"european union membership" - Translation from English to Arabic

    • عضوية الاتحاد الأوروبي
        
    • العضوية في الاتحاد الأوروبي
        
    • الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
        
    • للانضمام إلى عضوية الاتحاد اﻷوروبي
        
    • لعضوية الاتحاد الأوروبي
        
    The new challenges facing mountain regions, in the face of expanding European Union membership, were also discussed. UN كما نوقشت أيضا التحديات الجديدة التي تواجه المناطق الجبلية في ضوء توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي.
    Those priorities are complementary with the criteria for European Union membership. UN وهذه الأولويات تتكامل مع معايير عضوية الاتحاد الأوروبي.
    Unfortunately, the Greek Cypriot focus so far has been totally diverted to European Union membership. UN ومما يؤسف له أن تركيز القبارصة اليونانيين حتى الآن تحوَّل بشكل كامل إلى عضوية الاتحاد الأوروبي.
    Clearly, the benefits of European Union membership were an important factor in this. UN ويبدو جليا أن منافع العضوية في الاتحاد الأوروبي شكلت عاملا مهما في هذا الصدد.
    The prospect of European Union membership had been an even more powerful stimulus for reforms leading to liberalization of trade and capital flows, than potential membership of other international institutions such as the World Trade Organization (WTO). UN وقد أدت إمكانية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي إلى تشجيع الإصلاحات وتحرير التجارة وتدفقات رؤوس الأموال بأكثر مما فعلت إمكانية الانضمام إلى مؤسسات دولية أخرى، ومنها منظمة التجارة العالمية.
    There was also a strong suspicion that the French were trying to find a way to buy off Turkey with a relationship falling well short of European Union membership. News-Commentary كما سادت أيضاً شكوك قوية بأن الفرنسيين يحاولون رشوة تركيا بعلاقة أدنى كثيراً من عضوية الاتحاد الأوروبي.
    Slovakia's European Union membership and its growing economic potential provide both an opportunity and the obligation to cooperate in the field of development. UN وانضمام سلوفاكيا إلى عضوية الاتحاد الأوروبي وإمكانيتها الاقتصادية المتزايدة يوفران الفرصة والالتزام بالتعاون في ميدان التنمية على حد سواء.
    50. Turkey was wholly unjustified in blockading a neighbouring country after being granted a mandate for European Union membership negotiations. UN 50 - وأضاف أن تركيا لم تكن محقة على الإطلاق في حصار بلد مجاور بعد حصوله على ولاية لمفاوضات عضوية الاتحاد الأوروبي.
    Given the growing number of countries that are likely to achieve European Union membership in the CIS region, the UNDP programme countries in the region could achieve net contributor country status within a reasonably short period of time. UN ونظرا لعدد البلدان المتزايد التي من المرجح أن تحصل على عضوية الاتحاد الأوروبي في منطقة رابطة الدول المستقلة، يمكن لبلدان البرامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تحصل على مركز البلد المساهم الصافي ضمن فترة زمنية قصيرة نسبيا.
    We are encouraged by the European Commission high representative's statements that this generation of agreements will be tailored according to the present needs and achievements of the stabilization and association process countries, and that countries' further progress towards European Union membership will be assessed on their individual merits. UN وتشجعنا البيانات الصادرة عن الممثل السامي للمفوضية الأوروبية من أن هذا الجيل من الاتفاقات سيفصل وفقا للاحتياجات والإنجازات الراهنة لعملية استقرار وانضمام البلدان، وأن تقدم البلدان صوب عضوية الاتحاد الأوروبي فيما بعد سيقيم على أساس ما تقوم به كل منها على حدة.
    In fact, these statements clearly show that as we have been saying all along, the whole motive behind the Greek Cypriot drive for European Union membership is precisely to achieve union with Greece in that illegal and illegitimate capacity. UN وفي الواقع، فإن هذه التصريحات تبين بجلاء ما كنا نقوله منذ البداية، وهو أن كل الدافع الكامن وراء الاندفاع القبرصي اليوناني للانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي هو على وجه التحديد تحقيق الاتحاد مع اليونان بهذه الصفة غير القانونية وغير المشروعة.
    We are now told that the European Union membership of " Cyprus " does not depend on the settlement of the Cyprus issue and that the Greek Cypriot side is entitled to be treated as the legitimate government of all! UN ولقد بلغنا أن انضمام قبرص إلى عضوية الاتحاد الأوروبي لا يتوقف على تسوية مسألة قبرص، وأن للجانب القبرصي اليوناني الحق في أن يعامل معاملة الحكومة الشرعية لكل قبرص!
    76. In close cooperation and coordination with the European Union, the European Union Special Representative continued his efforts to facilitate the efforts of Bosnia and Herzegovina to meet requirements for European Union membership. UN 76 - واصل الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الاتحاد الأوروبي، أعماله الرامية إلى تيسير الجهود التي تبذلها البوسنة والهرسك للوفاء بمتطلبات عضوية الاتحاد الأوروبي.
