"evaluation culture" - Translation from English to Arabic

    • ثقافة التقييم
        
    • ثقافة تقييم
        
    • وثقافة التقييم
        
    • ركائز ثقافة تقييمية
        
    • ثقافة للتقييم
        
    In the past decade, significant efforts have been made to further the evaluation culture within UNCDF, supporting both accountability and learning. UN وفي العقد الماضي، بذلت جهود كبيرة لتعزيز ثقافة التقييم داخل الصندوق، بما يسهم في تدعيم المساءلة والتعلم.
    It also outlines the capacity and resource requirements to enhance excellence in the development of an evaluation culture and a learning organization. UN وتوضح المذكرة أيضا القدرات والموارد اللازمة من أجل تعزيز التفوق في تنمية ثقافة التقييم وبناء منظمة تشجع التعلم.
    However, the peers considered there was scope to enhance the impact of evaluations and improve the evaluation culture in UNEP. UN غير أن الأقران رأوا أيضا أن هناك مجالا لتعزيز أثر التقييمات وتحسين ثقافة التقييم في برنامج البيئة.
    In this connection, it will make every effort to create an evaluation culture of increased performance management, based on programme impact reviews. UN وفي هذا الصدد سوف تبذل وسعها لإيجاد ثقافة تقييم تقوم على التنظيم المتزايد لأدائها، استنادا إلى استعراضات نتائج البرامج.
    The lack of a comprehensive evaluation culture is reconfirmed by the paucity of resources allocated to evaluation activities. UN 69 - والافتقار إلى ثقافة تقييم شامل يتجلى مرة أخرى في قلّة الموارد المخصصة لأنشطة التقييم.
    With the aim of further strengthening the project-cycle management and evaluation culture and capacity throughout UNODC, additional evaluation management training, as well as a network of evaluation focal points in the field, is planned. UN وبهدف مواصلة تعزيز إدارة دورة المشاريع وثقافة التقييم وقدراته على نطاق المكتب، من المقرر تنظيم تدريب إضافي في مجال إدارة التقييم وإنشاء شبكة من منسقي التقييم في الميدان.
    It is hoped that this exchange of ideas will improve evaluation culture and practice in UNDP. UN ويؤمل أن يؤدي هذا التبادل للآراء إلى تعزيز ثقافة التقييم وممارساته في البرنامج الإنمائي.
    The Executive Director provides the political support and enabling environment to enhance the evaluation culture in UNFPA. UN ويوفر المدير التنفيذي الدعم السياسي وبيئة تمكينية لتعزيز ثقافة التقييم في الصندوق.
    Senior managers are responsible for creating an enabling environment to strengthen the evaluation culture. UN وكبار المديرين مسؤولون عن تهيئة بيئة تمكينية لتعزيز ثقافة التقييم.
    She or he will provide the political will and enabling environment for enhancing the evaluation culture. UN ومنه توجد الإدارة السياسية وتتوفر البيئة المواتية لتعزيز ثقافة التقييم.
    They are responsible for creating an enabling environment for the strengthening of the evaluation culture in the area under their purview. UN وتقع على عاتقهم مسؤولية تهيئة بيئة مواتية لتعزيز ثقافة التقييم في المجال الخاضع لاختصاصهم.
    They commended UNFPA for the progress it had made in building a stronger evaluation function, and encouraged the Fund to take further steps to strengthen it, and to grow evaluation culture throughout the organization. UN وأثنت على صندوق الأمم المتحدة للسكان لما أحرزه من تقدم في إنشاء مهمة تقييم أقوى، وشجعت الصندوق على اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز تلك المهمة وتنمية ثقافة التقييم عبر المنظمة.
    The Under-Secretary-General/Executive Director provides the political will and enabling environment for enhancing the evaluation culture. UN وتوفر وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية الإرادة السياسية والبيئة المؤاتية لتعزيز ثقافة التقييم.
    82. UNODC continues to strengthen its evaluation culture. UN ٨٢- ويواصل المكتب تعزيز ثقافة التقييم لديه.
    84. UNODC continues strengthening its evaluation culture. UN ٨٤- ويواصل المكتب تعزيز ثقافة التقييم لديه.
    Furthermore, some focal points had reported a lack of the management support for and buy-in of evaluation that was necessary to build a strong evaluation culture. UN وعلاوة على ذلك، أبلغ بعض المنسقين عن الافتقار إلى الدعم والمساندة الإداريين في مجال التقييم وهما عنصران ضروريان لبناء ثقافة تقييم قوية.
    Furthermore, some focal points reported a lack of the management support for and buy-in of evaluation that are necessary for the building of a strong evaluation culture. UN وعلاوة على ذلك، أبلغ بعض المنسقين عن الافتقار إلى الدعم والمساندة الإداريين في مجال التقييم وهما عنصران ضروريان لبناء ثقافة تقييم قوية.
    This chapter, therefore, devotes most of its attention to issues surrounding decentralized evaluations, which are currently the biggest element preventing UNDP from developing and benefiting from an effective evaluation culture. UN وبالتالي، يركز هذا الفصل معظم اهتمامه على القضايا المحيطة بالتقييمات اللامركزية، التي تشكل حاليا أكبر عنصر يمنع البرنامج الإنمائي من تكوين ثقافة تقييم فعالة والاستفادة منها.
    The projects responded to a regional need for improvement in education quality, achieving results in the areas of education reform and policies, evaluation culture and creation of knowledge products. UN ولبّت هذه المشاريع حاجة إقليمية تدعو إلى النهوض بجودة التعليم، وتحقيق نتائج في مجالات إصلاح التعليم وسياساته، وثقافة التقييم وإيجاد المنتجات المعرفية.
    The Inspectors wish to stress the need to further promote a corporate evaluation culture, as a shared responsibility: (a) Member States have to grant sufficient resources and exercise their oversight responsibility in particular with regards how the findings of evaluations are used by management. UN ويودُّ المفتشون أن يؤكدوا على الحاجة إلى المضي في تدعيم ركائز ثقافة تقييمية مؤسسية باعتبار ذلك مسؤولية مشتركة: (أ) على الدول الأعضاء أن تمنح موارد كافية وأن تمارس مسؤوليتها الرقابية فيما يتعلق بوجه خاص بمدى استخدام الإدارة لما تنتهي إليه التقييمات من استنتاجات.
    This information would help in building an institutional evaluation culture, which the United Nations Office on Drugs and Crime is committed to. UN ومن شأن تلك المعلومات المساعدة على إيجاد ثقافة للتقييم ترتكز على المؤسسات، وهو ما يلتزم مكتب المخدرات والجريمة بعمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more