"european union policies" - Translation from English to Arabic

    • سياسات الاتحاد الأوروبي
        
    Its main objective is to ensure that the specificities of mountain regions are reflected and considered in European Union policies. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في ضمان أن ترد خصوصيات المناطق الجبلية في سياسات الاتحاد الأوروبي.
    On this basis, he notes that European Union policies are based on the same conceptual understanding of poverty as that proposed by the independent expert. UN وعلى هذا الأساس، يشير الخبير المستقل إلى أن سياسات الاتحاد الأوروبي ترتكز على نفس تصوُّر مفهوم الفقر الذي يقترحه.
    Italy also presented this action plan to member States of the European Union for the harmonization of European Union policies in the field of disability; UN وقدمت إيطاليا أيضاً هذه الخطة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من أجل تنسيق سياسات الاتحاد الأوروبي في مجال الإعاقة؛
    European Union policies stressed the agricultural sector's multiplier role and the contribution which the private sector could make to economic growth, agriculture and rural development. UN 14 - وتؤكد سياسات الاتحاد الأوروبي الدور التعزيزي للقطاع الزراعي والمساهمة التي يمكن أن يقدمها القطاع الخاص في مجالات النمو الاقتصادي والتنمية الزراعية والريفية.
    The Consensus underlined the importance of policy coherence for development, ensuring that European Union policies in such areas as trade, security and integration contributed to developing countries' efforts to meet the Millennium Development Goals. UN ويؤكد توافق الآراء على أهمية التناسق السياسي للتنمية وكفالة أن تسهم سياسات الاتحاد الأوروبي في مجالات مثل التجارة والأمن والتكامل في جهود البلدان النامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The second pillar is prosecution, which falls within the context of all European Union policies to streamline the European penal system. UN الركيزة الثانية هي المقاضاة، التي تنضوي تحت إطار جميع سياسات الاتحاد الأوروبي الرامية إلى ترشيد النظام الجنائي الأوروبي.
    That view was a pillar of European Union policies, including its policies on poverty reduction and promotion of sustainable development. UN ويُعد هذا أحد الأعمدة التي تقوم عليها سياسات الاتحاد الأوروبي بما في ذلك سياساته المتعلقة بالحد من الفقر وتعزيز التنمية المستدامة.
    13. The purpose of the meeting was to discuss European Union policies addressing poverty and social exclusion within European Union member States from the perspective of the mandate. UN 13- وقد استهدف اللقاء مناقشة سياسات الاتحاد الأوروبي المتصلة بمعالجة الفقر والاستبعاد الاجتماعي في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من منظور الولاية.
    15. The first key element of European Union policies against poverty is a " relative poverty " approach, which is linked to the concept of social exclusion. UN 15- ويتمثَّل العنصر الرئيسي الأول من عناصر سياسات الاتحاد الأوروبي لمكافحة الفقر في ما يُسمى بنهج " الفقر النسبي " ، الذي يرتبط بمفهوم الاستبعاد الاجتماعي.
    16. A second element is an effort to mainstream the need to address poverty and social exclusion as a common value in European Union policies. UN 16- ويمثِّل السعي إلى تعميم ضرورة معالجة الفقر والاستبعاد الاجتماعي بوصف ذلك قيمةً مشتركة في سياسات الاتحاد الأوروبي عنصراً ثانياً من عناصرها.
    The European Women's Lobby (EWL) is a membership-based non governmental organisation that brings together over 4000 women's organisations in Europe working together to promote equality between women and men and to ensure that gender equality and women's human rights are taken into consideration in all European Union policies. UN جماعة الضغط النسائية الأوروبية منظمة غير حكومية قائمة على أساس العضوية تضم أكثر من 000 4 منظمة نسائية في أوروبا تعمل معا على تعزيز المساواة بين المرأة والرجل وعلى كفالة مراعاة المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة في جميع سياسات الاتحاد الأوروبي.
    Greece's promotion of gender equality had been greatly enhanced by its full participation in the European Union and its institutions; the country placed special emphasis on the Amsterdam Treaty, which provided the legal basis for the development of European Union policies and enhanced the conditions for the advancement of women. UN واسترسلت تقول إن تعزيز اليونان للمساواة بين الجنسين ازداد بدرجة كبيرة من جراء مشاركتها الكاملة في الاتحاد الأوروبي وفي مؤسساته، وأن البلد يولي اهتماما خاصا لمعاهدة أمستردام، التي توفر الأساس القانوني لتطوير سياسات الاتحاد الأوروبي وتعزيز الظروف اللازمة للنهوض بالمرأة.
