"european structures" - Translation from English to Arabic

    • الهياكل الأوروبية
        
    This will enable the Union to accelerate further the region's stabilization and integration within the European structures. UN وسيمكن ذلك الاتحاد من التعجيل بتحقيق استقرار المنطقة وإدماجها في الهياكل الأوروبية.
    It signifies progress in Bosnia and Herzegovina's approximation to European structures. UN وهذا يعني تقدما في تقريب البوسنة والهرسك من الهياكل الأوروبية.
    The Pact, a significant example of the joint engagement and functioning of a large number of international organizations and States, is intended to hasten the revitalization of the countries of South-East Europe and their integration into European structures. UN والميثاق، وهو مثال هام للمشاركة وأداء عدد كبير من المنظمات الدولية والدول بصورة مشتركة يرمي إلى الإسراع بإنعاش بلدان جنوب شرق أوروبا وإدماجها في الهياكل الأوروبية.
    So, its main message is to speedily overcome the difficulties in southeast Europe and the speedy integration of the region into the European structures, into the European Union in particular. UN وبالتالي فإن رسالة مشروع القرار الأساسية هي التغلب بسرعة على الصعوبات التي تواجهها منطقة جنوب شرقي أوروبا والاندماج السريع للمنطقة في الهياكل الأوروبية وفي الاتحاد الأوروبي بصفة خاصة.
    The driving force in this process is the vision of a functioning, democratic, multi-ethnic Bosnia and Herzegovina, integrated into the region and into European structures. UN والقوة الدافعة لهذه العملية هي الرؤية القائمة على جعل البوسنة والهرسك متعددة الأعراق، وديمقراطية وقادرة على أداء وظائفها ومندمجة في المنطقة وفي الهياكل الأوروبية.
    The Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, Adnan Terzić, also made a statement emphasizing his country's clear goal of full integration in European structures. UN وأدلى أيضا عدنان ترزيتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك، ببيان أكد فيه هدف بلده الواضح المتمثل في الاندماج تماما في الهياكل الأوروبية.
    I strongly believe that the key to more effective United Nations peace policies in our region lies in closer collaboration and synchronized action with such regional organizations as the OSCE and other European structures. UN وأعتقد بقوة أن السبيل الرئيسي لزيادة فعالية سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بالسلام في منطقتنا يكمن في توثيق التضافر وتنسيق العمل مع المنظمات الإقليمية من قبيل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من الهياكل الأوروبية.
    The Government was looking forward to cooperating with United Nations agencies as formulated in the inter-agency appeal, and welcomed in particular the initiatives and funding that would put the country back onto the track of development and integration with the European structures. UN وتتطلع الحكومة إلى التعاون مع وكالات الأمم المتحدة حسبما جاء في النداء المشترك بين الوكالات، وترحِّب بصورة خاصة بالمبادرات وبما يتاح من التمويل، مما سيضع البلد ثانية على طريق التنمية والتكامل مع الهياكل الأوروبية.
    In Spain, two populist and xenophobic parties of the extreme right, Spain 2000 and National Democracy advocate economic protectionism, the exclusion of illegal immigrants and the total rejection of European structures and regional autonomy. UN وفي إسبانيا، يوجد حزبان يمينيان متطرفان وهما إسبانيا - 2000 والديمقراطية الوطنية، اللذان يدعوان إلى الحمائية الاقتصادية وإبعاد المهاجرين غير الشرعيين ورفض الهياكل الأوروبية والنزعات الاستقلالية الإقليمية رفضاً باتاً.
    Spain's share of the problem is manifested in its extreme-right parties, Spain 2000 and National Democracy, which advanced populist and xenophobic messages of economic protectionism, the exclusion of illegal immigrants and total rejection of European structures and regional autonomies. UN أما إسبانيا، فنالت حصتها من المشكلة من خلال الحزبين اليمينيين المتطرفين، إسبانيا - 2000 والديمقراطية الوطنية، اللذين يروجان خطابات شعبية ومعادية للأجانب تدعو إلى الحمائية الاقتصادية وإبعاد المهاجرين غير الشرعيين ورفض الهياكل الأوروبية والنزعات الاستقلالية الإقليمية رفضاً باتاً.
    The European Union has stressed, in its Council Declaration of 24 January and in recent high-level contacts, that the respect by Croatia of international commitments, notably full cooperation with the Tribunal, together with meaningful reforms in the political and economic field, are prerequisites for bringing Croatia closer to European structures. UN وقد أكد الاتحاد الروسي، في إعلان مجلسه الصادر في 24 كانون الثاني/يناير، وفي اتصالات رفيعة المستوى أجريت في الآونة الأخيرة، أن احترام كرواتيا للالتزامات الدولية وخاصة إثبات التعاون التام مع المحكمة، وإجراء إصلاحات حقيقية في المجالين السياسي والاقتصادي، شرطان أساسيان لتقريب كرواتيا من الهياكل الأوروبية.
    The argument against European structures depends on hostility to a transfer union that might lead to some redistribution of resources. Why should our money be taken away and given to people in a very different area? News-Commentary وكان للتكامل زخمه التاريخي الخاص؛ وعندما يسلك هذا الاتحاد اتجاهاً معاكساً فإن هذه العملية سوف يكون لها زخم موازن. وتعتمد الحجة ضد الهياكل الأوروبية على معاداة اتحاد النقل الذي قد يؤدي إلى قدر ما من إعادة توزيع الموارد. فلماذا تؤخَذ أموالنا منا وتُعطى لأشخاص آخرين في منطقة مختلفة تماما؟ ما هذه الحجة العجيبة التي يسوقها هؤلاء الناس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more