"european conventions" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقيات الأوروبية
        
    • اتفاقيات أوروبية
        
    • بالاتفاقيات الأوروبية
        
    • الاتفاقية اﻷوروبية
        
    • للاتفاقيات الأوروبية
        
    • والاتفاقيات الأوروبية
        
    It was important to establish a body in Monaco to promote United Nations instruments as well as European conventions. UN ومن المهم إنشاء هيئة في موناكو لترويج صكوك الأمم المتحدة وكذلك الاتفاقيات الأوروبية.
    The Bulgarian Government should clearly encourage the dissemination of information about the Covenant because, although there were many similarities between all the international human rights instruments, they could be considered to reinforce each other in many respects, and the judiciary could usefully base its decisions on both European conventions and United Nations instruments. UN ولا شك أنه ينبغي للحكومة البلغارية تشجيع نشر المعلومات المتعلقة بالعهد لأنه حتى إذا كانت هناك أوجه شبه بين جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان فيمكن اعتبار أنها تعزز بعضها بعضاً أيضاً في نواح كثيرة، ويمكن لجهاز القضاء أن يستند في قراراته إلى الاتفاقيات الأوروبية وصكوك الأمم المتحدة.
    His Government had ratified the United Nations conventions in the area of increased international cooperation on criminal justice matters, participated in the relevant European conventions and had concluded bilateral agreements aimed particularly at combating transnational crime and drug-trafficking. UN وقال إن حكومته صدقت على اتفاقيات الأمم المتحدة في مجال زيادة التعاون الدولي بشأن المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، وشاركت في الاتفاقيات الأوروبية ذات الصلة.
    Access to educational institutions in other European countries is governed by various European conventions. UN والوصول إلى المؤسسات التعليمية في البلدان الأوروبية الأخرى يحكمه اتفاقيات أوروبية مختلفة.
    The lectures also dealt with other European conventions as well as the Organization of Security and Cooperation in Europe. UN كما تناولت المحاضرات اتفاقيات أوروبية أخرى الى جانب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    European conventions to which Azerbaijan is a party UN قائمة بالاتفاقيات الأوروبية التي أصبحت جمهورية أذربيجان طرفا فيها
    The medical assistance available to all persons in accordance with the provisions of the relevant European conventions was available to illegal immigrants. UN وأما المساعدة الطبية المتاحة لجميع اﻷشخاص وفقا ﻷحكام الاتفاقية اﻷوروبية ذات الصلة فهي متوفرة للمهاجرين غير الشرعيين.
    The Council of Europe continues working for a more effective network of European conventions and since November 2001 there have been an important number of new ratifications of the eight relevant European conventions. UN ويواصل مجلس أوروبا العمل على إقامة شبكة للاتفاقيات الأوروبية أكثر فعالية. وقد شهدت الفترة منذ تشرين الثاني/نوفمبر زيادة كبيرة في عدد التصديقات الجديدة على ثمان من الاتفاقيات الأوروبية ذات الصلة.
    Malta incorporated the European Convention on Human Rights and a number of its protocols in domestic law through the European conventions Act. UN وقد أدرجت مالطة الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وعدداً من بروتوكولاتها في قانونها المحلي من خلال قانون الاتفاقيات الأوروبية.
    The new Act is consistent with the International Covenant on Civil and Political Rights and the European conventions for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN ويتفق القانون الجديد مع الأحكام الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي الاتفاقيات الأوروبية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    20. Even more stringent restrictions on the sovereign rights of States are contained in the European conventions on human rights. UN 20- وتتضمن الاتفاقيات الأوروبية لحقوق الإنسان قيوداً أكثر صرامةً على سيادة الدول.
    In addition, the report outlined recommendations on the fundamental rights and freedoms of the individual to bring them into conformity with European conventions on human rights. UN وعلاوة على ذلك، تضمن التقرير توصيات بشأن حقوق الفرد وحرياته الأساسية بحيث تصبح منسجمة مع الاتفاقيات الأوروبية بشأن حقوق الإنسان.
