بدور رئيسي في تصديق هنغاريا على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
Hungary had signed the new European Convention on the Protection of Audio-visual Heritage, in 2003. | UN | ووقعت هنغاريا على الاتفاقية الأوروبية لحماية التراث السمعي البصري في عام 2003. |
the European Convention on the Protection of the Environment through Criminal Law; | UN | الاتفاقية الأوروبية لحماية البيئة استنادا إلى القانون الجنائي؛ |
In particular, regarding the definition of national affiliation, it would refer to the requirements specified in article 32 of the European Convention on the Protection of Minorities. | UN | وفيما يتعلق بتعريف الانتماء الوطني، على وجه التحديد، سيستند التعداد إلى الشروط المحددة في المادة 32 من الاتفاقية الأوروبية لحماية الأقليات. |
Act of 30 November 1971 approving the European Convention on the Protection of the Archaeological Heritage, signed at London on 6 May 1969; | UN | - قانون 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1971 بشأن الموافقة على الاتفاقية الأوروبية لحماية التراث الأثري، الموقعة في لندن في 6 أيار/مايو 1969؛ |
However, the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms had been incorporated into domestic law in 1987, giving Maltese citizens the right to individually petition the European Court of Human Rights once domestic remedies had been exhausted. | UN | غير أن الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية قد أُدمجت في القانون المحلي في عام 1987، مما أعطى مواطني مالطة الحق في التقدم بشكل انفرادي إلى المحاكم الأوروبية المعنية بحقوق الإنسان، عند استنفاد وسائل الانتصاف المحلية. |
In 2008, Azerbaijan signed the European Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse in addition to the adoption of a range of legal documents such as the Law on the Rights of the Child. | UN | وفي عام 2008، وقعت أذربيجان الاتفاقية الأوروبية لحماية الأطفال من الاستغلال والانتهاك الجنسيين، بالإضافة إلى اعتماد نطاق من الوثائق القانونية مثل قانون حقوق الطفل. |
European Convention on the Protection of Archaeological Heritage, adopted in Valetta, 1992, Ratified by Hungary in 2000. | UN | - الاتفاقية الأوروبية لحماية التراث الأثري لأوروبا، المعتمدة في فاليتا في عام 1992، وصدقت عليها هنغاريا في عام 2000. |
Citizens and legal Entities mostly complained about slowness in operation of courts, i.e., violation of rights referred to in the European Convention on the Protection of Human Rights and Basic Freedoms, article 6. | UN | وقد اشتكى المواطنون والكيانات القانونية، في الغالب، من بطء عمل المحاكم، بما يشكل انتهاكاً للحقوق المشار إليها في المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
In addition, Armenia had become a full member of the Council of Europe on 25 January 2001 and signed the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and its Protocols. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصبحت أرمينيا عضوا كاملا في مجلس أوروبا في 25 كانون الثاني/يناير 2001. ووقعت على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبروتوكولاتها. |
European Convention on the Protection of the Archaeological Heritage (Revised) | UN | الاتفاقية الأوروبية لحماية التراث الأثري (معدلة) |
The European Convention on the Protection of the Archaeological Heritage of 1969 prohibits unauthorized excavation of archaeological sites and provides for their demarcation, protection and supervision. | UN | وتحظر الاتفاقية الأوروبية لحماية التراث الأثري،() المبرمة في عام 1969، عمليات التنقيب غير المأذون بها للمواقع الأثرية، وتنص على وجوب رسم حدود تلك المواقع، وحمايتها والرقابة عليها. |
It was stated that the decision in Dutco was based on the requirement that parties receive equal treatment, a principle that would apply in all countries bound by article 6 of the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, as well as in many other jurisdictions. | UN | وأفيد بأن القرار الذي صدر في قضية " داتكو " يستند إلى الاشتراط القاضي بأن تعامَل كل الأطراف على قدم المساواة، وهو مبدأ سينطبق على كل البلدان الملزَمة بالمادة 6 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وسينطبق أيضا في العديد من الولايات القضائية الأخرى. |
This law is based on and aligned with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) and its Optional Protocol and with the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms with supplemental Protocols, as well as the Covenant. | UN | 40- وهذا القانون يستند إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها، وإلى الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبروتوكولاتها الإضافية، وكذلك إلى العهد، وهو متوافق مع هذه الصكوك. |
Also, under the succession process, Bosnia and Herzegovina adhered to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights on 3 March 1992, and signed on 4 April 2002 and ratified on 12 July 2002 the European Convention on the Protection of Human Rights and Basic Freedoms. | UN | وفي إطار عملية الخلافة أيضاً، انضمت البوسنة والهرسك إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 3 آذار/مارس 1992 ووقعت عليه في 4 نيسان/أبريل 2002، وصدقت في 12 تموز/يوليه 2002 على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
See Protocol relating to Article 6(2) of the Treaty on European Union on the accession of the Union to the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (OJ C306, 17.12.2007, p. 155) | UN | انظر البروتوكول المتعلق بالمادة 6(2) من معاهدة الاتحاد الأوروبي المتعلق بانضمام الاتحاد إلى الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية (OJ C306, 17.12.2007, p. 155). |
2.11 On 8 February 1996, the author submitted an application to the European Court of Human Rights, claiming violations of his and his son's rights under articles 6, 8 and 14 of the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (European Convention). | UN | 2-11 وفي 8 شباط/فبراير 1996، قدم صاحب البلاغ عريضة دعوى إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان يزعم فيها أن حقوقه وحقوق ابنه قد انتهكت في إطار المواد 6 و8 و14 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية (الاتفاقية الأوروبية). |
Also Albania is a party to European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, Protocols 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 11, 12, 13, 14 of this Convention; Framework Convention for the Protection of National Minorities; European Social Charter; European Convention for the prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and other conventions of Council of Europe. | UN | 34- وألبانيا طرف أيضاً في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وبروتوكولات هذه الاتفاقية 1 و2 و3، و4 و5 و6 و7 و8 و11 و12 و13 و14؛ والاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية؛ الميثاق الاجتماعي الأوروبي؛ والاتفاقية الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية |
This followed from the principle that human rights treaties must be interpreted in the manner most favourable to the individual, as well as from a " contextual " analysis in the light of article 25 of the Covenant, which had no equivalent in the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (ECHR) and indicated that the scope of article 14, paragraph 1, was wider than that of article 6, paragraph 1, ECHR. | UN | ويأتي ذلك تطبيقاً للمبدأ القائل بضرورة تفسير معاهدات حقوق الإنسان بأكثر الطرق ملاءمةً للفرد(10)، كما يأتي من تحليل " سياقي " في ضوء المادة 25 من العهد، وهي مادة لا يوجد ما يقابلها في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتبين أن نطاق الفقرة 1 من المادة 14 هو أوسع من نطاق الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية. |