"european court of justice in" - Translation from English to Arabic

    • محكمة العدل الأوروبية في
        
    Germany had not been called before the European Court of Justice in that connection. UN ولم تُدع ألمانيا للمثول أمام محكمة العدل الأوروبية في هذا الصدد.
    To the extent that the Federal Republic of Germany has transferred sovereign power to the European Community the protection of basic rights is largely safeguarded by the European Court of Justice in Luxembourg. UN وبقدر ما حولت جمهورية ألمانيا الاتحادية السلطة السيادية إلى الاتحاد الأوروبي، فإن حماية الحقوق الأساسية تُكفل إلى حد كبير من قبل محكمة العدل الأوروبية في لكسمبرغ.
    According to both participants, the recent judgement of the European Court of Justice in the Kadi Case sent a strong message regarding the transparency of sanctions procedures and respect for the rights of individuals. UN ووفقا للمشاركين الاثنين، فإن الحكم الذي صدر مؤخرا عن محكمة العدل الأوروبية في قضية السيد قاضي قدم رسالة قوية بشأن شفافية إجراءات الجزاءات واحترام حقوق الفرد.
    This combination was acknowledged by the European Court of Justice in a case, Parliament v. Council, concerning a treaty establishing cooperation that was concluded by the European Community and its member States, on the one side, and several non-member States, on the other side. UN وقد اعترفت بهذا الامتزاج محكمة العدل الأوروبية في قضية البرلمان ضد المجلس بشأن معاهدة تعاون عُقدت بين الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها من ناحية وعدة دول غير أعضاء من الناحية الأخرى.
    The judgment of the European Court of Justice in Sirdar v. the Army Board and the Secretary of State and relevant European Community equality law upheld that position, subject to a requirement periodically to assess the position. UN وقد أيد حكم محكمة العدل الأوروبية في قضية " سردار ضد مجلس الجيش ووزير الدولة " وقانون المساواة ذو الصلة بالموضوع للاتحاد الأوروبي، هذا الموقف، رهنا باشتراط تقييم دوري للأوضاع.
    This combination was acknowledged by the European Court of Justice in one of the cases Parliament v. Council, concerning a treaty establishing cooperation that was concluded by the European Community and its member States, on the one side, and several non-member States, on the other side. UN وقد اعترفت بهذا الامتزاج محكمة العدل الأوروبية في إحدى القضايا، وهي قضية البرلمان ضد المجلس بشأن معاهدة تعاون عُقدت بين الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها من ناحية وعدة دول غير أعضاء من الناحية الأخرى.
    It has been the experience of the European Court of Justice in Luxembourg and the European Court of Human Rights in Strasbourg that budgetary increases and the growth of judicial infrastructure are essentially helpful, but that their momentum has its limitations, because the workload starts to be on the increase again. UN وقد بينت تجربة محكمة العدل الأوروبية في لكسمبرغ، والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ أن زيادة الميزانية ونمو البنية الأساسية القضائية يساعدان بشكل جوهري، لكن تلك المساعدة لها زخم محدود، لأن كمية العمل تبدأ بالازدياد مرة أخرى.
    The other side of the coin -- the extent of European Community responsibility for the implementation of its legal instruments by national authorities -- was examined by the European Court of Justice in the 1986 Krohn case. UN وتناولت محكمة العدل الأوروبية في قضية كروهن لعام 1986 الوجه الآخر للعملة - أي مدى مسؤولية الجماعة الأوروبية عن تطبيق السلطات الوطنية لصكوكها القانونية.
    The workshop was conducted by UNCTAD with the participation of experts from the French Directorate General for Competition, Consumer Affairs and Repression of Fraud, the DGCCRF - Ministry of finance, France and the European Court of Justice in Luxembourg. UN وقد عقد الأونكتاد حلقة العمل هذه بمشاركة من خبراء من المديرية العامة الفرنسية للمنافسة وحماية المستهلك ومكافحة الغش - بوزارة المالية الفرنسية، ومن محكمة العدل الأوروبية في لكسمبورغ.
    142. The amendments provided for are designed, on the grounds of legal certainty, to adapt the provisions of the original 1986 Directive to ensure consistency with article 119 of the Treaty of Rome, as interpreted by the European Court of Justice in the Barber and related judgements. UN 142- والهدف من التعديلات هو التكيف، على أساس اليقين القانوني، مع أحكام التوجيه الأصلي لعام 1986 لضمان الاتساق مع المادة 119من معاهدة روما، كما فسرتها محكمة العدل الأوروبية في الأحكام التي أصدرتها بشأن قضية باربر Barber وفي الأحكام ذات الصلة.
    The court further found that the standard adopted by the bankruptcy court for the COMI determination, which took into account the decisions of the European Court of Justice in Eurofood and of the United States bankruptcy court in SPhinX listing criteria for that determination, was correct. UN واستنتجت المحكمة كذلك أن المعيار الذي اعتمدته محكمة الإفلاس لتحديد مركز المصالح الرئيسية، والذي أخذ في الحسبان قراري محكمة العدل الأوروبية في قضية أويروفود() ومحكمة الإفلاس في الولايات المتحدة في قضية سفينكس() اللذين تضمنا قائمة معايير لذلك التحديد، كان معيارا صحيحا.