    Through this initiative the public broadcasters have increased news reports on the impact of the Stabilization and Association process and eventual European Union membership on citizens of Bosnia and Herzegovina. UN ومن خلال هذه المبادرة، زادت هيئات الإذاعة العامة عدد التقارير الإخبارية عن تأثير عملية تنفيذ اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب للاتحاد الأوروبي والانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي في نهاية المطاف على مواطني البوسنة والهرسك.
    In spite of its negative vote in the referenda of 2004, the Greek Cypriot side was not left without an alternative and was in fact rewarded with European Union membership as the so-called " Republic of Cyprus " . UN وعلى الرغم من تصويت الجانب القبرصي اليوناني السلبي في استفتائي عام 2004، فإنه لم يترك دون بديل بل جرت في الواقع مكافأته بمنحه عضوية الاتحاد الأوروبي باعتباره ما يدعى بـ " جمهورية قبرص " .
    Countries represented in the region broadly fall into three groups: the European Union member States and those seeking European Union membership in the Western Balkans, and Turkey; countries situated in the Western Commonwealth of Independent States and the Caucasus; and Central Asia, where absolute poverty is still widespread. UN وتنقسم بلدان المنطقة بوجه عام إلى ثلاث فئات، هي: الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والدول التي تسعى للحصول على عضوية الاتحاد الأوروبي في منطقة البلقان الغربية، وتركيا؛ والبلدان الواقعة في غرب رابطة الدول المستقلة والقوقاز؛ وآسيا الوسطى، حيث لا يزال الفقر المدقع منتشرا على نطاق واسع.
    One of the most impressive is Poland’s rise as a political and economic heavyweight in Europe. This year’s triple anniversary – 25 years of democracy, 15 years of NATO membership, and ten years of European Union membership – is a source of pride for the Polish people, and rightly so. News-Commentary وكان نهوض بولندا كدولة ذات ثِقَل سياسي واقتصادي في أوروبا بين أكثر قصص النجاح هذه إبهارا. وتُعَد الذكرى السنوية الثلاثية هذا العام ــ بمناسبة خمسة وعشرين عاماً من الديمقراطية، وخمسة عشر عاماً من عضوية منظمة حلف شمال الأطلسي، وعشرة أعوام من عضوية الاتحاد الأوروبي ــ مصدر فخر واعتزاز للشعب البولندي.
    In the same context, they welcomed the Santa Maria de Feira European Council conclusions, which stressed that the countries included in the process of stabilization and association are recognized as potential candidates for European Union membership, and the European Union's commitment to the fullest possible integration of the countries concerned in the political and economic mainstream of Europe. UN ورحبوا في السياق نفسه بالاستنتاجات التي خلص إليها المجلس في سانتا ماريا دي فيرا والتي أكد فيها أن البلدان المشمولة بعملية تحقيق الاستقرار والارتباط تعتبر في حكم البلدان المرشحة الممكن ضمها إلى عضوية الاتحاد الأوروبي وأن الاتحاد على التزامه بأن يدمج، إلى أقصى حد ممكن، البلدان المعنية في التيارات السياسية والاقتصادية السائدة في أوروبا.
    The countries will thus be supplied with clear instructions regarding necessary reforms, which will enable each country to reach a higher level of harmonization of its national legislation with European Union legislation prior to beginning European Union membership negotiations. UN وبذلك ستتلقى البلدان تعليمات واضحة في ما يتعلق بالإصلاحات اللازمة، التي ستمكن كل بلد من الوصول إلى مستوى أعلى من مواءمة تشريعاته الوطنية مع تشريعات الاتحاد الأوروبي قبل الشروع في مفاوضات العضوية في الاتحاد الأوروبي.
    The arrests of Mladić and Hadžić underscored the potential of conditionality policies -- for example of linking European Union membership to full cooperation with the Tribunal -- to promote positive outcomes for international justice. UN وقد أبرز اعتقال ملاديتش وحاجيتش ما تنطوي عليه السياسات الاشتراطية، من قبيل ربط قبول العضوية في الاتحاد الأوروبي وبالتعاون الكامل مع المحكمة من إمكانات بالنسبة لتعزيز النتائج الإيجابية للعدالة الدولية.
    186. The Government of the Republic of Cyprus will not stop searching for a solution of the Cyprus problem which will allow all Cypriots, Greek Cypriots and Turkish Cypriots alike, to fully enjoy the benefits and advantages of European Union membership. UN 186- ولن تتوقف حكومة جمهورية قبرص عن البحث عن حل للمشكلة القبرصية يمكن جميع القبارصة، الأتراك واليونانيين، من الاستفادة التامة من مزايا الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    I ask whether the Greek Cypriot side's unilateral bid for European Union membership is in accordance with the high-level agreements, which stipulate the non-alignment of Cyprus. UN وأتساءل عما إذا كان مسعى الجانب القبرصي اليوناني اﻷحادي للانضمام إلى عضوية الاتحاد اﻷوروبي يتمشى والاتفاقين الرفيعي المستوى اللذين يشترطان عــدم انحياز قبـرص.
    Now that Croatia was a candidate for European Union membership and a date had been set for accession negotiations, one of its priorities was to bring its legislation into line with European legislation. UN والآن وقد أصبحت كرواتيا مرشحة لعضوية الاتحاد الأوروبي وحُدِّد تاريخ لمفاوضات الانضمام، فإن إحدى أولوياتها هي جعل تشريعاتها متمشية مع التشريعات الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more