    10. The chairs called for more systematic references to the recommendations of United Nations human rights treaty bodies, both in internal and external European Union policies. UN 10 - ودعا الرؤساء إلى إيراد إشارات أكثر منهجية إلى توصيات هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في سياسات الاتحاد الأوروبي الداخلية والخارجية على السواء.
    The Special Rapporteur further notes that the European Union Charter of Fundamental Rights is now an important source of European Union law, and respect for the Charter, by virtue of its status as a binding treaty, must be a key component of European Union policies on migration. UN ويلاحظ المقرر الخاص أيضاً أن ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية من المصادر الهامة لقانون الاتحاد الأوروبي الآن، وأن احترام الميثاق، كمعاهدة ملزمة طبقاً لنظامه الأساسي، ينبغي أن يكون ركناً أساسياً في سياسات الاتحاد الأوروبي بشأن الهجرة.
    One example is the fifth European Interparliamentary Space Conference, held in Berlin in November 2003, which concluded that space and its utilization are essential for a better definition and more efficient implementation of European Union policies both with regard to the space sector and concerning the application of space technology. UN ومن الأمثلة على ذلك، مؤتمر الفضاء الأوروبي الخامس المشترك بين البرلمانيين، المعقود في برلين في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، الذي استنتج أن الفضاء واستخداماته ضروريان لتحديد سياسات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بقطاع الفضاء وتطبيق تكنولوجيا الفضاء، وتنفيذ هذه السياسات بكفاءة أكبر.
    In 2004, through a European programme, an expert consultant has been assigned the task of preparing a report on the restructuring of the NMWR in line with European Union policies and strategies and experience in other EU States. UN وفي عام 2004، ومن خلال برنامج أوروبي، عهد إلى خبير استشاري بمهمة إعداد تقرير عن " إعادة هيكلة الجهاز الوطني لحقوق المرأة " بما يتماشى مع سياسات الاتحاد الأوروبي واستراتيجياته وتجربته في دول الاتحاد الأوروبي الأخرى.
    29. The representative of the European Union shared examples of actions taken by the European Union to combat all forms of discrimination, such as mainstreaming of non-discrimination in European Union policies and activities, awareness-raising, the integration of Roma people, and diversity management. UN 29- وتطرّقت ممثلة الاتحاد الأوروبي لأمثلة عن التدابير التي اتخذها الاتحاد الأوروبي لمكافحة كافة أشكال التمييز مثل إدماج عدم التمييز في سياسات الاتحاد الأوروبي وأنشطته وحملاته لشحذ الوعي ولإدماج فئة الروما ولتدبُّر التنوع.
    43. OHCHR, with the European Expert Group on the Transition from Institutional to Community-based Care, continued to contribute to a human rights-based approach in European Union policies aimed at improving services for persons with disabilities and children outside parental care. UN 43 - واصلت المفوضية، مع فريق الخبراء الأوروبي المعني بالانتقال من الرعاية المؤسسية إلى الرعاية المجتمعية، الإسهام في نهج قائم على حقوق الإنسان في سياسات الاتحاد الأوروبي يرمي إلى تحسين الخدمات المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال خارج الرعاية الأبوية.
    52. The European Expert Group on Transition from Institutional to Community-based Care, co-chaired by the OHCHR Regional Office for Europe, contributed to a human rights-based approach in European Union policies to services for persons with disabilities. UN 52 - وساهم فريق الخبراء الأوروبي المعني بالانتقال من الرعاية المؤسسية إلى الرعاية المجتمعية، الذي يشترك في رئاسته مكتب المفوضية الإقليمي لأوروبا، في إدماج نهج قائم على حقوق الإنسان في سياسات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بتقديم الخدمات للأشخاص ذوي الإعاقة.
    19. The representative of the European Union provided examples of actions taken by the European Union to combat all forms of discrimination, in particular the mainstreaming of non-discrimination in all European Union policies and activities, the award to journalists focused on discrimination and diversity issues, the diversity charters at the workplace, and the European Union framework for Roma integration. UN 19- وأوردت ممثلة الاتحاد الأوروبي أمثلةً عن إجراءات اتخذها الاتحاد الأوروبي لمكافحة جميع أشكال التمييز، ولا سيّما منها إدراج عدم التمييز في صميم جميع سياسات الاتحاد الأوروبي وأنشطته، ومَنحُ جائزة للصحفيين الذين يركَّزون على قضايا التمييز والتنوع، ووضعُ مواثيق التنوع في أماكن العمل، وإطار العمل الذي وضعه الاتحاد الأوروبي من أجل إدماج الروما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more