"evaluate the performance" - Translation from English to Arabic

    • تقييم أداء
        
    • بتقييم أداء
        
    • وتقييم أداء
        
    • لتقييم أداء
        
    The failure to respect rules and the absence of supervision make it difficult to evaluate the performance of medical personnel and to identify their training needs. UN ويجعل عدم احترام القواعد وغياب الإشراف من الصعب تقييم أداء الموظفين وتحديد احتياجاتهم من التدريب.
    Because the growth in venture capital is a recent phenomenon, it is too early to evaluate the performance of most funds. UN ولأن نمو رأس المال الاستثماري ظاهرة حديثة، من السابق جدا للأوان تقييم أداء معظم الصناديق.
    An impact assessment and monitoring mission was carried out to evaluate the performance of Empretec Jordan. UN واضطُلع ببعثة لتقييم ورصد تأثير برنامج إمبريتيك بغية تقييم أداء البرنامج في الأردن.
    The Conference of the Parties will evaluate the performance and sustainability of the centres and review their status at its fifth meeting. UN وسيقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس بتقييم أداء المراكز ومدى استدامتها ويستعرض وضعها.
    Examples can de drawn from the United States or United Kingdom where the governments periodically evaluate the performance of antitrust authorities and require them to justify value for money. UN ويمكن الاستشهاد بأمثلة من الولايات المتحدة أو المملكة المتحدة حيث تقوم الحكومة، دورياً، بتقييم أداء سلطات مكافحة الاحتكار وتطلب منها تبرير الغاية من استخدام الأموال التي قُدِّمت لها.
    Above all, it would monitor and evaluate the performance of all United Nations bodies and agencies on issues relating to women. UN وتقوم قبل كل شيء برصد وتقييم أداء جميع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمرأة.
    UNDP will develop a code of conduct, including a transparent mechanism to evaluate the performance of its country operations. UN وسيضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مدونة لقواعد السلوك، بما في ذلك آلية شفافة لتقييم أداء عملياته القطرية.
    The evaluation has the main objective to evaluate the performance of the programmes and to formulate recommendations in order to strengthen the work of UNCTAD in this area. UN وتمثل الهدف الرئيسي من ذلك في تقييم أداء البرنامجين وصياغة توصيات بغية تعزيز عمل الأونكتاد في هذا المجال.
    It was difficult to determine how to evaluate the performance of programmes. UN ومن الصعب تحديد كيفية تقييم أداء البرامج.
    The Unit would also be the focal point for the receipt, compilation and analyses of reports under the Quality Assurance Surveillance Programme in order to evaluate the performance of the contractors and their compliance with safety and contractual requirements. UN وستعمل الوحدة أيضا كنقطة لتنسيق استلام وتجميع وتحليل التقارير في إطار برنامج لمراقبة ضمان الجودة ليتسنى تقييم أداء المتعاقدين وامتثالهم لمعايير السلامة والشروط المنصوص عليها في العقود المبرمة معهم.
    The Officers would also evaluate the performance appraisals of individuals for extending tours of duty. Moreover, the Officers would coordinate the deployment, inspection and rotation of formed police units. UN وسيتولى الموظفون أيضا تقييم أداء الأفراد للنظر في إمكانية تمديد مدة خدمتهم، وسيعملون كذلك على تنسيق عمليات نشر وحدات الشرطة المشكلة والتفتيش عليها ومناوبتها.
    As in the past we asked South Africans at the end of 2004 to evaluate the performance of the government on 23 key policy issues in SABC / Markinor Opinion 2005 poll. UN وكما حدث في الماضي، طلبنا من سكان جنوب أفريقيا في نهاية عام 2004 تقييم أداء الحكومة بشأن 23 قضية رئيسية من قضايا السياسات في استقصاء مشترك للرأي عام 2005 بين هيئة الإذاعة في جنوب أفريقيا وماركينور.
    It will allow the Parties to evaluate the performance of activities in view of the expected accomplishments and related indicators; UN (د) ستتيح للأطراف تقييم أداء الأنشطة على ضوء الإنجازات المتوقّعة والمؤشرات ذات الصلة؛
    evaluate the performance of information systems UN تقييم أداء نظم المعلومات
    China has strengthened its literacy supervision and monitoring system whereby higher-level government bodies evaluate the performance of those at lower levels in order to ensure that literacy targets have been met. UN وقد عززت الصين إشرافها على محو الأمية ونظام الرصد حيث تقوم الهيئات الحكومية الرفيعة المستوى بتقييم أداء تلك الهيئات عند المستويات الدنيا لكفالة تحقيق أهداف محو الأمية.
    93. UNRWA agreed with the Board's recommendation to evaluate the performance of field offices against those offices' own targets and to report thereon accordingly. UN 93 - وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تقوم بتقييم أداء المكاتب الميدانية قياسا بالأهداف الخاصة بتلك المكاتب، وتقديم تقريرها عن أدائها تبعا لذلك.
    259. In paragraph 93, the Board recommended that UNRWA evaluate the performance of field offices against those offices' own targets and report thereon accordingly. UN 259 - وفي الفقرة 93، أوصى المجلس الأونروا بتقييم أداء المكاتب الميدانية في مقابل أهداف تلك المكاتب، وتقديم تقريرها عن أدائها تبعا لذلك.
    284. In paragraph 93, the Board recommended that UNRWA evaluate the performance of field offices against specific targets and to report thereon accordingly. UN 284 - وفي الفقرة 93، أوصى المجلس بأن تقوم الأونروا بتقييم أداء المكاتب الميدانية قياسا بالأهداف الخاصة بتلك المكاتب، وتقديم تقريرها عن أدائها تبعا لذلك.
    39. The Board recommends that UNFPA make proper use of the established monitoring tool for vendor assessment and ensure that country offices evaluate the performance of the suppliers of goods and services with contracts below $50,000 in order to identify deficiencies that require improvement. UN ٣٩ - ويوصي المجلس صندوق السكان باستخدام أداة الرصد المستعملة لتقييم البائعين استخداما سليما، وضمان قيام المكاتب القطرية بتقييم أداء مورّدي السلع والخدمات المرتبطين بعقود تقل قيمتها عن 000 50 دولار بغية تحديد أوجه القصور التي تتطلب إجراء تحسينات.
    Also decides that the Conference of the Parties at its twelfth meeting will evaluate the performance and sustainability of all the Basel Convention regional and coordinating centres. UN 4 - ويقرر أيضاً أن يقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر بتقييم أداء واستدامة جميع المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل.
    Above all, it would monitor and evaluate the performance of all United Nations bodies and agencies on issues relating to women. UN وتقوم قبل كل شيء برصد وتقييم أداء جميع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمرأة.
    There is an effective institutional mechanism to evaluate the performance of judges on a regular basis and to hold judges in error accountable for their acts. UN وهناك آلية مؤسسية فعالة لتقييم أداء القضاة بشكل منتظم ومساءلة القضاة المخطئين عن أعمالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more