"evaluate the quality of" - Translation from English to Arabic

    • تقييم نوعية
        
    • تقييم جودة
        
    The survey's purpose is to evaluate the quality of ongoing services provided by the Department; that evaluation is carried out by Member States. UN والغرض من الدراسة الاستقصائية هو تقييم نوعية الخدمات المتواصلة التي تقدمها الإدارة؛ وذلك التقييم تقوم به الدول الأعضاء.
    A number of representatives stressed the need to evaluate the quality of FDI and its impact on development. UN وشدد عدد من الممثلين على الحاجة إلى تقييم نوعية الاستثمار الأجنبي المباشر وتأثيره على التنمية.
    Nonetheless, it was not sufficient to list expected achievements and success indicators; tools were also needed to evaluate the quality of the outputs obtained. UN ولا يكفي، مع هذا، حصر الإنجازات المتوخاة ومؤشرات النجاح، بل ينبغي الحصول على وسائل تتيح تقييم نوعية النواتج المحازة.
    It therefore invited the Secretary-General to develop further performance indicators in order to evaluate the quality of the functions performed. UN ولذلك دعت الأمين العام إلى وضع المزيد من مؤشرات الأداء بقصد تقييم جودة المهام المؤداة.
    evaluate the quality of HPMP preparation; (c) Information dissemination and capacity-building activities: UN ' 3` تقييم جودة إعداد خطة إدارة التخلص التدريجي؛
    evaluate the quality of HPMP preparation. UN تقييم نوعية إعداد خطط إدارة التخلص التدريجي.
    evaluate the quality of HPMP preparation. UN تقييم نوعية إعداد خطط إدارة التخلص التدريجي.
    In view of the fact that the current standards measure quantitative output only, the Committee on Conferences also invited the Secretary-General to develop further performance indicators in order to evaluate the quality of the functions performed. UN وفي ضوء كون المعايير الحالية لا تقيس إلا المخرجات الكمية، دعت لجنة المؤتمرات أيضا الأمين العام إلى استحداث مؤشرات أداء أخرى من أجل تقييم نوعية المهام المؤداة.
    Its interactive web site featured a compilation of literature for educators and students on how to evaluate the quality of community water resources and made suggestions for action. UN وقد صنف الموقع الإلكتروني التفاعلي لهذه الشبكة قائمة بالمراجع للمربّين والطلاب بشأن كيفية تقييم نوعية الموارد المائية المجتمعية، وقدم مقترحات للعمل في هذا المجال.
    The programme seeks to evaluate the quality of services provided to women victims of violence and to investigate the problem of violence in the family, with input from women victims of violence, former batterers and members of the police force and legal, health and education services. UN ويسعى البرنامج إلى تقييم نوعية الخدمات المقدمة إلى النساء ضحايا العنف، والتحقيق في مشكلة العنف داخل الأسرة، بمساهمة من النساء ضحايا العنف، وأشخاص سبق لهم ممارسة الضرب، وأفراد الشرطة، والعاملين في مجالات الخدمات القانونية والصحية والتعليمية.
    These two instruments, although not legally binding on States, could be used to evaluate the quality of the protection given to the rights of the child, to develop and protect the rights of child victims of sexual exploitation and to coordinate efforts with other programmes aimed at protecting the rights of the child. UN وهذان الصكان، وإن كانا لا يلزمان اﻷطراف قانونياً إلا أنهما مفيدان في تقييم نوعية حماية حقوق الطفل، وتشجيع وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، وتنسيق الجهود مع البرامج اﻷخرى المركزة على حماية حقوق الطفل.
    With support from UNICEF and the UNAIDS secretariat, WHO has undertaken a quality assessment project to evaluate the quality of HIV medicines and issues a publicly available list of producers and products that meet the recommended standards. UN وبدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وأمانة البرنامج المشترك، اضطلعت منظمة الصحة العالمية بمشروع لتقدير النوعية بغية تقييم نوعية أدوية فيروس نقص المناعة البشري وإصدار قائمة تتاح علناً للمنتجات والمنتجين الذين يستوفون المعايير الموصى بها.
