The European Union countries concerned returned the report with a counter-proposal, which the President is currently reviewing. | UN | وأعادت بلدان الاتحاد الأوروبي المعنية التقرير بعد أن ضمّنته مقترحاً بديلاً يعكف الرئيس في الوقت الراهن على استعراضه. |
The majority of European Union countries did not use the good economic times to consolidate their budgets. | UN | إن أغلبية بلدان الاتحاد الأوروبي لم تستغل الأوقات الاقتصادية المواتية لتوحيد ميزانياتها. |
That percentage was higher than in some European Union countries. | UN | وهذه النسبة المئوية أعلى منها في بعض بلدان الاتحاد الأوروبي. |
The procedure stemmed from a Council Framework Decision of the European Union aimed at bringing to justice the perpetrators of crimes of human trafficking in European Union countries. | UN | وقد استُحدث بموجب قرار إطاري لمجلس أوروبا بهدف تسهيل ملاحقة المسؤولين عن الاتجار في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
The European Union countries concerned returned the report with a counter-proposal, which the President is currently reviewing. | UN | وأعادت بلدان الاتحاد الأوروبي المعنية التقرير بعد أن ضمّنته اقتراحاً بديلاً، يستعرضه في الوقت الراهن الرئيس. |
The European Union countries concerned returned the report with a counter-proposal, which the President is currently reviewing. | UN | وأعادت بلدان الاتحاد الأوروبي المعنية التقرير بعد أن ضمّنته اقتراحاً بديلاً، يستعرضه في الوقت الراهن الرئيس. |
The commitments we have taken happen to be more significant than many of our neighbours, and even than those of some European Union countries. | UN | والالتزامات التي قطعناها في الواقع تعتبر أكبر مما تعهد به جيراننا، بل أكبر مما التزمت به بعض بلدان الاتحاد الأوروبي. |
The European Union countries concerned returned the report with a counter-proposal, which the President is currently reviewing. | UN | وأعادت بلدان الاتحاد الأوروبي المعنية التقرير بعد أن ضمّنته اقتراحاً بديلاً يعكف الرئيس في الوقت الراهن على استعراضه. |
The European Union countries concerned returned the report with a counter-proposal, which the President is currently reviewing. | UN | وأعادت بلدان الاتحاد الأوروبي المعنية التقرير بعد أن ضمّنته اقتراحاً بديلاً يعكف الرئيس في الوقت الراهن على استعراضه. |
The life expectancy at birth is rising, but it is still lower than the lowest value in European Union countries 85 per cent of deaths are ascribed to | UN | وأخذ يرتفع متوسط العمر المتوقع عند الولادة، لكنه ما زال أدنى من أدنى قيمة لـه في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
In 1997, infant mortality was 5.9 per 1,000, which corresponds to the level of the European Union countries. | UN | وكانت معدلات وفيات الرضع في عام 1997 تبلغ 5.9 في الألف، مما يوازي المستوى السائد في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
European Union countries already are contributing much more than they should to the United Nations budget in accordance with this principle. | UN | ووفقا لهذا المبدأ تدفع أصلا بلدان الاتحاد الأوروبي مساهمات أكبر من اللازم في ميزانية الأمم المتحدة. |
The delegation assured the representatives of the Territory that the citizenship provisions would not be reciprocal for citizens of the United Kingdom or of European Union countries. | UN | وأكد الوفد لممثلي الإقليم أن أحكام الجنسية تكون متبادلة لمواطني المملكة المتحدة أو بلدان الاتحاد الأوروبي. |
All those steps have taken the European Union countries towards a more integrated economy and eventually a more integrated society. | UN | وقد وجهت جميع هذه الخطوات بلدان الاتحاد الأوروبي نحو اقتصاد أكثر تكاملا يقوده في خاتمة المطاف نحو مجتمع أكثر تكاملا. |
All European Union countries had implemented strict rules on the handling of explosives. | UN | وقد نفذت جميع بلدان الاتحاد الأوروبي قواعد صارمة بشأن مناولة المتفجرات. |
This meant that they faced difficulties accessing substantive procedures in some European Union countries. | UN | وهذا يعني أنهم يواجهون صعوبات في الوصول إلى الإجراءات الموضوعية في بعض بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Other initiatives on the same subject have taken place in several European Union countries. | UN | وتم اتخاذ مبادرات أخرى بشأن الموضوع نفسه في العديد من بلدان الاتحاد الأوروبي. |
However, many of the programmes were currently being supported by European Union countries. | UN | ومع ذلك، تدعم بلدان الاتحاد الأوروبي الآن كثيرا من البرامج. |
It is our hope that the United States efforts will continue, with the support of the European Union countries, Russia and the international community as a whole. | UN | ونأمل أن تتواصل الجهود الأمريكية بدعم دول الاتحاد الأوروبي وروسيا والمجتمع الدولي كله للوصول إلى ذلك. |
Further fund-raising missions are planned for 2004 to other potential donors, including Canada and the European Union countries. | UN | ومن المقرر إيفاد بعثات أخرى لجمع الأموال في عام 2004 إلى مانحين محتملين آخرين، بما في ذلك كندا وبلدان الاتحاد الأوروبي. |
These positive trends are sufficiently distinctive that, if they continued, it would be possible within roughly 15 to 20 years to reach the average values of European Union countries in these fundamental health parameters. | UN | وتعتبر هذه الاتجاهات الإيجابية متميزة إلى حد أنها لو استمرت لأمكن اللحاق، خلال قرابة 15 إلى 20 عاما، بمتوسط القيم السائد في بلدان الاتحاد الأوربي فيما يتعلق بهذه البارامترات الصحية الأساسية. |
In addition, in 2005 Di Nicola and others provided descriptive statistics for 11 European Union countries. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم دي نيكولاس وآخرون في عام 2005 إحصاءات وَصْفيَّة عن 11 بلداً في الاتحاد الأوروبي. |
14. Gender-disaggregated statistical information was contained in a 2002 report entitled " Gender-specific disparities " covering lifestyles, education, gainful employment, income/standard of living, health, leisure, sharing of family duties and related institutional support, and including comparisons with other European Union countries. | UN | 14 - واختتم قائلا إن المعلومات الإحصائية الموزعة حسب نوع الجنس وردت في تقرير لعام 2002 بعنوان " التفاوتات حسب نوع الجنس " شمل أساليب الحياة، والتعليم، والعمل المجزي، والدخل/مستوى المعيشة، والصحة، ووقت الفراغ، وتقاسم الواجبات العائلية والدعم المؤسسي ذا الصلة، وتضمن مقارنات ببلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى. |
Two delegations expressed the desire that the next Administrator be chosen from European Union countries, which together provided the largest amount of funding for the organization. | UN | وأعرب وفدان عن رغبتهما في أن يجري اختيار مدير البرنامج القادم من بلدان الاتحاد اﻷوروبي التي تقدم مجتمعة أكبر مبلغ من التمويل للمنظمة. |
It would also allow producers to significantly increase supplies of medicines at tiered prices, while keeping higher prices for the same items in the European Union countries. | UN | وسيتيح أيضاً للمنتجين أن يُزيدوا زيادة كبيرة إمداداتهم من الدواء في إطار نظام متعدد مستويات التسعير، مع الإبقاء على الأسعار الأعلى لنفس المنتجات لبلدان الاتحاد الأوروبي. |