"european union calls upon" - Translation from English to Arabic

    • ويدعو الاتحاد الأوروبي
        
    • ويهيب الاتحاد الأوروبي
        
    • ويناشد الاتحاد الأوروبي
        
    • ويطالب الاتحاد الأوروبي
        
    • يطلب الاتحاد الأوروبي
        
    The European Union calls upon Belarusian authorities to lift the ban on all demonstrations. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي السلطات البيلاروسية إلى رفع الحظر على المظاهرات.
    The European Union calls upon all States to accede to the Convention and to the Agreement on the Implementation of Part XI of the Convention. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية والاتفاق المعني بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    The European Union calls upon all entities of the United Nations system to continue working towards an integrated response. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة العمل على إصدار استجابة متكاملة.
    The European Union calls upon the Palestinians to step up the intra-Palestinian reconciliation efforts behind President Mahmoud Abbas. UN ويهيب الاتحاد الأوروبي بالفلسطينيين أن يضاعفوا جهود المصالحة فيما بين الفصائل الفلسطينية دعما لجهود الرئيس محمود عباس.
    The European Union calls upon Israel to fully respect the Fourth Geneva Convention. UN ويناشد الاتحاد الأوروبي إسرائيل أن تحترم اتفاقية جنيف الرابعة احتراما كاملا.
    The European Union calls upon both the parties to strictly comply with international law and to exert all efforts to protect civilians when preventing and combating terror. UN ويطالب الاتحاد الأوروبي كلا الطرفين بالتقيد التام بالقانون الدولي وببذل جميع الجهود لحماية المدنيين إبان منع ارتكاب الأعمال الإرهابية ومكافحتها.
    The European Union calls upon all parties to make every effort to bring about a peaceful end to the siege of the Church of the Nativity in Bethlehem. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف إلى بذل كافة الجهود للوصول إلى نهاية سلمية لحصار كنيسة المهـد في بيت لحم.
    The European Union calls upon both bodies to exercise maximum restraint with a view to ending the spiral of violence. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي كلا الطرفين إلى ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس بهدف إنهاء دوامة العنف.
    The European Union calls upon the new Prime Minister, Ahmed Qurei, to continue with determination on the same path and offers its full support. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي أحمد قريع رئيس الوزراء الجديد إلى مواصلة المسار ذاته وبنفس العزيمة ويعرب عن دعمه التام له.
    The European Union calls upon all Member States to support these efforts by fully implementing relevant Security Council resolutions. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء إلى دعم هذه الجهود عن طريق التنفيذ التام لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن.
    The European Union calls upon all States to draw on those bodies' work when drafting and implementing export control legislation. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى الإقتداء بعمل هاتين الجهتين عند صياغة وتنفيذ التشريعات المتعلقة بصادرات هذه المواد.
    The European Union calls upon Member States to mobilize and contribute to the development of new information and communications technology and to enable all human beings to have access to it. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي الدول الأعضاء إلى تعبئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة والإسهام في تطويرها وإلى تمكين جميع البشر من سبل الحصول عليها.
    The European Union calls upon the Government of Uzbekistan to refrain from the use of the death penalty and to take the necessary steps towards its abolition or, at least, the introduction of a moratorium. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي حكومة أوزبكستان إلى عدم اللجوء إلى عقوبة الإعدام واتخاذ التدابير اللازمة لإلغائها، أو على الأقل وقفها بصورة مؤقتة.
    The European Union calls upon all political forces in the former Yugoslav Republic of Macedonia to work together in a peaceful and democratic way in order to find a solution for problems still existing. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع القوى السياسية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى العمل معا بطريقة سلمية وديمقراطية من أجل إيجاد حل للمشاكل التي لا تزال قائمة.
    The European Union calls upon members of the IGAD Facilitation Committee to further their joint efforts and to assist in the successful conclusion of the final phase of the Conference. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي أعضاء لجنة الوساطة التابعة للهيئة إلى مواصلة جهودهم المتضافرة للمساعدة على إنجاح المرحلة النهائية من المؤتمر.
    The European Union calls upon all parties in Georgia to work with the President-elect on the much-needed reforms, and to conclude an agreement with the International Monetary Fund to allow for full and effective international financial assistance. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف في جورجيا إلى العمل مع الرئيس المنتخب فيما يتعلق بالإصلاحات التي هي في أمس الحاجة إليها، وإبرام اتفاق مع صندوق النقد الدولي للسماح بتقديم مساعدة مالية دولية كاملة وفعالة.
    The European Union calls upon the authorities of Equatorial Guinea to allow this opposition to participate in the parliamentary sessions, exercising their freedoms and rights, and for them to be provided with the necessary material means. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي سلطات غينيا الاستوائية للسماح للمعارضة بأن تشارك في الجلسات البرلمانية وأن تمارس حرياتها وحقوقها وتوفــر الوسائل المادية اللازمة لها.
    The European Union calls upon the candidates and their parties and supporters to continue to demonstrate the responsible attitude which they have shown during campaigning and voting, and to abide by established procedures. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي المرشحين وأحزابهم وأنصارهم إلى مواصلة التحلي بالمسلك المسؤول الذي أبدوه خلال الحملات الانتخابية وعمليات التصويت والتقيد بالإجراءات المقررة.
    The European Union calls upon all Guatemalans to respect human rights and the rule of law. UN ويهيب الاتحاد الأوروبي بجميع الغواتيماليين أن يحترموا حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    The European Union calls upon the King to take early measures to restore democratic freedoms and civil liberties, and to lift the emergency powers he introduced following the takeover of power on 1 February. UN ويناشد الاتحاد الأوروبي الملك أن يسارع باتخاذ تدابير لإطلاق الحريات الديمقراطية والمدنية، ورفع حالة الطوارئ التي أعلنها بعد أن تولى جميع السلطات في 1 شباط/فبراير.
    The European Union calls upon all States to take immediate and necessary measures -- policies and programmes alike -- to respond to the needs of millions of children orphaned or affected by HIV/AIDS and their caretakers. UN ويطالب الاتحاد الأوروبي جميع الدول باتخاذ تدابير فورية وضرورية - أي وضع سياسات وبرامج - لتلبية احتياجات ملايين الأطفال الذين تيتموا أو تتضرروا من الفيروس/الإيدز واحتياجات من يرعونهم.
    Provided that UNITA takes such action, the European Union calls upon the Government to respond favourably to the ceasefire and to enter into a dialogue. UN فإذا اتخذ الاتحاد الوطني هذا الإجراء، يطلب الاتحاد الأوروبي إلى الحكومة الاستجابة بشكل إيجابي لوقف إطلاق النار والدخول في حوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more