"european council in" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الأوروبي في
        
    • مجلس أوروبا في
        
    The accession of the European Atomic Energy Community (Euratom) to the amended Convention on the Physical Protection of Nuclear Material was approved by the European Council in 2007. UN ووافق المجلس الأوروبي في عام 2007 على انضمام الجماعة اﻷوروبية للطاقة الذرية إلى الاتفاقية المعدلة المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Under European Union law, Security Council resolutions are being implemented by decisions of the European Council in the area of Common Foreign and Security Policy (CFSP). UN يجري حاليا، بموجب قانون الاتحاد الأوروبي، تنفيذ قرارات مجلس الأمن عن طريق قرارات المجلس الأوروبي في مجال السياسة الخارجية والأمنية المشتركة.
    The accession of the European Atomic Energy Community (Euratom) to the amended Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials was approved by the European Council in 2007, and ratification is expected to be completed soon by all EU member States and Euratom. UN ووافق المجلس الأوروبي في عام 2007 على انضمام الجماعة اﻷوروبية للطاقة الذرية إلى الاتفاقية المعدلة المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، ويُتوقع أن يكتمل قريباً التصديق عليها من قِبل جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والجماعة اﻷوروبية للطاقة الذرية.
    During the first half of 1990 we drew up and presented to the European Council in Dublin the draft of the European Plan to Combat Drugs. UN وأثناء النصف اﻷول من عــــام ١٩٩٠ وضعنـــا مشـروع خطة أوروبية لمكافحة المخدرات وعرضناه على مجلس أوروبا في دبلن.
    In this connection the European Union recalls the declaration made by the European Council in Corfu on 24 and 25 June 1994. UN وفي هذا الصدد، يشير الاتحاد اﻷوروبي الى البيان الذي أصدره مجلس أوروبا في كورفو في ٢٤ و ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    The European Security Strategy and the European Union (EU) Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction, both adopted by the European Council in 2003, made clear that the EU does not ignore those dangers. UN وبيـنت استراتيجية الأمن الأوروبي واستراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، اللتين اعتمدهما المجلس الأوروبي في عام 2003، أن الاتحاد الأوروبي لا يتجاهل تلك المخاطر.
    To that end, the European Union has adopted a set of specific instruments that are enshrined in the Union's Strategy on Small Arms and Light Weapons, which was adopted by the European Council in 2005. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اعتمد الاتحاد الأوروبي مجموعة من الصكوك المحددة المنصوص عليها في استراتيجية الاتحاد بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي اعتمدها المجلس الأوروبي في عام 2005.
    Romania supports the EU strategy against proliferation of Weapons of Mass Destruction adopted by the European Council in December 2003. UN وتؤيد رومانيا استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل التي اعتمدها المجلس الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The EU will continue strengthening its relationships with Africa within the framework of the comprehensive EU Strategy on Africa, which was adopted by the European Council in 2005. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي تعزيز علاقاته مع أفريقيا في إطار الاستراتيجية الشاملة للاتحاد الأوروبي بشأن أفريقيا، التي اعتمدها المجلس الأوروبي في عام 2005.
    In order to fight the proliferation of weapons of mass destruction (WMD), the EU has adopted a comprehensive and structured approach, which is enshrined in a strategy adopted by the European Council in December 2003. UN من أجل مكافحة انتشار أسلحه الدمار الشامل، اعتمد الاتحاد الأوروبي نهجا شاملا ومنظّما، تضمنته استراتيجية اعتمدها المجلس الأوروبي في كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    The federal government therefore considers Germany to be well on its way to fulfilling the provision of the European Council in Lisbon; it calls for at least 60 per cent of the female population to be employed by the year 2010. UN ومن رأي الحكومة الاتحادية إذن أن ألمانيا ماضية في طريقها دون عائق نحو الوفاء بذلك الشرط الذي وضعه المجلس الأوروبي في لشبونة، وهو الشرط المتصل بالقيام، بحلول عام 2010، بتشغيل 60 في المائة على الأقل من السكان النساء.
