The European Union was committed to achieving concrete results, notably on joint implementation and clean development mechanism agreements. | UN | وأوضحت أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتحقيق نتائج ملموسة، وفي مقدمتها التنفيذ المشترك واتفاقات آلية التنمية النظيفة. |
The European Union was committed to combatting racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
The European Union was committed to the implementation of resolutions on the Middle East, and NPT compliance would remain a main priority. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتنفيذ القرارات المتعلقة بالشرق الأوسط، وإن امتثال معاهدة عدم الانتشار النووي سوف تظل الأولوية الرئيسية. |
The European Union was committed to human rights and would continue to examine how the Centre's mandate could be strengthened. | UN | إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بحقوق الإنسان وسيواصل دراسة كيفية تعزيز ولاية المركز. |
The European Union was committed to helping postconflict States strengthen their judicial systems in order to allow them to carry out this crucial process. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بمساعدة الدول الخارجة من نزاعات في تعزيز نظمها القضائية لتمكينها من تنفيذ هذه العملية الحاسمة. |
The European Union was committed to the Beijing Declaration and Platform for Action and the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بإعلان ومنهاج عمل بيجين وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
The European Union was committed to ensuring the protection of all United Nations staff and stood ready to discuss measures to cope with new threats, including security coordination between the Organization and host countries, in a comprehensive and effective manner. | UN | وأضافت أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بضمان الحماية لجميع موظفي الأمم المتحدة وهو على استعداد لمناقشة التدابير التي تتناسب وتلك التهديدات الجديدة، بما في ذلك تنسيق الأمن بين المنظمة والبلدان المضيفة بطريقة شاملة وفعَّالة. |
68. The European Union was committed to eliminating traditional gender stereotypes that negatively affected women and to strengthening the self-reliance of the girl child, as well as her voice and role in society. | UN | ٦٨ - واسترسل قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي ملتزم بالقضاء على القوالب النمطية المتعلقة بالجنسين والتي تضر بالمرأة، وبتعزيز نزعة الاعتماد على النفس لدى الطفلة، وإسماع صوتها ودعم دورها في المجتمع. |
The European Union was committed to addressing trafficking in persons in a victim-centred and holistic way. | UN | وذكر أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بالتصدي للاتجار بالأشخاص بطريقة كلية مع التركيز على الضحايا. |
The European Union was committed to strengthening gender-sensitive humanitarian assistance and had finalized a gender policy for humanitarian aid. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتعزيز المساعدات الإنسانية مع مراعاة الفوارق بين الجنسين وأنه انتهى من وضع سياسة عامة جنسانية بالنسبة للمعونة الإنسانية. |
31. The European Union was committed to supporting recovery and long-term development in developing countries. | UN | 31 - وصرح أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بدعم الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل في البلدان النامية. |
The European Union was committed to working constructively with other delegations in order to conclude the relevant deliberations in a timely fashion. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بالعمل على نحو بنّاء مع الوفود الأخرى من أجل إتمام المداولات ذات الصلة في الوقت المناسب. |
The European Union was committed to working closely with UN-Habitat to ensure success and would seek to reduce bureaucratic demands on it through harmonization of requirements. | UN | وأضافت أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بالتعاون الوثيق مع موئل الأمم المتحدة في ضمان النجاح وأنه سيعمل على الإقلال من المطالب البيروقراطية من خلال تنسيق الاحتياجات. |
The European Union was committed to providing support for developing countries in a variety of ways and to playing its part in the implementation of the declaration adopted at the High-Level Conference on World Food Security in June. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتقديم الدعم للبلدان النامية بطرق شتى والقيام بدوره في تنفيذ الإعلان المعتمد في المؤتمر رفيع المستوى بشأن الأمن الغذائي في العالم المعقود في حزيران/ يونيه. |
In the new European Union human rights strategy, the European Union was committed to further developing its policy in the context of the Declaration. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم في استراتيجيته الجديدة لحقوق الإنسان بالمضي في تطوير سياسته على أساس الإعلان. |
50. The European Union was committed to fostering a holistic and multidisciplinary approach to counter-terrorism. | UN | 50 - وأتبعت ذلك بقولها إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتعزيز اتباع نهج شامل ومتعدد التخصصات لمكافحة الإرهاب. |
The European Union was committed to working on innovative mechanisms for raising and utilizing resources to ensure predictable financing for sustainable development. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بالعمل على وضع آليات مبتكرة من أجل حشد الموارد واستخدامها لكفالة تمويل التنمية المستدامة بطريقة يمكن التنبؤ بها. |
4. The European Union was committed to the vision of creating a better world for every man, woman and child by 2030. | UN | 4 - وقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم برؤية إقامة عالم أفضل لكل رجل وامرأة وطفل بحلول عام 2030. |
The European Union was committed to eliminating racial discrimination both in society and in politics and to promoting respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بالقضاء على التمييز العنصري سواء في المجتمع أو في السياسة وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
The European Union was committed to ensuring that such financing would not undermine or jeopardize the fight against poverty or further progress in implementing the MDGs. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بضمان ألا يؤدي مثل هذا التمويل إلى إضعاف الحرب ضد الفقر أو التأثير عليها أو عدم إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The European Union was committed to the broadest possible support for the International Criminal Court, would assist it to buttress the rule of law and combat impunity and would endeavour to ensure that it met the highest standards of competence, fairness and due process. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بدعم المحكمة الجنائية الدولية على أوسع نطاق ممكن، وسيساعد في دعم سيادة القانون ومكافحة الإفلات من العقاب وسيسعى لضمان وفائها بأعلى معايير الكفاءة، والإنصاف ومراعاة الأصول القانونية. |
The European Union was committed to combating the problem through action of its own, especially the EU Guidelines on Children and Armed Conflict and the involvement of the European Commission's Humanitarian Aid Office (ECHO) and the European Initiative for Democracy and Human Rights (EIDHR). | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بمحاربة المشكلة من خلال اتخاذ إجراءات من جانبه، وخصوصاً المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي بشأن الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة " وإشراك مكتب المعونة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية والمبادرة الأوروبية من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
22. Mr. Bennwick (Sweden), speaking on behalf of the European Union; the candidate countries Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkey; the stabilization and association process countries Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Serbia; and, in addition, Republic of Moldova and Ukraine, said that the European Union was committed to the realization of the right to adequate food. | UN | 22 - السيد بينويك (السويد): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة للعضوية في الاتحاد، تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وكرواتيا، وبلدان عملية توطيد الاستقرار والالتحاق، أوكرانيا وألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا، تضاف إليها جمهورية ملدوفا وأوكرانيا، فقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بضمان الحق في الغذاء الكافي. |
70. The European Union was committed to the independence, sovereignty and territorial integrity of the Republic of Croatia, within its internationally recognized borders. | UN | ٧٠ - وأضاف قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي ملتزم باستقلال جمهورية كرواتيا وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية، داخل حدود معترف بها دوليا. |