After months of political stalemate, eurozone governments took bold steps to reach an orderly system to relieve the sovereign debt of Greece, and European Union leaders agreed to back a new fiscal compact treaty. | UN | وبعد شهور من الجمود السياسي، اتخذت حكومات منطقة اليورو خطوات جريئة للتوصل إلى نظام منتظم لتخفيف عبء الديون السيادية لليونان، واتفق قادة الاتحاد الأوروبي على دعم المساعي الرامية إلى إبرام معاهدة اتفاق ضريبي جديدة. |
Its loans are limited to a multiple of a country’s contributions to its capital, and by this measure its loans to Greece are higher than any in its history. eurozone governments, however, face no such constraints, and were thus free to put in place a program that would have been sustainable. | News-Commentary | الواقع أن صندوق النقل الدولي، بمفرده، مقيد بشدة. فقروضه تقتصر على مضاعف مساهمات البلدان في رأسماله. وبهذا المقياس تصبح القروض التي قدمها لليونان أعلى من أي قرض قدمه في تاريخه. بيد أن حكومات منطقة اليورو لا تواجه مثل هذه القيود، وكانت بالتالي تتمتع بالحرية الكافية لوضع برنامج كان ليصبح مستداما. |
But all eurozone governments need to demonstrate their own commitment to fiscal consolidation in order to restore the confidence of markets – and of their own citizens. Recent studies show that once a government’s debt burden reaches a threshold perceived to be unsustainable, more debt will only stunt, not stimulate, economic growth. | News-Commentary | إن القواعد المالية الملزمة التي وضعتها ألمانيا تشكل مثالاً إيجابياً لغيرها من بلدان منقطة اليورو. ولكن كل حكومات منطقة اليورو لابد وأن تظهر التزامها بضبط الأوضاع المالية من أجل استعادة ثقة الأسواق ـ وثقة مواطنيها. وتؤكد الدراسات الحديثة أنه بمجرد بلوغ عبء الدين الحكومي عتبة تُعَد غير قابلة للاستدامة فإن المزيد من الدين لن يؤدي إلا إلى خنق النمو الاقتصادي، وليس تحفيزه. |
European officials, in other words, take for granted that the IMF should support the eurozone, as if the rest of the world had some kind of duty to do so. In reality, even if eurozone governments could agree on a much larger increase in the ESM’s size, there are compelling reasons why the IMF should refrain from offering any further support. & & & | News-Commentary | بعبارة أخرى، يعتبر المسؤولون الأوروبيون دعم صندوق النقد الدولي لمنطقة اليورو أمراً مسلماً به، وكأن بقية دول العالم من الواجب عليها أن تلتزم بهذا بشكل أو آخر. أما في الواقع الفعلي فحتى لو تصورنا إمكانية موافقة حكومات منطقة اليورو على زيادة أكبر كثيراً لحجم آلية الاستقرار الأوروبي، فهناك العديد من الأسباب الوجيهة التي تلزم صندوق النقد الدولي بالامتناع عن تقديم أي دعم إضافي. |
German politicians would thus seem to be suffering from some serious delusions about the importance of gold and the effects of shifting its location. But they are right to worry about the ECB’s policies: Providing unconditional credit to eurozone governments is unlikely to make these governments more careful. | News-Commentary | وبالتالي، فيبدو أن الساسة الألمان يعانون من أوهام خطيرة حول أهمية الذهب والتأثيرات المرتبة على تغيير موقعه. ولكنهم محقون في قلقهم بشأن سياسات البنك المركزي الألماني: ذلك أن توفير الائتمان غير المشروط لحكومات منطقة اليورو من غير المرجح أن يجعل هذه الحكومات أكثر حرصاً وحذرا. وهناك خطر حقيقي يتمثل في تسبب ما يسمى بالهيمنة المالية في تقويض السياسة النقدية وجعل السيطرة على التضخم أمراً أكثر صعوبة. |
To be sure, the major eurozone countries’ large national debts preclude using traditional Keynesian policies – increased spending or reduced taxes – to raise demand through increased budget deficits. But eurozone governments can change the structure of taxes in ways that stimulate private spending without reducing net revenue or increasing fiscal deficits. | News-Commentary | لا شك أن الديون الوطنية الضخمة المستحقة على البلدان الكبرى في منطقة اليورو من شأنها أن تمنع استخدام السياسات الكينزية التقليدية ــ زيادة الإنفاق أو خفض الضرائب ــ لزيادة الطلب من خلال زيادة العجز في الميزانية. ولكن حكومات منطقة اليورو قادرة على تغيير بنية الضرائب على النحو الذي يحفز الإنفاق الخاص من دون تقليص صافي العائدات أو زيادة العجز المالي. |
