"european union continues to" - Translation from English to Arabic

    • ويواصل الاتحاد الأوروبي
        
    • ولا يزال الاتحاد الأوروبي
        
    • وما زال الاتحاد الأوروبي
        
    • وما فتئ الاتحاد الأوروبي
        
    • الاتحاد الأوروبي يواصل
        
    • يزال الاتحاد اﻷوروبي
        
    • يواصل الاتحاد اﻷوروبي
        
    The European Union continues to support regional and national implementation of those instruments through specific projects. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي دعمه لتنفيذ هذين الصكين على الصعيدين الإقليمي والوطني من خلال تنفيذ مشاريع محددة.
    The European Union continues to promote the universalization and full implementation of the CWC and supports the work of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in this regard. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي تعزيز عالمية الاتفاقية وتنفيذها الكامل ويؤيد عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في هذا الصدد.
    The European Union continues to examine how this might best be achieved. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي بحث كيفية تحقيق ذلك على النحو الأفضل.
    The European Union continues to call for a complete stop to all violence, in particular, rocket fire and terrorist attacks. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي يطالب بوقف تام لجميع أعمال العنف، وبخاصة إطلاق الصواريخ والهجمات الإرهابية.
    The European Union continues to provide budget support. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي يقدم دعما للميزانية.
    The European Union continues to look forward to the IAEA inspection report. UN وما زال الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى تقرير الوكالة عن عملية التفتيش.
    The European Union continues to call on all States, particularly Annex 2 States, to sign and ratify the Treaty without delay and without conditions. UN وما فتئ الاتحاد الأوروبي يدعو جميع الدول، وبخاصة دول المرفق 2، إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة بدون إبطاء وبلا شروط.
    In this context, the European Union continues to support efforts made by ECOWAS and the African Union aimed at ensuring a successful transition and facilitating the holding of free and transparent elections. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي في هذا السياق دعم الجهود التي يبذلها كل من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي ضمانا لنجاح عملية الانتقال وتسهيلا لإجراء انتخابات حرة تتسم بالشفافية.
    The European Union continues to attach importance to the protection of human rights, with a particular focus on promoting women's and children's rights. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي تعليق الأهمية على حماية حقوق الإنسان مع تركيز خاص على النهوض بحقوق المرأة.
    The European Union continues to pay close attention to the situation in Central America. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي إيلاء اهتمام وثيق للحالة في أمريكا الوسطى.
    The European Union continues to urge the Democratic People's Republic of Korea to reconsider its course of action. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي حث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على إعادة النظر في مسار عملها.
    The European Union continues to assist Bosnia and Herzegovina towards implementation of the necessary measures. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي مساعدة البوسنة والهرسك في تنفيذ التدابير اللازمة في هذا الصدد.
    The European Union continues to pay close attention to the question of Western Sahara. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي يولي اهتماما خاصا لمسألة الصحراء الغربية.
    The European Union continues to attach special importance to achieving universal adherence to the NPT. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي يولي أهمية خاصة لتحقيق تقيد شامل بمعاهدة عدم الانتشار.
    The European Union continues to hope that the obstacles that have so far prevented us from starting substantive work can after all be overcome. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي يأمل في أن نتجاوز أخيرا العقبات، التي منعتنا حتى اليوم من أن نشرع في عمل موضوعي.
    The European Union continues to see that there is a need to arrive at a common understanding among States parties of how to respond effectively to a State party's withdrawal from the Treaty. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي يرى ضرورة توصل الدول الأطراف إلى فهم مشترك بشأن كيفية الاستجابة بفعالية عند انسحاب إحدى الدول الأطراف من المعاهدة.
    The European Union continues to assess positively the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA), which has helped to consolidate the gains of the peace agreements, and supports the extension of MINUGUA's mandate into 2004. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي يقيِّم إيجابيا بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا التي ساعدت في توطيد مكاسب اتفاقات السلام، وهو يؤيد تمديد ولاية البعثة إلى عام 2004.
    The European Union continues to attach great importance to this issue and is committed to the development and implementation of transparency and confidence-building measures for the peaceful and secure use of outer space. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبرى على هذه المسألة، وهو ملتزم بوضع وتطبيق تدابير لكفالة الشفافية وبناء الثقة فيما يتعلق بالاستخدام السلمي والآمن للفضاء الخارجي.
    The European Union continues to strongly encourage progress to strengthen small arms and light weapons transfer controls. UN وما زال الاتحاد الأوروبي يشجع بقوة على إحراز تقدم في تعزيز عمليات مراقبة نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The European Union continues to attribute great importance to the fight against terrorism, keeping in mind the tragic events of recent years. UN وما فتئ الاتحاد الأوروبي يولي أهمية كبيرة لمكافحة الإرهاب، في ضوء ما وقع من أحداث مفجعة في السنوات الأخيرة.
    I would like to recall that the European Union continues to pursue its efforts in support of the candidature to the CD of those European Union member States which are not yet members of the Conference. UN وأود أن أذكر بأن الاتحاد الأوروبي يواصل متابعة جهوده لدعم ترشيح الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الذين لم ينضموا بعد للمؤتمر ليكونوا ضمن أعضاء هذا المحفل.
    The European Union continues to be the main contributor to demining programmes worldwide. UN ولا يزال الاتحاد اﻷوروبي هو المساهم الرئيسي في برامج إزالة اﻷلغام على الصعيد العالمي.
    The European Union considers that nuclear-weapon-free zones are welcome complementary instruments to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the universality of which the European Union continues to promote. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية تمثل وسائل جديرة بالترحيب مكملة لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، التي يواصل الاتحاد اﻷوروبي تشجيع إضفاء الطابع العالمي عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more