"european union or" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الأوروبي أو
        
    • للاتحاد الأوروبي أو
        
    • أو الاتحاد الأوروبي
        
    Joint learning exercises were not conducted with the European Union or the African Union. UN لم ينظم أي تدريب تعليمي مشترك مع الاتحاد الأوروبي أو الاتحاد الأفريقي.
    The list includes all countries that are under a United Nations, European Union or Organization for Security and Cooperation in Europe arms embargo. UN وتضم القائمة جميع البلدان الخاضعة لأي حظر توريد أسلحة فرضته الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Furthermore, it is prohibited to buy or sell weapons etc., as defined in section 6, as part of a transfer between countries outside the European Union, or, as the owner of the weapons etc., to arrange such transfer. UN وفضلا عن ذلك، يحظر شراء أو بيع أسلحة، على النحو المحدد في المادة 6، في إطار نقلها بين بلدان خارج الاتحاد الأوروبي أو القيام بالترتيب لهذا النقل على أساس ملكية الأسلحة وما إلى ذلك.
    Whatever we do in Asia must not cause the United States, the European Union or Russia to think that we are excluding them. UN وأي شيء نفعله في آسيا ينبغي ألا يجعل الولايات المتحدة أو الاتحاد الأوروبي أو روسيا تشعر بأننا نستثني أيا منها.
    The European Union or any intergovernmental Organization as defined in article 4 shall hold votes as a single Member according to the procedure set out in paragraphs 2 or 3 of this article. UN ويكون للاتحاد الأوروبي أو لأي منظمة حكومية دولية، على النحو المحدد في المادة 4، أصوات كعضو واحد وفقاً للإجراء المبيّن في الفقرة 2 أو الفقرة 3 من هذه المادة.
    The proper procedure was for the European Union or any other regional or international organization to make an appropriate declaration under the draft convention. UN والإجراء السليم هو أن يصدر عن الاتحاد الأوروبي أو أي منظمة إقليمية أو دولية أخرى إعلان ملائم بموجب مشروع الاتفاقية.
    If all efforts to achieve this goal should fail, UNMEE will explore the possibility of approaching the European Union or other donor to sponsor the air time. UN فإذا باءت جهودها كلها بالفشل، لجأت حينئذ إلى الاتحاد الأوروبي أو إلى جهة مانحة أخرى لتغطية تكاليف وقت البث.
    Based on a statute, German nationals may be extradited only to a member State of the European Union or to an international court of justice. UN ولا يجيز القانون تسليم المجرمين من المواطنين الألمان إلا إلى دولة عضو في الاتحاد الأوروبي أو إلى محكمة العدل الدولية.
    As a result there has been no progress towards either European Union or NATO integration. UN ونتيجة لذلك لم يكن هناك أي تقدم نحو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي أو حلف شمال الأطلسي.
    As for the uptake of low-GWP alternatives, the dates selected were random and were not necessarily linked to European Union or other regulations. UN وبالنسبة لتطبيق البدائل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي، فإن التواريخ المختارة كانت عشوائية ولا ترتبط بالضرورة بقواعد الاتحاد الأوروبي أو غيرها من القواعد.
    In that respect, Malta constantly monitored its legislation to avoid any discrimination between its nationals and European Union or third-country nationals. UN وفي هذا الصدد، تقوم مالطة باستمرار برصد تشريعاتها لتفادي أي تمييز بين مواطنيها ومواطني الاتحاد الأوروبي أو مواطني بلدان أخرى.
    (ii) the handing over to Mauritius of persons suspected of having committed acts of piracy, maritime attack and related offences, pursuant to agreements or arrangements with the European Union or other States, for the purposes of investigation and prosecution; UN ' 2` تسليم الأشخاص المشتبَه في ارتكابهم أعمال قرصنة وهجمات بحرية وجرائم متصلة بها إلى موريشيوس، وفقا للاتفاقات أو الترتيبات المبرَمة مع الاتحاد الأوروبي أو مع دول أخرى، لأغراض التحقيق معهم ومحاكمتهم؛
    The Act specifically provides for the transfer of suspects by the European Union or States for prosecution, for the possibility of witnesses statements to be admitted in evidence in the absence of the witness and for the transfer of convicted persons. UN وينص القانون تحديدا على أن يقوم الاتحاد الأوروبي أو دول أوروبية بنقل المشتبه فيهم بغرض المحاكمة، وعلى إمكانية قبول إفادات الشهود دليلاً في غياب الشاهد، وعلى نقل الأشخاص المدانين.
    The Committee is further concerned that, under current education programmes, only children of European Union or European Economic Area citizens are entitled to mother-tongue instruction. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك، لأن تلقي التعليم بلغة الأم لا يحق، في إطار برامج التعليم الحالية، إلا لأطفال من مواطني الاتحاد الأوروبي أو المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    Furthermore, import and export licences are not granted if in contravention of United Nations, European Union or OSCE embargoes. UN وعلاوة على ذلك، لا تمنح تراخيص الاستيراد والتصدير في حال مخالفة إجراءات الحظر التي تفرضها الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Other such meetings, held under the auspices of the European Union or other international organizations, focused on topics such as energy, aviation, police and justice, as well as sustainable development and economic matters. UN وركزت اجتماعات أخرى من هذا النوع، عُقدت تحت رعاية الاتحاد الأوروبي أو منظمات دولية أخرى، على مواضيع من قبيل الطاقة والطيران والشرطة والعدالة، فضلا عن التنمية المستدامة والمسائل الاقتصادية.
    The list includes all countries that are under an arms embargo of the United Nations, the European Union or the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN وتشمل القائمة جميع البلدان الخاضعة لأي حظر على توريد الأسلحة فرضته الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In the latter, less productive agricultural producers could compete internationally only by receiving heavy subsidies from the State, as in the European Union or the United States of America. UN ففي هذه البلدان، لا يستطيع المنتجون الزراعيون الأقل إنتاجية المنافسة دوليا إلا بالاستفادة من إعانات كبيرة من الدولة، كما هو الحال في الاتحاد الأوروبي أو الولايات المتحدة الأمريكية.
    If the decision in question is based on a decision by a competent body of the European Union or other international organization of which Spain is a member, the duration shall be as determined by the international organization. UN وإذا كان الاتفاق يستند إلى قرار صادر عن جهاز من الأجهزة المختصة التابعة للاتحاد الأوروبي أو منظمة دولية تكون اسبانيا عضوا فيها، تكون مدة سريانه هى المدة المحددة في القرار المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more