    The same line was taken by the European Court of Justice in Kadi, Al Barakaat International Foundation v. Council and Commission when it considered the attribution of a regulation adopted by the European Community for complying with a binding resolution of the United Nations Security Council. UN ونحت نفس المنحى محكمة العدل الأوروبية في قضية قاضي ومؤسسة البركات الدولية ضد المجلس والمفوضية (Kadi, Al Barakaat International Foundation v. Council and Commission) عندما نظرت في إسناد اللائحة التي وضعتها الجماعة الأوروبية للامتثال لقرار ملزم لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Indirect review in relation to acts by an individual State or by the European Union has been exercised by the Human Rights Committee in the case of Sayadi and Vinck v. Belgium and in the judgment by the European Court of Justice in the cases of Kadi and Al Barakaat. UN وقد أجرت لجنة حقوق الإنسان مراجعة غير مباشرة فيما يتعلق بأعمال فرادى الدول أو الاتحاد الأوروبي في قضية صيادي وفينك ضد بلجيكا(). وفي الحكم الذي أصدرته محكمة العدل الأوروبية في قضيتي قاضي والبركة().
    This view was criticized by one State, which referred to the judgment of the European Court of Justice in Kadi and Al Barakaat v. Council and Commission. UN فقد انتقدت هذا الرأي إحدى الدول()، التي أشارت إلى الحكم الصادر عن محكمة العدل الأوروبية في قضية القاضي والبركات ضد المجلس والمفوضية().
    The European Court of Justice in its judgment in the case Meletios Apostolides v David Charles Orams and Linda Elizabeth Orams (28/4/2009), reaffirmed the territorial integrity of the Republic in the sense that it has recognised the jurisdiction of the Republic and its courts in the areas of the Republic not under the effective control of the Government. UN وفي الحكم الذي أصدرته محكمة العدل الأوروبية في قضية ميلتيوس أبوستوليديس ضد ديفيد تشارلز أورامس وليندا اليزابيث أورامس (28/4/2009)، أكدت المحكمة من جديد وحدة أراضي الجمهورية حيث اعترفت بولاية الجمهورية ومحاكمها في مناطق الجمهورية التي لا تقع تحت السيطرة الفعلية للحكومة.
    The European Court of Justice, in its judgment in the case Meletios Apostolides v. David Charles Orams and Linda Elizabeth Orams (28/4/2009), reaffirmed the territorial integrity of the Republic in the sense that it recognized the jurisdiction of the Republic and its courts in the areas of the Republic not under the effective control of the Government. UN وفي الحكم الذي أصدرته محكمة العدل الأوروبية في قضية ميلتوس أبوستوليدس ضد دافيد تشارلز أورامس ولندا اليزابيث أمورامس (28/4/2009) أكدت المحكمة من جديد وحدة أراضي الجمهورية حيث اعترفت بولاية الجمهورية ومحاكمها في مناطق الجمهورية التي لا تقع تحت السيطرة الفعلية للحكومة.
    44. The European Commission also questioned the pertinence of the reference to a judgment of the European Court of Justice in the last lines of paragraph (9) of the commentary on draft article 9 (A/CN.4/637, sect. II.B.8, para. 3) Some additional sentences could explain the reason why this text is quoted here. UN 44 - وتساءلت المفوضية الأوروبية عن مدى ملاءمة الإشارة إلى حكم صادر عن محكمة العدل الأوروبية في الأسطر الأخيرة من الفقرة (9) من شرح مشروع المادة 9 (A/CN.4/637، الفرع الثاني - باء - 8، الفقرة 3). ويمكن ببضع جمل إضافية بيان سبب اقتباس هذا النص في هذا الموضع.
    This discretion was recognized by the European Court of Justice in the joined cases of Kadi and the Al Barakaat International Foundation v. Council of the European Union and the Commission of the European Communities in its judgement dated 3 September 2008, and handed down after the pleadings in the present communication had closed. UN وقد اعترفت بهذه السلطة التقديرية محكمة العدل الأوروبية في قرارها المؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 2008 بشأن القضايا المشتركة القاضي ومؤسسة البركات الدولية ضد مجلس الاتحاد الأوروبي ولجنة الجماعات الأوروبية، الصادر بعد نهاية تبادل المذكرات بين أطراف هذا البلاغ(ب).
    Another decision of note is the judgement of the European Court of Justice in Luxembourg in December 2011, Air Transport Association of America and Others. vs. Secretary of State for Energy and Climate Change, confirming the validity of the European Union Directive's inclusion of aviation activities in the European Union emissions trading scheme. UN وثمة قرار آخر جدير بالاهتمام وهو الحكم الصادر عن محكمة العدل الأوروبية في لكسمبرغ، في كانون الأول/ديسمبر 2011، في قضية اتحاد أمريكا للنقل الجوي وآخرون ضد وزير الدولة لشؤون الطاقة وتغير المناخ، الذي يؤكد شرعية إدراج أنشطة الطيران في نظام الاتحاد الأوروبي المتعلق بتجارة الانبعاثات، بموجب التوجيهات الصادرة عن الاتحاد الأوروبي.
    The foreign representatives further commented that the bondholders or creditors generally would not be ascertainable to a third party, and thus their presence in Germany would not affect the COMI analysis pursuant to the decision of the European Court of Justice in Bondi v. Bank of America, N.A., (In re Eurofood IFSC Ltd.), as the debtor had to be viewed separately from its subsidiaries when determining its COMI. UN وعلق الممثلون الأجانب كذلك بأنه لن يكون بوسع طرف ثالث أن يتحقق من حملة السندات أو الدائنين عموما، وعليه فإن وجودهم في ألمانيا لن يؤثر في تحليل مركز المصالح الرئيسية عملا بقرار محكمة العدل الأوروبية في القضية Bondi v. Bank of America, N.A., (In re Eurofood IFSC Ltd.)،() لأنه يتعين النظر إلى المدين منفصلا عن فروعه لدى تحديد مركز مصالحه الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more