"european union wishes to" - Translation from English to Arabic

    • ويود الاتحاد اﻷوروبي أن
        
    • ويرغب الاتحاد الأوروبي في
        
    • الاتحاد الأوروبي يود أن
        
    • يود الاتحاد الأوروبي أن
        
    • يود الاتحاد اﻷوروبي أن
        
    The European Union wishes to stress that, within a democracy, disputes should only be settled in compliance with democratic principles. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يؤكد أن المنازعات في اﻷنظمة الديمقراطية ينبغي ألا تسوى إلا في إطار احترام المبادئ الديمقراطية.
    The European Union wishes to provide the following common reply on some of the activities realized by the Union aimed at fulfilling the objectives of the said resolution. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يقدم الرد المشترك التالي بشأن بعض اﻷنشطة التي أنجزها بهدف تحقيق أهداف القرار المذكور.
    The European Union wishes to pay tribute to the President, for the leadership which he himself has given in this respect. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يشيد بالرئيس، على ما وفره من قيادة في هذا الصدد.
    The European Union wishes to recall the particularly important role that the Programme played during the time of apartheid in South Africa. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يذكر بالدور الهام للغاية الذي اضطلع به البرنامج في عهد الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    The European Union wishes to promote the universalization of this instrument and its strengthening where this is necessary. UN ويرغب الاتحاد الأوروبي في تعزيز إضفاء الطابع العالمي على هذا الصك وتعزيزه حيثما اقتضت الضرورة.
    While acknowledging the importance of interreligious dialogue, the European Union wishes to state that both interreligious and intra religious dialogues are additional and complementary components of intercultural dialogue and a culture of peace. UN ومع التسليم بأهمية الحوار بين الأديان، فإن الاتحاد الأوروبي يود أن ينوه إلى أن الحوار بين الأديان، أو داخل كل واحد منها، عنصر إضافي مكمّل للحوار بين الثقافات ولثقافة السلام.
    The European Union wishes to pledge its unreserved support in assisting with the fulfilment of your important and not always easy task. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يتعهد بتقديم دعمه المطلق لكم والمساعدة على الوفاء بمهمتكم الهامة التي لا تكون دائما سهلة.
    The European Union wishes to thank you, Sir, for the exemplary way in which you guided the work of the Commission. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يشكركم، سيدي، على الطريقة المثلى التي أدرتم بها أعمال الهيئة.
    The European Union wishes to underline its continuing commitment to the cause of peace and democracy, courageously undertaken by the Palestinian people and its leadership. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يؤكد استمرار التزامه بقضية السلام والديمقراطية التي يحمل لواءها بشجاعة الشعب الفلسطيني وقيادته.
    The European Union wishes to express its most heartfelt condolences to the victims' families and to the Israeli Government and people. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يعرب عن أحر تعازيه القلبية ﻷسر الضحايا ولحكومة وشعب اسرائيل.
    The European Union wishes to make a few specific comments on these areas and on the general management of the IAEA. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يدلي ببعض التعقيبات بشأن هذه المجالات وبشأن اﻹدارة العامة للوكالة.
    The European Union wishes to express its satisfaction at the progress being made in setting up the institutions and organs created by the Convention. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يعرب عن ارتياحه إزاء التقدم الذي يحرز في إقامة المؤسسات والهيئات التي نصت عليها الاتفاقية.
    The European Union wishes to assure the Committee of its unreserved support in the discharge of the important responsibilities that lie ahead of it. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يؤكد للجنة تأييده الكامل لها في اضطلاعها بالمسؤوليات التي تنتظرها.
    The European Union wishes to reaffirm that it will not tolerate attempts within the entities to undermine the sovereignty of Bosnia and Herzegovina. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يعيد التأكيد على أنه لن يتسامح مع محاولات من داخل الكيانين لتقويض سيادة البوسنة والهرسك.
    The European Union wishes to assure you of its whole hearted support in the discharge of your important responsibilities. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يؤكد لكم تأييده المخلص في اضطلاعكم بمسؤولياتكم الهامة.
    The European Union wishes to thank the Chairman of the Working Group, Ambassador Ayala Lasso, who made this remarkable result possible. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يشكر رئيس الفريق العامل، السفير أيالا لاسو، الذي مكن من تحقيق تلك النتيجة المرموقة.
    The European Union wishes to commend Zambia, South Africa, the United Republic of Tanzania and other mediators for their successful diplomatic efforts that led to the signing of the ceasefire agreement by all the parties. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يثني على زامبيا وجنوب أفريقيا وتنزانيا والوسطاء اﻵخرين لجهودهم الدبلوماسية الناجحة التي أفضت إلى توقيع اتفاق وقف إطلاق النار بواسطة جميع اﻷطراف.
    The European Union wishes to provide the following common reply to paragraph 5 requesting the Secretary-General to prepare a report on the subject taking into account the views of Member States. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يقدم الرد المشترك التالي على الفقرة ٥ التي تطلب إلى اﻷمين العام إعداد تقرير عن هذا الموضوع آخذا في الاعتبار آراء الدول اﻷعضاء.
    The European Union wishes to express its satisfaction at the recent accessions to the NPT, which, undoubtedly, will enhance security at both the regional and the global level. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يعرب عن ارتياحه لاعلانات الانضمام اﻷخيرة إلى معاهدة عدم الانتشار مما يعزز اﻷمن دون ريب على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
    The European Union wishes to continue this exercise. UN ويرغب الاتحاد الأوروبي في مواصلة هذه الممارسة.
    In Afghanistan, the European Union wishes to express its full appreciation for the work done by the United Nations within the framework of the Bonn process. UN وفي أفغانستان، فإن الاتحاد الأوروبي يود أن يعرب عن تقديره الكامل للعمل الذي أنجزته الأمم المتحدة في إطار عملية بون.
    In this context, the European Union wishes to make clear its grave concerns regarding the offensive launched by the Sudanese People's Liberation Movement/Army (SPLM/A) in the region of Bahr al-Ghazal. UN وفي هذا السياق، يود الاتحاد الأوروبي أن يوضح قلقه العميق بشأن هجوم جيش حركة تحرير شعب السودان على منطقة بحر الغزال.
    The European Union wishes to convey a message to the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and to the entire population of the country. UN يود الاتحاد اﻷوروبي أن يبعث برسالة إلى سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وإلى جميع سكان هذا البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more