"evaluation coverage" - Translation from English to Arabic

    • تغطية التقييم
        
    • شمول التقييم
        
    • نطاق التقييم
        
    • تغطية التقييمات
        
    • التغطية بتقييم
        
    • التقييم على نطاق واسع
        
    • يغطيه التقييم
        
    • نطاق التغطية بعمليات التقييم
        
    Inappropriate measurement of programme impact and poor evaluation coverage and quality UN القياس غير السليم لأثر البرامج وسوء تغطية التقييم وسوء نوعيته
    The Executive Board requested UNDP for extended evaluation coverage of operational activities. UN وقد طلب المجلس التنفيذي من البرنامج الإنمائي توسيع نطاق تغطية التقييم للأنشطة التنفيذية.
    She emphasized that UNFPA was also focusing on building baseline data and was committed to increasing evaluation coverage and measuring development outcomes. UN وشددت على أن الصندوق يركز أيضا على إقامة بيانات قاعدية، وأنه ملتزم بزيادة تغطية التقييم وقياس النتائج الإنمائية.
    This raised the evaluation coverage from 14 per cent in 2009 to 100 per cent in 2011. UN وقد رفع هذا شمول التقييم من 14 في المائة في عام 2009 إلى 100 في المائة في عام 2011.
    The present annual report covers the period between March 2007 and February 2008. Chapter 1 presents information on evaluation coverage; compliance; quality; institutional arrangements; and the way evaluations are used. UN يغطي هذا التقرير الفترة من آذار/مارس إلى شباط/فبراير 2008، ويقدم الفصل الأول معلومات عن نطاق التقييم والامتثال والجودة الترتيبات المؤسسية وطريقة استخدام التقييمات.
    OIOS found that the quality of the reports varied greatly, that there was an absence of a common methodological framework and that there were gaps in the evaluation coverage. UN ولاحظ المكتب وجود اختلاف كبير في نوعية التقارير، وغياب إطار منهجي مشترك، ووجود ثغرات في مستوى تغطية التقييمات.
    The Board recognized the good progress achieved by UNFPA since the approval of the evaluation policy in 2009, including the increase in country programme evaluation coverage, which was 100 per cent in 2011. UN واعترف المجلس بالتقدم الجيد الذي حققه صندوق السكان منذ إقرار سياسة التقييم في عام 2009، بما في ذلك زيادة التغطية بتقييم البرامج القطرية التي بلغت 100 في المائة في عام 2011.
    3. Welcomes the evidence presented in the report of continued strengthening of the evaluation function at the decentralized level, and encourages UNICEF to take further steps to address shortcomings related to evaluation coverage and to the quality of decentralized evaluations; UN 3 - يرحب بالأدلة المقدمة في التقرير على التعزيز المتواصل لوظيفة التقييم على المستوى اللامركزي، ويشجع اليونيسيف على اتخاذ مزيد من الخطوات لمعالجة أوجه القصور المتعلقة بالنطاق الذي يغطيه التقييم ونوعية التقييمات اللامركزية؛
    In both organizations, evaluation coverage improved; that is, more offices now comply with evaluation requirements. UN وفي كلتا المنظمتين، شهدت تغطية التقييم تحسناً؛ أي أن المزيد من المكاتب بات يمتثل الآن لمتطلبات التقييم.
    Table 1 indicates the evaluation coverage at the country level during the reporting period. UN ويشير الجدول الأول إلى تغطية التقييم على المستوى القطري أثناء فترة الإبلاغ.
    Inappropriate measurement of programme impact and poor evaluation coverage and quality UN القياس غير السليم لأثر البرامج وسوء تغطية التقييم وجودته
    Although much remains to be done, this marks significant progress towards increased independent evaluation coverage of the United Nations system. UN ومع أنه ما زال يتعين عمل الكثير، يشير هذا إلى إحراز تقدم هام نحو زيادة تغطية التقييم المستقل لمنظومة الأمم المتحدة.
    The report summarizes evaluation coverage and quality over this period, major themes emerging from recent exercises, and illustrates how UNICEF has used evaluation to improve its approach to humanitarian action. UN ويوجز التقرير نطاق تغطية التقييم ونوعيته على مدى تلك الفترة، والمواضيع الرئيسية التي برزت من العمليات الأخيرة ويبين كيف تستخدم اليونيسيف التقييم لتحسين النهج الذي تعتمده إزاء العمل الإنساني.