LONDON – Greece and its European partners may have agreed on a new bailout provision, but how the Greek economic tragedy will actually end remains a mystery. One thing, however, is certain: eurozone governments will end up writing off a large proportion of their loans to Greece. | News-Commentary | لندن ــ ربما اتفقت اليونان وشركاؤها الأوروبيون على خطة إنقاذ جديدة، ولكن يظل الغموض يكتنف الكيفية التي قد تنتهي بها المأساة الاقتصادية اليونانية. ويظل أمر واحد مؤكداً رغم ذلك: وهو أن حكومات منطقة اليورو سوف تضطر في نهاية المطاف إلى شطب نسبة كبيرة من قروضها لليونان. فكان رفض هذه الحكومات إدراك هذه الحقيقية سبباً في زيادة الخسائر التي سوف تتكبدها لا محالة. |
All of this should not be seen as a concession, but as part of the obligations undertaken by eurozone governments to address excessive imbalances. Now more than ever, Germany must be persuaded that without its contribution in reviving growth and correcting external imbalances, the eurozone faces prolonged depression and certain collapse. | News-Commentary | لا ينبغي لنا أن ننظر إلى كل هذا باعتباره تنازلا، بل بوصف جزءاً من الالتزامات التي تعهدت بها حكومات منطقة اليورو لمعالجة اختلالات التوازن المفرطة. والآن أكثر من أي وقت مضى، بات من الواجب علينا إقناع ألمانيا بأن منطقة اليورو، في غياب إسهامها في تنشيط النمو وتصحيح اختلالات التوازن الخارجية، تواجه فترة مطولة من الكساد والانهيار المؤكد. |
It is against this background that the budget plans submitted by eurozone governments on October 15 will have to be assessed. This requirement of the eurozone’s Stability and Growth Pact, specified by Article 126 of the Treaty on the Functioning of the European Union, applies to member states that fail to meet their commitments to bring their budget deficits below 3% of GDP. | News-Commentary | وعلى هذه الخلفية لابد أن يتم تقييم خطط الميزانية التي قدمتها حكومات منطقة اليورو في الخامس عشر من أكتوبر/تشرين الأول. وينطبق هذا الشرط الذي يفرضه ميثاق الاستقرار والنمو لمنطقة اليورو، والذي تنص عليه المادة 126 من المعاهدة بشأن عمل الاتحاد الأوروبي، على البلدان الأعضاء التي تفشل في الوفاء بالتزاماتها بخفض العجز في ميزانياتها إلى ما دون 3% من الناتج المحلي الإجمالي. |
In a vote on July 5, the Greek electorate resoundingly rejected demands for further austerity by the country’s foreign creditors: the European Central Bank, the International Monetary Fund, and the other eurozone governments, led by Germany. | News-Commentary | ففي تصويت جرى في الخامس من يوليو/تموز، أعلن الناخبون اليونانيون رفضهم المدوي لمطالبتهم بالمزيد من التقشف من قِبَل دائني البلاد الأجانب: البنك المركزي الأوروبي، وصندوق النقد الدولي، وبقية حكومات منطقة اليورو بقيادة ألمانيا. وأياً كانت الحقائق الاقتصادية الموضوعية المتصلة بهذا القرار فإن صوت الشعب اليوناني كان عالياً وواضحا: لن نقبل هذا بعد الآن. |
Who would have thought that British Prime Minister David Cameron would call on eurozone governments to muster the courage to create a fiscal union (with a common budget and tax policy and jointly guaranteed public debt)? And Cameron also argues that deeper political integration is the only way to stop the breakup of the euro. | News-Commentary | برلين ــ إن الوضع في أوروبا الآن خطير ــ خطير للغاية. فمن كان ليتصور أن رئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون قد يدعو حكومات منطقة اليورو إلى استجماع الشجاعة اللازمة لإنشاء اتحاد مالي (يعمل بموجب موازنة مشتركة وسياسة ضريبية مشتركة وديون عامة ذات ضمانات مشتركة)؟ بل إن كاميرون يزعم أيضاً أن التكامل السياسي الأكثر عمقاً هو السبيل الوحيد لوقف انهيار اليورو. |
The justification would be simple: no one can seriously claim that the bonds of all eurozone governments are without risk. | News-Commentary | " سي ر دي أي في " والذي تم نشره مؤخرا من قبل المفوضية الاوروبية علما ان تلك الاحكام سوف تزيد من مقدار رأس المال الذي يمكن للبنوك الاحتفاظ به ، ولكن فقط من اجل الاقراض للقطاع الخاص. ان الاقراض لحكومات منطقة اليورو ما يزال يعتبر على انه اقراض معدوم المخاطر . ان هذا سوف يزيد فقط من الانحياز فيما يتعلق بالاقراض المصرفي لمصلحة الدين الحكومي وعلى حساب اقراض الشركات وخاصة الشركات صغيرة ومتوسطة الحجم. |