    5. Invites the Secretary-General, in the light of the complex intellectual nature of the language services, to develop further the performance indicators in order to evaluate the quality of the functions performed by them to the satisfaction of the Member States; UN 5 - تدعو الأمين العام، في ضوء الطابع الفكري المعقد لخدمات اللغات، إلى مواصلة تطوير مؤشرات الأداء بغية تقييم نوعية المهام التي تؤديها خدمات اللغات بما يرضي الدول الأعضاء؛
    88. A number of working paper files were selected in order to evaluate the quality of working papers, sampling and other selection procedures and the quality of evidence and to review fieldwork and completion procedures. UN 88 - وقد أُختير عدد من ملفات ورقات العمل من أجل تقييم نوعية ورقات العمل وأخذ العينات وإجراءات الاختيار الأخرى، ونوعية الأدلة، واستعراض العمل الميداني، وإجراءات الاستيفاء.
    5. Invites the Secretary-General, in the light of the complex intellectual nature of the language services, to develop further the performance indicators in order to evaluate the quality of the functions performed by them to the satisfaction of the Member States; UN 5 - تدعو الأمين العام، في ضوء الطابع الفكري المعقد لخدمات اللغات، إلى مواصلة تطوير مؤشرات الأداء بغية تقييم نوعية المهام التي تؤديها خدمات اللغات بما يرضي الدول الأعضاء؛
    The purpose of the workshop was to strengthen the technical capacity of the participating countries to evaluate the quality of census data based on the application of demographic techniques and through comparisons with other data sources such as previous censuses, sample surveys and administrative registers. UN والغرض من حلقة العمل هو تعزيز القدرة التقنية لدى البلدان المشاركة على تقييم نوعية بيانات التعداد استنادا إلى تطبيق التقنيات الديمغرافية ومن خلال المقارنات مع مصادر البيانات الأخرى مثل التعدادات السابقة، وعينات الدراسات الاستقصائية، والسجلات الإدارية.
    39. In paragraph 62, the Board recommended that the Administration ensure that missions in liquidation (a) evaluate the quality of assets on the basis of a thorough physical inspection at the beginning of the liquidation phase; and (b) only transfer assets to other missions which are suitable for reuse in line with the liquidation manual and are cost-effective for shipment. UN 39 - في الفقرة 62، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام البعثات قيد التصفية بما يلي: (أ) تقييم نوعية الأصول بناء على تفتيش فعلي دقيق عند بداية مرحلة التصفية؛ و (ب) العمل على ألا تُنقل إلى البعثات الأخرى سوى الأصول الصالحة لإعادة الاستخدام وفقا لدليل التصفية والتي تحقق الفعالية من حيث تكلفة الشحن.
    Member States will be provided with opportunities to evaluate the quality of the conference services provided to them through surveys in any of the six official languages of the United Nations, in full compliance with the relevant resolutions of the General Assembly. UN وستتاح للدول الأعضاء فرصة تقييم جودة خدمات المؤتمرات المقدمة إليها عن طريق الدراسات الاستقصائية، بأي من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وهو ما يتفق بالكامل مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    17. After every training session, whether onsite or Internet-based, participants are asked to evaluate the quality of the training, the choice of topics covered and the usefulness of discussions and methodologies. UN 17 - وبعد كل دورة تدريبية، سواء كانت في الموقع أو على الإنترنت، يُطلب من المشتركين تقييم جودة التدريب واختيار المواضيع التي تم تناولها وجدوى المناقشات والمنهجيات.
    Member States will be provided with opportunities to evaluate the quality of the conference services provided to them (a key performance indicator of the Department), in any of the six official languages of the United Nations, in full compliance with relevant resolutions of the General Assembly. UN وستتاح للدول الأعضاء فرص تقييم جودة خدمات المؤتمرات المقدمة إليها (وهي مؤشر رئيسي لأداء الإدارة) بأي من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وهو ما يتفق بالكامل مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more