    In addition, the report outlined recommendations on the fundamental rights and freedoms of the individual, to bring them more into conformity with European conventions on human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، أورد التقرير إجمالا توصيات بشأن الحقوق والحريات الأساسية للفرد كي يزداد توافقها مع الاتفاقيات الأوروبية لحقوق الإنسان.
    An Instruction on the procedure for implementing the six European conventions on matters of criminal proceedings has been in force for Ukraine's judicial bodies since 7 July 1999. UN طبقت الهيئات القضائية الأوكرانية، منذ 7 تموز/يوليه 1999، توجيها بشأن الإجراء المتعلق بتنفيذ الاتفاقيات الأوروبية الست المتعلقة بمسائل الإجراءات الجنائية.
    10. In addition, the Report made recommendations on the fundamental rights and freedoms of the individual to bring them more in conformity with European conventions on human rights. UN 10 - وبالإضافة إلى هذا، قدم التقرير توصيات بشأن حقوق الفرد وحرياته الأساسية لجعلها أكثر انسجاما مع الاتفاقيات الأوروبية لحقوق الإنسان.
    In developing the regulatory framework for carriers' liability, three European conventions might serve as models to be adapted to the particularities of the situation facing land-locked developing countries. UN ولدى وضع اﻹطار التنظيمي للمسؤولية القانونية لشركات النقل، يمكن أن تصلح ثلاث اتفاقيات أوروبية كنماذج من أجل تكييفها لخصائص الوضع الذي تواجهه البلدان النامية غير الساحلية.
    It has acceded to 12 international and 9 European conventions on the fight against terrorism and described a series of national measures it has instituted. UN وقد انضمت لاثنتي عشرة اتفاقية دولية وتسع اتفاقيات أوروبية بشأن مكافحة الإرهاب، وأوردت مجموعة من التدابير الوطنية التي اتخذتها.
    As a member of the Council of Europe and as a country associated with, and in via of adhesion to, the European Union, Romania has already ratified important European conventions on penal matters ... UN وبوصف رومانيا عضوا في مجلس أوروبا وبلدا مشاركا في الاتحاد الأوروبي توطئة للانضمام إليه، وافقت بالفعل على اتفاقيات أوروبية هامة متعلقة بمسائل جزائية ...
    Azerbaijan has acceded to 8 of the 12 international conventions on counter-terrorism and to nine European conventions relating to counter-terrorism (see annex). UN وانضمت جمهورية أذربيجان إلى 8 اتفاقيات دولية من أصل 12 اتفاقية لمكافحة الإرهاب، وإلى 9 اتفاقيات أوروبية ذات صلة بمكافحة الإرهاب (انظر القائمة المرفقة).
    Azerbaijan's entry into the Council of Europe and adherence to European conventions and other international legal instruments were an historical and strategic necessity. UN وكان انضمام أذربيجان إلى مجلس أوروبا والتزامها بالاتفاقيات الأوروبية وغيرها من الصكوك القانونية الدولية ضرورة تاريخية واستراتيجية.
    The medical assistance available to all persons in accordance with the provisions of the relevant European conventions was available to illegal immigrants. UN وأما المساعدة الطبية المتاحة لجميع اﻷشخاص وفقا ﻷحكام الاتفاقية اﻷوروبية ذات الصلة فهي متوفرة للمهاجرين غير الشرعيين.
    On the bilateral level Austria has concluded a number of treaties additional to the aforementioned European conventions on extradition and mutual assistance in criminal matters, as well as treaties on extradition and mutual assistance in criminal matters with Australia, Canada, the United States of America and Yugoslavia. UN وعلى الصعيد الثنائي، أبرمت النمسا عددا من المعاهدات، بالإضافة للاتفاقيات الأوروبية الآنفة الذكر، بشأن تسليم المجرمين وبالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛ كما أبرمت مع كل من استراليا، وكندا، والولايات المتحدة الأمريكية، ويوغوسلافيا، معاهدات بشأن تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Full-fledged strategies with action plans are in place and, whenever necessary, the legislation is brought into line with relevant United Nations and European conventions The training of judges, prosecutors and police together with systemic reforms have led to changing officials' understanding of their role. UN وقال إن استراتيجيات متكاملة وخطط عمل قد وضِعت وأن القانون يُجعل، عند اللزوم، متطابقاً مع اتفاقيات الأمم المتحدة والاتفاقيات الأوروبية ذات الصلة. وذكر أن تدريب القضاة، والمدعين العامين وأفراد الشرطة إلى جانب القيام بإصلاحات نظامية قد أدى إلى تغيير فهم المسؤولين لأدوارهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more