    Those factors had contributed to the limited utility of evaluation, with significant gaps in evaluation coverage causing large areas of the Organization to lack evaluative evidence on performance to guide strategic decision-making. UN وقد ساهمت هذه العوامل في الحد من فائدة التقييم، حيث تسببت الثغرات الكبيرة التي تعتري تغطية التقييم في افتقار أجزاء كبيرة من المنظمة إلى أدلة تقييمية لأدائها تسترشد بها في اتخاذ القرارات الاستراتيجية.
    These factors have contributed to the limited utility of evaluation, with significant gaps in evaluation coverage causing large areas of the Organization to lack evaluative evidence on performance to guide strategic decision-making. UN وقد ساهمت هذه العوامل في الحد من فائدة التقييم، حيث تسببت الثغرات الكبيرة التي تعتري تغطية التقييم في افتقار أجزاء كبيرة من المنظمة إلى أدلة تقييمية لأدائها تسترشد بها في اتخاذ القرارات الاستراتيجية.
    41. The review of evaluation reports issued during the biennium noted several weaknesses with regard to evaluation coverage. UN 41 - لوحظ في استعراض تقارير التقييم التي صدرت خلال فترة السنتين العديد من نقاط الضعف فيما يتعلق بنطاق تغطية التقييم.
    Greater emphasis on self-evaluations will permit UNHCR to build evaluations into each operation in a manner that will greatly expand evaluation coverage and improve programme planning. UN ثم إن التركيز اﻷكبر على التقييم الذاتي سيمكن المفوضية من إدخال التقييمات في كل عملية بطريقة ستوسع كثيراً من شمول التقييم وتحسّن من تخطيط البرامج.
    However, by three other measures -- a dedicated evaluation function, evaluation policies, and evaluation coverage -- capacity has been growing. UN على أن هذه القدرة قد أخذت في النمو إذا قيست بثلاثة مقاييس أخرى هي وجود وظيفة تقييم مخصصة لهذا الغرض، ووجود سياسات للتقييم، ومدى شمول التقييم.
    In the past year the Evaluation Office and the Evaluation Units of the associated funds and programmes have made significant efforts to enhance the quality of the independent evaluations and contribute to organizational learning through increased evaluation coverage. UN 2 - وفي السنة الأخيرة، بذل مكتب التقييم ووحدات التقييم التابعة للصناديق والبرامج المنتسبة جهودا كبيرة في سبيل تحسين نوعية التقييمات المستقلة والإسهام في التعلم المؤسسي من خلال توسيع نطاق التقييم.
    While the rate of evaluation coverage is a positive development for a recently established entity such as UN-Women, systematic follow-up and oversight is needed to comply with the requirements of the evaluation policy. UN وفي حين يشكل معدل تغطية التقييمات تطورا إيجابيا بالنسبة لكيان مثل هيئة الأمم المتحدة للمرأة لم يُنشأ إلا مؤخرا، فالمتابعة والإشراف المنهجيان أمران ضروريان للامتثال لمتطلبات سياسة التقييم.
    The Board recognized the good progress achieved by UNFPA since the approval of the evaluation policy in 2009, including the increase in country programme evaluation coverage, which was 100 per cent in 2011. UN واعترف المجلس بالتقدم الجيد الذي حققه صندوق السكان منذ إقرار سياسة التقييم في عام 2009، بما في ذلك زيادة التغطية بتقييم البرامج القطرية التي بلغت 100 في المائة في عام 2011.
    3. Welcomes the evidence presented in the report of continued strengthening of the evaluation function at the decentralized level, and encourages UNICEF to take further steps to address shortcomings related to evaluation coverage and to the quality of decentralized evaluations; UN 3 - يرحب بالأدلة المقدمة في التقرير على التعزيز المتواصل لوظيفة التقييم على المستوى اللامركزي، ويشجع اليونيسيف على اتخاذ مزيد من الخطوات لمعالجة أوجه القصور المتعلقة بالنطاق الذي يغطيه التقييم ونوعية التقييمات اللامركزية؛
    That assurance notwithstanding, the Independent Audit Advisory Committee recommends that OIOS review the balance of its evaluation coverage in the context of the overall improvements in the effectiveness and relevance of the inspection and evaluation function of the Office. UN ورغم هذا التأكيد، فإن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة توصي المكتبَ باستعراض مدى توازن نطاق التغطية بعمليات التقييم في سياق التحسينات العامة لفعالية وأهمية وظيفة التفتيش والتقييم التي يؤديها المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more