    Member of the network of judicial contact points among the member States of the European Union (European Judicial Network), established with the approval of the European Council in 1998. UN - عضو في رابطة القضاة القائمين على شؤون التنسيق بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وهي الشبكة المنشأة في إطار خطة العمل المشترك التي اعتمدها المجلس الأوروبي في عام 1998.
    " The European Union " The European Security Strategy, adopted by the European Council in December, highlights the importance of work against WMD. UN " تُبرز الاستراتيجية الأمنية الأوروبية، التي اعتمدها المجلس الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر، أهمية أعمال مكافحة أسلحة الدمار الشامل.
    Denmark participates in the implementation of the EU Strategy Against the Proliferation of WMD, which was adopted by the European Council in December 2004. UN وتشارك الدانمرك في تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي اعتمدها المجلس الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The European Council in December 2003 approved a Strategy for Preventing the Proliferation of WMD, which the EU is in the process of implementing. UN وافق المجلس الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2003 على استراتيجية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل يجري تنفيذها حاليا من قبل الاتحاد.
    The European Council in December 2003 approved a Strategy for preventing the proliferation of WMD, which the EU is in the process of implementing. UN 15 - وأقر المجلس الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2003 استراتيجية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل يعكف الاتحاد الأوروبي حاليا على تطبيقها.
    Thus, completion of the CTBT verification regime is one of the components of the European Union plan of action for disarmament adopted at the initiative of the French Presidency and endorsed by the European Council in December 2008. UN وبالتالي، يعتبر إنجاز وضع نظام للتحقق من الامتثال للمعاهدة أحد عناصر خطة عمل الاتحاد الأوروبي في مجال نزع السلاح التي اعتُمدت بمبادرة من الرئاسة الفرنسية للاتحاد والتي أيّدها المجلس الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    In 1999, at a special meeting of the European Council in Tempere, Finland, the Council called for a common policy on immigration and asylum and set forth a framework within which to achieve it. UN ففي اجتماع خاص عقده مجلس أوروبا في تامبير، فنلندا، عام 1999، دعا المجلس إلى اتباع سياسة موحدة للهجرة واللجوء، ووضع إطارا للوصول إلى تلك السياسة من خلاله.
    It has been clearly stated by you in your report mentioned above, as well as by the European Council in its decision taken on 26 May 2004, that urgent action should be taken to lift the isolation of the Turkish Cypriots. UN لقد أعلنتم بوضوح في التقرير الآنف الذكر، على غرار ما فعله مجلس أوروبا في القرار الذي اتخذه في 26 أيار/مايو 2004، أنه يجب التحرك بسرعة لرفع حالة العزلة المفروضة على القبارصة الأتراك.
    Acting on an initiative by the European Council in June 1990, the Pompidou Group therefore convened the first pan-European ministerial conference on cooperation on illicit drug abuse problems in Oslo in May 1991. UN وبناء على مبادرة من مجلس أوروبا في حزيران/يونيه ١٩٩٠، عقدت مجموعة بومبيدو أول مؤتمر وزاري لعموم بلدان أوروبا معني بالتعاون في مواجهة مشاكل إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة، وذلك في أوسلو في أيار/مايو ١٩٩١.
    101. The European Security Strategy, adopted by the European Council in December 2003, signalled the Union's movement towards a more strategic approach in its external action, including an enhanced ability to respond to United Nations requests in short-term crisis-management situations. UN 101 - وأضافت أن استراتيجية الأمن الأوروبي التي اعتمدها مجلس أوروبا في كانون الأول/ديسمبر 2003 أشارت إلى حركة الاتحاد نحو اتباع نهج أكثر استراتيجية في إجراءاته الخارجية بما في ذلك تعزيز القدرة على الاستجابة لطلبات الأمم المتحدة في حالات إدارة الأزمات القصيرة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more